The Race: Land ahoy! Learn to use 'must' and 'have to' - Episode 5

11,907 views ・ 2015-08-07

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:29
All Wooah! Watch out!
0
29920
3490
Tutto Wooah! Attento!
00:33
PHIL That was close.
1
33760
1520
PHIL Era vicino.
00:38
PHIL Day 35 - we've just missed being hit by a
2
38080
4320
PHIL Giorno 35 - ci siamo appena persi di essere colpiti da
00:42
huge container ship. We're all so tired and we didn't see it coming. We've been at sea
3
42440
7030
un'enorme nave portacontainer. Siamo tutti così stanchi e non l'abbiamo visto arrivare. Siamo in mare
00:49
for several days and without our satellite navigation system it's hard to know which
4
49470
4660
da diversi giorni e senza il nostro navigatore satellitare è difficile sapere da che
00:54
way we're going. Passepartout needs medical help and we have to get more food supplies.
5
54130
7280
parte stiamo andando. Passepartout ha bisogno di assistenza medica e dobbiamo procurarci più scorte di cibo.
01:02
We must find land soon…
6
62240
2640
Dobbiamo trovare presto la terra...
01:08
SOPHIA Land ahoy!
7
68800
1840
SOFIA Terra ahi!
01:10
PHIL Land? Really? At last! Come on. Let's head for the harbour and find a hospital quickly.
8
70640
6160
FIL Terra? Veramente? Infine! Dai. Andiamo al porto e troviamo velocemente un ospedale.
01:17
PP Oh, my head.
9
77440
2400
PP Oh, la mia testa.
01:21
PHIL We're on dry land. It's such a great feeling
10
81760
5300
PHIL Siamo sulla terra ferma. È una sensazione così bella
01:27
after just looking at endless water day after day. But where are we? People are speaking
11
87060
8390
dopo aver guardato l'acqua infinita giorno dopo giorno. Ma dove siamo? La gente parla
01:35
French and there's a wonderful smell of fresh coffee in the air. Anyway, we mustn’t waste
12
95450
9190
francese e c'è un meraviglioso profumo di caffè fresco nell'aria. Comunque, non dobbiamo perdere
01:44
any more time. Sophia is taking Passepartout to a hospital to see a doctor about the cut
13
104640
6619
altro tempo. Sophia sta portando Passepartout in ospedale per vedere un medico per il taglio
01:51
on his head. I have to get our satnav fixed and purchase some more supplies for the next
14
111259
7860
sulla sua testa. Devo sistemare il nostro navigatore satellitare e acquistare altre provviste per la prossima
01:59
leg of our journey.And I must take some photographs too to put on my travel blog. But wait a minute,
15
119119
11631
tappa del nostro viaggio. E devo anche scattare alcune fotografie da inserire nel mio blog di viaggio. Ma aspetta un attimo,
02:10
I don't know where I am! Time for a walk I think…
16
130750
3600
non so dove sono! È ora di fare una passeggiata, penso...
02:18
PHIL Excuse me young man – that coffee smells wonderful.
17
138880
4160
PHIL Mi scusi giovanotto, quel caffè ha un profumo meraviglioso.
02:23
18
143069
821
02:23
MAN Oh this is Bourbon Pointu coffee. It's the best in the world and you can only get it here
19
143890
6110
UOMO Oh, questo è il caffè Bourbon Pointu. È il migliore del mondo e puoi trovarlo solo qui
02:30
20
150000
849
02:30
PHIL And where is here?
21
150849
3241
PHIL E dov'è qui?
02:34
Reunion Island.
22
154090
1850
Isola della Riunione.
02:35
PHIL Reunion Island! So that's where we are. Goodness, we really have gone off course!
23
155940
6000
PHIL Isola della Riunione! Ecco dove siamo. Accidenti, siamo davvero andati fuori rotta!
02:42
MAN Where are you heading?
24
162640
1840
UOMO Dove vai?
02:44
PHIL We're supposed to be sailing around the world
25
164480
2640
PHIL Dovremmo fare il giro del mondo in barca a vela
02:47
– but we got lost when our satnav broke.
26
167160
3329
, ma ci siamo persi quando il nostro navigatore satellitare si è rotto.
02:50
MAN Oh you don't have to worry about that, my brother fixes gadgets. I'm sure he can help.
27
170489
7021
UOMO Oh, non ti devi preoccupare, mio fratello aggiusta i gadget. Sono sicuro che può aiutare.
02:57
Let me take it for you and if you come back at 4 o'clock it will be ready. Hopefully!
28
177510
6490
Lascia che te lo prenda e se torni alle 4 sarà pronto. Fiduciosamente!
03:04
PHIL Brilliant. And while I'm here can I buy some
29
184000
4830
FIL Brillante. E già che sono qui posso comprare un po'
03:08
of those beans?
30
188830
1310
di quei fagioli?
