Are dating apps effective? 6 Minute English

106,191 views ・ 2019-02-14

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Neil: Hello. And welcome to 6 Minute
0
7200
920
نیل: سلام. و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید
00:08
English. I'm Neil.
1
8120
1620
. من نیل هستم.
00:09
Dan: And I'm Dan.
2
9740
1000
دن: و من دن هستم.
00:10
Neil: Now then, Dan. What do you think
3
10740
1900
نیل: حالا پس دن. نظر شما در
00:12
of dating apps - you know, apps
4
12640
1780
مورد برنامه های دوستیابی چیست - می دانید، برنامه هایی
00:14
on your phone that help
5
14420
1250
در تلفن شما که به
00:15
you find a romantic partner?
6
15670
1520
شما کمک می کنند یک شریک عاشقانه پیدا کنید؟
00:17
Dan: I can't say I've ever used them
7
17190
2250
دن: نمی توانم بگویم که خودم تا به حال از آنها استفاده کرده
00:19
myself. How about you?
8
19440
1860
ام. در مورد شما چطور؟
00:21
Neil: Neither have I, but I've got friends
9
21300
2160
نیل: من هم ندارم، اما دوستانی
00:23
who have, very successfully.
10
23480
1660
دارم که بسیار موفق هستند.
00:25
Lots of weddings.
11
25140
1600
عروسی زیاد
00:26
Dan: Great!
12
26740
1360
دن: عالیه!
00:28
Neil: Now, research shows that fewer than
13
28100
2520
نیل: اکنون، تحقیقات نشان می دهد که کمتر از
00:30
5% of people who have used dating apps,
14
30640
2560
5 درصد از افرادی که از برنامه های دوستیابی استفاده می کنند،
00:33
actually go out on a date
15
33200
2240
در واقع
00:35
with someone they met through them.
16
35440
1840
با شخصی که از طریق آنها ملاقات کرده اند، قرار ملاقات می گذارند.
00:37
We'll find out the reasons for this
17
37280
2060
به زودی دلایل این موضوع را خواهیم فهمید
00:39
shortly, but first, a question.
18
39350
1913
، اما ابتدا یک سوال.
00:41
Even though dating apps are not used
19
41263
2262
اگرچه از برنامه های دوستیابی
00:43
as much as we might
20
43525
1194
آنقدر که ما فکر می کنیم استفاده نمی شود
00:44
think, they are still big business, but do
21
44719
2833
، آنها هنوز یک تجارت بزرگ هستند، اما آیا
00:47
you know how big?
22
47552
1173
می دانید چقدر بزرگ هستند؟
00:48
Around the world last year
23
48725
1794
در سراسر جهان در سال گذشته
00:50
how much was spent on them?
24
50520
1900
چقدر برای آنها هزینه شده است؟
00:52
Was it: a) less than half a billion dollars
25
52420
3500
آیا این بود: الف) کمتر از نیم میلیارد دلار
00:55
b) between half a billion and a billion
26
55920
2200
ب) بین نیم میلیارد تا یک میلیارد
00:58
dollars, or
27
58120
1000
دلار، یا
00:59
c) over a billion dollars?
28
59120
2220
ج) بیش از یک میلیارد دلار؟
01:01
Any ideas, Dan?
29
61340
1280
هیچ ایده ای دن؟
01:02
Dan: Well, this is purely a guess, but
30
62620
3094
دن: خب، این صرفاً یک حدس است، اما
01:05
let's say over a billion dollars.
31
65714
2686
بیایید بیش از یک میلیارد دلار بگوییم.
01:08
Neil: Well, we'll have the answer
32
68400
1819
نیل: خب، ما جواب را
01:10
at the end of the programme.
33
70219
1573
در پایان برنامه خواهیم داشت.
01:11
Elizabeth Tinnemans is a
34
71792
1348
الیزابت Tinnemans محققی است
01:13
researcher who studied the use of
35
73140
1880
که استفاده از
01:15
a particular dating app. She spoke
36
75020
2520
یک برنامه دوستیابی خاص را مطالعه کرده است. او
01:17
on the BBC's You and
37
77540
1680
در برنامه رادیویی بی‌بی‌سی تو و تو
01:19
Yours radio programme on Radio 4.
38
79220
1997
در رادیو 4 صحبت کرد
01:21
Her study confirmed that comparatively
39
81220
2500
. مطالعه او تأیید کرد که نسبتاً
01:23
few people who used the app
40
83720
1520
تعداد کمی از افرادی که از این برنامه
01:25
used it to arrange to meet up
41
85240
1520
استفاده می‌کردند از آن برای هماهنگی برای ملاقات
01:26
with someone. She talked about
42
86780
2234
با کسی استفاده می‌کردند. او در مورد
01:29
people's motives for using the app.
