The Race: Land ahoy! Learn to use 'must' and 'have to' - Episode 5

11,906 views

2015-08-07 ・ BBC Learning English


New videos

The Race: Land ahoy! Learn to use 'must' and 'have to' - Episode 5

11,906 views ・ 2015-08-07

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:29
All Wooah! Watch out!
0
29920
3490
همه واو! مواظب باش!
00:33
PHIL That was close.
1
33760
1520
PHIL نزدیک بود.
00:38
PHIL Day 35 - we've just missed being hit by a
2
38080
4320
روز سی و پنجم فیل - ما به تازگی از دست دادن یک
00:42
huge container ship. We're all so tired and we didn't see it coming. We've been at sea
3
42440
7030
کشتی کانتینری بزرگ غافل شدیم. همه ما خیلی خسته ایم و ندیدیم که بیاید. ما چند روزی است که در دریا هستیم
00:49
for several days and without our satellite navigation system it's hard to know which
4
49470
4660
و بدون سیستم ناوبری ماهواره‌ای خود دشوار است که بدانیم به کدام
00:54
way we're going. Passepartout needs medical help and we have to get more food supplies.
5
54130
7280
سمت می‌رویم. پاسپارتو به کمک پزشکی نیاز دارد و ما باید مواد غذایی بیشتری تهیه کنیم.
01:02
We must find land soon…
6
62240
2640
ما باید به زودی زمین را پیدا کنیم...
01:08
SOPHIA Land ahoy!
7
68800
1840
SOPHIA Land اوه!
01:10
PHIL Land? Really? At last! Come on. Let's head for the harbour and find a hospital quickly.
8
70640
6160
زمین فیل؟ واقعا؟ در آخر! بیا دیگه. بیایید به بندر برویم و به سرعت یک بیمارستان پیدا کنیم.
01:17
PP Oh, my head.
9
77440
2400
PP اوه، سر من.
01:21
PHIL We're on dry land. It's such a great feeling
10
81760
5300
PHIL ما در خشکی هستیم. این احساس بسیار خوبی است
01:27
after just looking at endless water day after day. But where are we? People are speaking
11
87060
8390
پس از نگاه کردن روز به روز به آب بی پایان . اما ما کجا هستیم؟ مردم فرانسوی صحبت می کنند
01:35
French and there's a wonderful smell of fresh coffee in the air. Anyway, we mustn’t waste
12
95450
9190
و بوی شگفت انگیز قهوه تازه در هوا است. به هر حال ما نباید
01:44
any more time. Sophia is taking Passepartout to a hospital to see a doctor about the cut
13
104640
6619
زمان بیشتری را تلف کنیم. سوفیا پاسپارتو را به بیمارستان می برد تا در مورد بریدگی سرش به پزشک مراجعه
01:51
on his head. I have to get our satnav fixed and purchase some more supplies for the next
14
111259
7860
کند. من باید ساتناو خود را تعمیر کنم و برای مرحله بعدی سفرمان لوازم بیشتری
01:59
leg of our journey.And I must take some photographs too to put on my travel blog. But wait a minute,
15
119119
11631
بخرم. همچنین باید تعدادی عکس هم بگیرم تا در وبلاگ سفرم قرار دهم. اما یک لحظه صبر کن،
02:10
I don't know where I am! Time for a walk I think…
16
130750
3600
نمی دانم کجا هستم! فکر می کنم وقت پیاده روی است ...
02:18
PHIL Excuse me young man – that coffee smells wonderful.
17
138880
4160
PHIL ببخشید جوان - قهوه بوی فوق العاده ای دارد.
02:23
18
143069
821
02:23
MAN Oh this is Bourbon Pointu coffee. It's the best in the world and you can only get it here
19
143890
6110
مرد اوه این قهوه بوربون پوینتو است. این بهترین در جهان است و شما فقط می توانید آن را از اینجا دریافت کنید
02:30
20
150000
849
02:30
PHIL And where is here?
21
150849
3241
PHIL و اینجا کجاست؟
02:34
Reunion Island.
22
154090
1850
جزیره ریونیون
02:35
PHIL Reunion Island! So that's where we are. Goodness, we really have gone off course!
23
155940
6000
PHIL Reunion Island! پس این جایی است که ما هستیم. خداروشکر، ما واقعاً از مسیر خارج شده ایم!
02:42
MAN Where are you heading?
24
162640
1840
مرد کجا داری میری؟
02:44
PHIL We're supposed to be sailing around the world
25
164480
2640
PHIL ما قرار بود در سراسر جهان قایقرانی کنیم
02:47
– but we got lost when our satnav broke.
26
167160
3329
- اما وقتی satnav ما خراب شد گم شدیم.
02:50
MAN Oh you don't have to worry about that, my brother fixes gadgets. I'm sure he can help.
27
170489
7021
مرد اوه شما لازم نیست نگران این باشید، برادر من وسایل را تعمیر می کند. من مطمئن هستم که او می تواند کمک کند.
02:57
Let me take it for you and if you come back at 4 o'clock it will be ready. Hopefully!
28
177510
6490
بذار برات ببرم اگه ساعت 4 برگردی آماده میشه. خوشبختانه!
03:04
PHIL Brilliant. And while I'm here can I buy some
29
184000
4830
PHIL درخشان. و در حالی که من اینجا هستم می توانم تعدادی
03:08
of those beans?
30
188830
1310
از آن لوبیاها را بخرم؟
03:10