03:10
MAN Sure. Here, take some coffee beans as a present from me to you - and remember your visit to
31
190140
6069
UOMO Certo. Tieni, prendi dei chicchi di caffè come regalo da parte mia e ricorda la tua visita a
03:16
Reunion.
32
196209
1120
Reunion.
03:19
PHIL I had to bring home some unique and special coffee beans as part of the challenge, so
33
199840
5899
PHIL Ho dovuto portare a casa dei chicchi di caffè unici e speciali come parte della sfida, quindi
03:25
this is gift is perfect. But we have a long way to go; we mustn't waste any more time.
34
205739
8241
questo regalo è perfetto. Ma abbiamo ancora molta strada da fare; non dobbiamo perdere altro tempo.
03:33
I must get on with the shopping, wait for our satnav to be fixed and hope that Passepartout
35
213980
6619
Devo andare avanti con la spesa, aspettare che il nostro navigatore venga riparato e sperare che Passepartout
03:40
will be ok.
36
220599
880
vada bene.
03:44
SOPHIA Phil, Phil… we're back. Passepartout has got some stiches in his head. I think he'll fine.
37
224720
6080
SOFIA Phil, Phil… siamo tornati. Passepartout ha dei punti in testa. Penso che starà bene.
03:51
PP Oh will I? You're the expert now? Maybe if you leave me to sail our yacht we won't have
38
231760
6960
PP Ah, lo farò? Sei tu l'esperto adesso? Forse se mi lasci a navigare sul nostro yacht non avremo
03:58
any more accidents?
39
238720
1680
più incidenti?
04:01
PHIL Come on Passepartout, let's all try to get on shall we? I know how useful you are - but
40
241200
7599
PHIL Forza Passepartout, proviamo tutti ad andare d'accordo, d'accordo? So quanto sei utile, ma
04:08
Sophia got us safely through to Reunion. Come along – let's all be friends. Ok?
41
248799
7020
Sophia ci ha portati sani e salvi a Reunion. Vieni, diventiamo tutti amici. OK?
04:15
PP OK then. How's the satnav?
42
255819
3800
P.P. OK allora. Come va il navigatore?
04:19
PHIL It's fixed and it didn't cost much. Look,
43
259619
4961
PHIL È sistemato e non è costato molto. Guarda,
04:24
if I switch it on… I can tell you exactly where we are: 21 degrees south, 55 degrees east.
44
264580
9789
se lo accendo... posso dirti esattamente dove siamo: 21 gradi sud, 55 gradi est.
04:35
SOPHIA Impressive
45
275659
1280
SOPHIA Impressionante
04:36
PHIL Yes, and look, I've got some special coffee to take home.Bourbon Pointu.
46
276939
6241
PHIL Sì, e guarda, ho un caffè speciale da portare a casa. Bourbon Pointu.
04:43
SOPHIA Another one of your 'souvenirs'! Come on,
47
283180
3989
SOFIA Un altro dei tuoi 'ricordi'! Andiamo,
04:47
we must get going – the weather forecast says there's a big storm coming and we have
48
287169
4291
dobbiamo andare: le previsioni del tempo dicono che è in arrivo un grande temporale e
04:51
to avoid it.
49
291460
1340
dobbiamo evitarlo.
04:52
PHIL Yes, good idea. We can't waste any more time. Let's get back to the harbour. Passepartout,
50
292800
7949
PHIL Sì, buona idea. Non possiamo perdere altro tempo. Torniamo al porto. Passepartout,
05:00
could you carry these bags of food please… they're… quite heavy.
51
300749
6831
potresti portare questi sacchetti di cibo per favore... sono... piuttosto pesanti.
05:07
PP (Groans)
52
307580
2539
PP (gemendo)
05:15
SOPHIA Isn't this where we left the yacht – between
53
315280
3759
SOFIA Non è qui che abbiamo lasciato lo yacht, tra
05:19
these two other boats?
54
319039
1990
queste altre due barche?
05:21
PP Are you sure Sophia? We did arrive in a rush
55
321029
4010
PP Sei sicura Sofia? Siamo arrivati ​​di fretta
05:25
PHIL No, it was definitely here. In fact – look – these are our ropes. They've been cut.
56
325039
6310
PHIL No, era decisamente qui. Infatti – guarda – queste sono le nostre corde. Sono stati tagliati.
05:31
I don't believe it but I think our yacht has been stolen.
57
331349
5680
Non ci credo ma credo che il nostro yacht sia stato rubato.
05:38
PHIL Stolen! It couldn't get any worse. We're stuck
58
338809
7280
FIL Rubato! Non potrebbe andare peggio. Siamo bloccati
05:46
halfway around the world with no yacht. There is no way we can get round the world in 80
59
346089
7440
dall'altra parte del mondo senza uno yacht. Non c'è modo di fare il giro del mondo in 80
05:53
days now. We've got to find our yacht – but where is it?
60
353920
8880
giorni adesso. Dobbiamo trovare il nostro yacht, ma dov'è?
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7