43
89020
2340
انگیزه افراد برای استفاده از این برنامه صحبت کرد.
01:31
Motives is a word which means 'reasons' -
44
91360
3020
Motives کلمه ای است که به معنای "دلایل" است -
01:34
so what were those motives?
45
94380
2760
پس آن انگیزه ها چه بودند؟
01:38
Elizabeth Tinnnemans: We found from all
46
98380
880
الیزابت تین منز: از
01:39
the people that we surveyed
47
99260
1492
همه افرادی که بررسی کردیم متوجه شدیم
01:40
that only slightly more than
48
100760
1600
که فقط کمی بیش از
01:42
half of them actually met up with
49
102360
2380
نیمی از آنها واقعاً با کسی ملاقات کرده اند
01:44
someone. So it doesn't look like a lot of
50
104751
3728
. بنابراین به نظر نمی رسد که
01:48
people are using it to meet up but
51
108479
1932
افراد زیادی از آن برای ملاقات استفاده کنند،
01:50
it makes sense because we also
52
110411
1737
اما منطقی است زیرا ما همچنین
01:52
looked at why they were
53
112148
1331
به این موضوع نگاه کردیم که چرا آنها
01:53
using a dating app and the most popular
54
113479
3284
از یک برنامه دوستیابی استفاده می کنند و محبوب ترین
01:56
and most common motives were
55
116763
2402
و رایج ترین انگیزه ها
01:59
using it out of curiosity
56
119165
2135
استفاده از آن برای کنجکاوی
02:01
and using it to pass time
57
121300
2660
و استفاده از آن بود. برای گذراندن وقت
02:03
or entertainment. So they're not
58
123960
2820
یا سرگرمی بنابراین آنها به
02:06
actively using these dating
59
126780
2610
طور فعال از این
02:09
apps to meet people like swiping
60
129390
1987
برنامه های دوستیابی برای ملاقات با افراد استفاده نمی کنند، مانند تند کشیدن
02:11
with friends is something that
61
131377
1893
با دوستان چیزی که
02:13
happens fairly often, especially
62
133270
2020
نسبتاً اغلب اتفاق می افتد، به خصوص
02:15
among millennials.
63
135290
1850
در میان هزاره ها.
02:18
Neil: Tinnemans said that people use
64
138140
1500
نیل: Tinnemans گفت که مردم از
02:19
the app to pass the time and simply
65
139640
2100
این برنامه برای گذران زمان و صرفاً
02:21
for entertainment.
66
141740
1640
برای سرگرمی استفاده می کنند.
02:23
What other motives did she mention, Dan?
67
143390
2230
او به چه انگیزه های دیگری اشاره کرد، دن؟
02:25
Dan: Well, she said that people used it
68
145620
2620
دن: خوب، او گفت که مردم
02:28
out of curiosity. If you do something
69
148240
2700
از روی کنجکاوی از آن استفاده کردند. اگر کاری
02:30
out of curiosity you're just interested in
70
150940
2500
را از روی کنجکاوی انجام می دهید، فقط
02:33
seeing what it is and what it does.
71
153440
2260
علاقه مندید که ببینید آن چیست و چه می کند.
02:35
Maybe you've heard about
72
155700
1320
شاید در مورد چیزی شنیده
02:37
something and although you don't want
73
157020
2320
باشید و اگر چه نمی
02:39
to actually try it, you do want to see
74
159340
2780
خواهید واقعاً آن را امتحان کنید، اما می خواهید ببینید
02:42
what it's all about.
75
162120
1600
که در مورد چیست.
02:43
For example, when I was travelling once,
76
163720
2800
به عنوان مثال، زمانی که من یک بار در سفر بودم،
02:46
out of curiosity, I went to see
77
166520
1840
از روی کنجکاوی، به دیدن
02:48
people bungee jumping, but it was never
78
168360
2440
افرادی که بانجی جامپینگ بودند رفتم، اما هرگز
02:50
something I was going to do myself.
79
170800
1840
کاری نبود که خودم انجام دهم.
02:52
Neil: Was the lack of actual dating
80
172640
2120
نیل: آیا عدم آشنایی واقعی
02:54
through the dating app a surprise?
81
174774
2316
از طریق برنامه دوستیابی تعجب آور بود؟
02:57
Dan: No, she said that because
82
177090
1830
دن: نه، او گفت که چون
02:58
they looked at the motives, the result
83
178920
2280
آنها به انگیزه ها نگاه کردند، نتیجه
03:01
makes sense. When something
84
181200
2340
منطقی است. وقتی چیزی
03:03
makes sense, it's understandable,
85
183540
2254
منطقی است، قابل درک است،
03:05
it's not surprising.
86
185800
1920
تعجب آور نیست.