MAN Sure. Here, take some coffee beans as a present from me to you - and remember your visit to
31
190140
6069
مرد مطمئنا. در اینجا، مقداری دانه قهوه از من به شما هدیه بگیرید - و بازدید خود را از Reunion به خاطر بسپارید
03:16
Reunion.
32
196209
1120
.
03:19
PHIL I had to bring home some unique and special coffee beans as part of the challenge, so
33
199840
5899
PHIL من مجبور شدم چند دانه قهوه منحصر به فرد و خاص را به عنوان بخشی از چالش به خانه بیاورم، بنابراین
03:25
this is gift is perfect. But we have a long way to go; we mustn't waste any more time.
34
205739
8241
این هدیه عالی است. اما راه درازی در پیش داریم. ما نباید بیش از این زمان را تلف کنیم.
03:33
I must get on with the shopping, wait for our satnav to be fixed and hope that Passepartout
35
213980
6619
من باید خرید را ادامه دهم، منتظر بمانم تا satnav ما درست شود و امیدوارم پاسپارتو
03:40
will be ok.
36
220599
880
خوب شود.
03:44
SOPHIA Phil, Phil… we're back. Passepartout has got some stiches in his head. I think he'll fine.
37
224720
6080
سوفیا فیل، فیل... ما برگشتیم. پاسپارتو چند بخیه در سرش دارد. من فکر می کنم او خوب خواهد شد.
03:51
PP Oh will I? You're the expert now? Maybe if you leave me to sail our yacht we won't have
38
231760
6960
PP اوه می خواهم؟ الان شما کارشناس هستید؟ شاید اگر من را رها کنید تا با قایق ما سفر کنم،
03:58
any more accidents?
39
238720
1680
دیگر تصادف نخواهیم کرد؟
04:01
PHIL Come on Passepartout, let's all try to get on shall we? I know how useful you are - but
40
241200
7599
PHIL بیا پاسپارتو، بیایید همه سعی کنیم سوار شویم؟ من می دانم که چقدر مفید هستید - اما
04:08
Sophia got us safely through to Reunion. Come along – let's all be friends. Ok?
41
248799
7020
سوفیا ما را با خیال راحت به Reunion رساند. بیایید - بیایید همه با هم دوست باشیم. خوب؟
04:15
PP OK then. How's the satnav?
42
255819
3800
PP باشه پس ساتناو چطوره؟
04:19
PHIL It's fixed and it didn't cost much. Look,
43
259619
4961
PHIL درست شد و هزینه زیادی نداشت. ببینید،
04:24
if I switch it on… I can tell you exactly where we are: 21 degrees south, 55 degrees east.
44
264580
9789
اگر آن را روشن کنم... می توانم به شما بگویم دقیقاً کجا هستیم: 21 درجه جنوبی، 55 درجه شرقی.
04:35
SOPHIA Impressive
45
275659
1280
SOPHIA Impressive
04:36
PHIL Yes, and look, I've got some special coffee to take home.Bourbon Pointu.
46
276939
6241
PHIL بله، و ببینید، من قهوه خاصی برای بردن به خانه دارم. Bourbon Pointu.
04:43
SOPHIA Another one of your 'souvenirs'! Come on,
47
283180
3989
سوفیا یکی دیگر از "سوغاتی" شما! بیا،
04:47
we must get going – the weather forecast says there's a big storm coming and we have
48
287169
4291
ما باید راه بیفتیم - پیش بینی آب و هوا می گوید طوفان بزرگی در راه است و ما باید
04:51
to avoid it.
49
291460
1340
از آن اجتناب کنیم.
04:52
PHIL Yes, good idea. We can't waste any more time. Let's get back to the harbour. Passepartout,
50
292800
7949
PHIL بله، ایده خوبی است. ما نمی توانیم بیشتر از این زمان را تلف کنیم. برگردیم به بندر پاسپارتو
05:00
could you carry these bags of food please… they're… quite heavy.
51
300749
6831
، می‌توانی این کیسه‌های غذا را با خود حمل کنی... آنها خیلی سنگین هستند.
05:07
PP (Groans)
52
307580
2539
PP (
05:15
SOPHIA Isn't this where we left the yacht – between
53
315280
3759
ناز می کشد) سوفیا آیا اینجا جایی نیست که ما قایق را ترک کردیم - بین
05:19
these two other boats?
54
319039
1990
این دو قایق دیگر؟
05:21
PP Are you sure Sophia? We did arrive in a rush
55
321029
4010
پی پی مطمئنی سوفیا؟ ما با عجله رسیدیم
05:25
PHIL No, it was definitely here. In fact – look – these are our ropes. They've been cut.
56
325039
6310
PHIL نه، قطعا اینجا بود. در واقع - نگاه کنید - اینها طناب های ما هستند. آنها بریده شده اند.
05:31
I don't believe it but I think our yacht has been stolen.
57
331349
5680
من باور نمی کنم اما فکر می کنم قایق تفریحی ما دزدیده شده است.
05:38
PHIL Stolen! It couldn't get any worse. We're stuck
58
338809
7280
PHIL دزدیده شد! از این بدتر نمی شد. ما در
05:46
halfway around the world with no yacht. There is no way we can get round the world in 80
59
346089
7440
نیمه راه در سراسر جهان بدون قایق تفریحی گیر کرده ایم. اکنون هیچ راهی وجود ندارد که بتوانیم در 80 روز دنیا را
05:53
days now. We've got to find our yacht – but where is it?
60
353920
8880
بچرخانیم. ما باید قایق تفریحی خود را پیدا کنیم - اما کجاست؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7