03:07
Neil: There is another view as to why
87
187720
2040
نیل: دیدگاه دیگری در مورد اینکه چرا
03:09
people are not using dating apps
88
189760
2220
مردم از برنامه های
03:11
for actual dating.
89
191980
2120
دوستیابی برای قرار واقعی استفاده نمی کنند وجود دارد.
03:14
This is Zoe Strimpel who is
90
194100
1720
این زوئی استریمپل است
03:15
a dating historian. She argues that
91
195829
2276
که تاریخ‌دان آشنایی است. او استدلال می‌کند که
03:18
because there is so much choice
92
198105
2015
چون انتخاب‌های زیادی وجود دارد
03:20
and so many opportunities to find
93
200120
1802
و فرصت‌های زیادی برای
03:21
a partner through an app, it can make
94
201922
2057
یافتن شریک زندگی از طریق یک برنامه وجود دارد، می‌تواند
03:23
the dating process
95
203980
1000
فرآیند دوستیابی را
03:24
unpleasant and people get tired of it.
96
204980
2600
ناخوشایند کند و مردم از آن خسته شوند.
03:28
Zoe Strimpel: People are being
97
208840
900
زوئی استریمپل: مردم به
03:29
horribly disillusioned. I think people have
98
209740
1640
طرز وحشتناکی سرخورده شده اند. من فکر می کنم مردم
03:31
also started to feel jaded.
99
211380
2020
نیز شروع به احساس خستگی کرده اند.
03:33
People are feeling that they're aware that
100
213400
1720
مردم احساس می‌کنند که می‌دانند
03:35
these relationships are often very callous
101
215120
1940
این روابط اغلب بسیار بی‌رحمانه هستند
03:37
and that's to do with the sort of
102
217070
1690
و این به نوعی
03:38
incredible sense of choice.
103
218780
1390
حس باورنکردنی انتخاب مربوط می‌شود.
03:40
Neil: She says that people feel
104
220840
1660
نیل: او می گوید که مردم احساس
03:42
disillusioned and jaded.
105
222520
1858
سرخوردگی و بی حوصلگی می کنند.
03:44
What does she mean?
106
224378
1472
منظور او چیست؟
03:45
Dan: When you are disillusioned it means
107
225850
2118
دن: وقتی شما ناامید هستید به این معنی است
03:47
that you are unhappy with and
108
227968
1564
که از چیزی ناراضی و
03:49
disappointed by something
109
229532
1348
ناامید هستید
03:50
because it isn't as good as it used to be
110
230880
1895
زیرا به
03:52
or it's not as good as you thought it was
111
232775
1895
خوبی سابق نیست یا آنطور که فکر می کردید
03:54
going to be. If you have many experiences
112
234670
2900
خوب نیست. اگر تجربه‌های زیادی از
03:57
like that you become jaded which means
113
237570
2970
این قبیل داشته باشید، خسته می‌شوید، به این معنی
04:00
you become bored and lose
114
240540
1388
که حوصله‌تان سر می‌رود و
04:01
interest in something.
115
241928
1222
علاقه‌تان را به چیزی از دست می‌دهید.
04:03
Neil: She also commented that
116
243150
1850
نیل: او همچنین اظهار داشت که
04:05
the dating experience can be callous.
117
245000
2360
تجربه دوستی می تواند بی رحم باشد.
04:07
Dan: This means that emotionally
118
247360
1949
دان: این بدان معناست که از نظر
04:09
it can be very tough and you have
119
249309
2048
احساسی می تواند بسیار سخت باشد و شما
04:11
to be ready to accept
120
251357
1303
باید آماده باشید که
04:12
rejection or to reject people yourself and
121
252660
3256
طرد شدن را بپذیرید یا خودتان دیگران را طرد کنید و
04:15
this is not always done in the kindest way.
122
255916
3334
این همیشه به مهربان ترین روش انجام نمی شود.
04:19
Neil: Here's Zoe Strimpel again.
123
259250
2230
نیل: دوباره زوئی استریمپل.
04:22
Zoe Strimpel: People are being
124
262660
580
زوئی استریمپل: مردم به
04:23
horribly disillusioned. I think people
125
263240
1460
طرز وحشتناکی سرخورده شده اند. من فکر می کنم
04:24
have also started to feel jaded.
126
264700
2460
مردم نیز شروع به احساس خستگی کرده اند.
04:27
People are feeling that they're aware that
127
267160
1740
مردم احساس می‌کنند که می‌دانند
04:28
these relationships are often very callous
128
268905
1745
این روابط اغلب بسیار بی‌رحمانه هستند
04:30
and that's to do with the sort of
129
270650
1595
و این به نوعی
04:32
incredible sense of choice.
130
272245
1295
حس باورنکردنی انتخاب مربوط می‌شود.
04:34
Neil: OK. Time to review today's
131
274520
1140
نیل: باشه. وقت آن است که فرهنگ لغات امروز را مرور کنیم
04:35
vocabulary, but first, let's have
132
275680
2220
، اما ابتدا
04:37
the answer to the quiz question.
133
277900
1880
بیایید پاسخ سوال مسابقه را داشته باشیم.
04:39
I asked how much was spent on
134
279780
1720
من پرسیدم که در سال گذشته چقدر برای برنامه های دوستیابی هزینه شده است
04:41
dating apps last year. Was it:
135
281518
2202
. آیا این بود:
04:43
a) less than half a billion dollars
136
283720
2120
الف) کمتر از نیم میلیارد دلار
04:45
b) between half a billion and a billion
137
285840
2540
ب) بین نیم میلیارد تا یک میلیارد
04:48
dollars, or c) over a billion dollars?
138
288380
2480
دلار، یا ج) بیش از یک میلیارد دلار؟
04:50
Dan, you said?
139
290860
960
دن، تو گفتی؟
04:51
Dan: I said c) over a billion dollars.
140
291830
2450
دن: گفتم ج) بیش از یک میلیارد دلار.
04:54
Neil: Well, the total was just under
141
294280
2680
نیل: خوب، کل مبلغ کمی کمتر
04:56
$600m so the correct answer was
142
296960
3140
از 600 میلیون دلار بود، بنابراین پاسخ صحیح
05:00
b) between half a billion and
143
300100
1250
ب) بین نیم میلیارد تا
05:01
a billion dollars. Good guess if you got
144
301350
2676
یک میلیارد دلار بود. حدس بزنید اگر درست متوجه شدید
05:04
that one right! Right, now it's
145
304026
2074
! درست است، اکنون
05:06
time to recap today's vocabulary.
146
306100
2204
وقت آن است که واژگان امروز را مرور کنیم.
05:08
Our first word today was motives.
147
308304
2243
اولین حرف امروز ما انگیزه بود.
05:10
A motive is your reason
148
310547
1563
انگیزه دلیل شما
05:12
for doing something.
149
312110
1000
برای انجام کاری است.
05:13
Dan: If something makes sense it is not
150
313110
2427
دن: اگر چیزی منطقی باشد،
05:15
a surprise and you can understand it.
151
315537
2303
تعجب آور نیست و شما می توانید آن را درک کنید.
05:17
Neil: The next phrase was out of curiosity.
152
317840
2365
نیل: عبارت بعدی از روی کنجکاوی بود.
05:20
This is when you do something
153
320205
1630
این زمانی است که شما کاری
05:21
for no particular
154
321835
955
را بدون هیچ
05:22
reason other than you are interested
155
322790
1980
دلیل خاصی انجام می دهید جز اینکه علاقه
05:24
in seeing it or trying it.
156
324770
1430
مند به دیدن یا امتحان آن هستید.
05:26
Dan: Then had disillusioned.
157
326200
1553
دن: پس ناامید شده بود.
05:27
This is a feeling you get when
158
327753
1692
این احساسی است که زمانی به شما دست می دهد که
05:29
something isn't as good as it
159
329445
1635
چیزی به
05:31
used to be or as good as you expected it
160
331080
2405
خوبی قبل نیست یا به خوبی که انتظار داشتید
05:33
to be and you become disappointed by it.
161
333485
2795
نیست و از آن ناامید می شوید.
05:36
Neil: And that can lead to your
162
336280
1600
نیل: و این می تواند منجر به
05:37
being jaded, which is a feeling
163
337880
1880
خسته شدن شما شود، که
05:39
of dissatisfaction and
164
339770
1250
احساس نارضایتی و بی
05:41
boredom with something that
165
341020
1397
حوصلگی از چیزی
05:42
has been going on for a while.
166
342417
1553
است که برای مدتی در جریان بوده است.
05:43
Dan: And finally there was callous -
167
343970
2230
دان: و بالاخره بی‌علاقه بود
05:46
an adjective which means uncaring
168
346200
2080
- صفتی که به معنای بی‌توجه
05:48
and cold-hearted.
169
348280
1760
و خونسرد است.
05:50
Neil: Well, I hope you aren't disillusioned
170
350040
1510
نیل: خوب، امیدوارم
05:51
with 6 Minute English and
171
351550
1302
از 6 دقیقه انگلیسی
05:52
will join us again
172
352852
938
05:53
next time In the meantime find
173
353790
2050
05:55
bbclearningenglish online and
174
355840
2400
ناامید نشده
05:58
on social media and on our own
175
358240
2280
باشید و دفعه بعد دوباره به
06:00
app - and before you ask, it's not
176
360520
2240
06:02
a dating app! Bye for now.
177
362760
1620
ما بپیوندید. فعلا خداحافظ.
06:04
Dan: Bye bye!
178
364380
880
دن: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7