The Race: Land ahoy! Learn to use 'must' and 'have to' - Episode 5

12,105 views ・ 2015-08-07

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:29
All Wooah! Watch out!
0
29920
3490
Wszystkie Wooah! Uważaj!
00:33
PHIL That was close.
1
33760
1520
PHIL Było blisko.
00:38
PHIL Day 35 - we've just missed being hit by a
2
38080
4320
PHIL Dzień 35 - właśnie przegapiliśmy uderzenie
00:42
huge container ship. We're all so tired and we didn't see it coming. We've been at sea
3
42440
7030
ogromnego kontenerowca. Wszyscy jesteśmy tak zmęczeni i nie przewidzieliśmy, że to nadchodzi. Jesteśmy na morzu
00:49
for several days and without our satellite navigation system it's hard to know which
4
49470
4660
od kilku dni i bez naszego systemu nawigacji satelitarnej trudno określić, w którą stronę
00:54
way we're going. Passepartout needs medical help and we have to get more food supplies.
5
54130
7280
płyniemy. Passepartout potrzebuje pomocy medycznej i musimy zdobyć więcej zapasów żywności.
01:02
We must find land soon…
6
62240
2640
Musimy wkrótce znaleźć ląd…
01:08
SOPHIA Land ahoy!
7
68800
1840
SOPHIA Land ahoj!
01:10
PHIL Land? Really? At last! Come on. Let's head for the harbour and find a hospital quickly.
8
70640
6160
ziemia PHIL? Naprawdę? W końcu! Pospiesz się. Udajmy się do portu i znajdźmy szybko szpital.
01:17
PP Oh, my head.
9
77440
2400
PP Och, moja głowa.
01:21
PHIL We're on dry land. It's such a great feeling
10
81760
5300
PHIL Jesteśmy na suchym lądzie. To takie wspaniałe uczucie
01:27
after just looking at endless water day after day. But where are we? People are speaking
11
87060
8390
po patrzeniu dzień po dniu na niekończącą się wodę . Ale gdzie jesteśmy? Ludzie mówią po
01:35
French and there's a wonderful smell of fresh coffee in the air. Anyway, we mustn’t waste
12
95450
9190
francusku, aw powietrzu unosi się cudowny zapach świeżej kawy. W każdym razie nie wolno nam marnować
01:44
any more time. Sophia is taking Passepartout to a hospital to see a doctor about the cut
13
104640
6619
więcej czasu. Sophia zabiera Passepartout do szpitala, aby zobaczyć się z lekarzem w sprawie rozcięcia
01:51
on his head. I have to get our satnav fixed and purchase some more supplies for the next
14
111259
7860
na głowie. Muszę naprawić naszą nawigację satelitarną i kupić dodatkowe materiały na następny
01:59
leg of our journey.And I must take some photographs too to put on my travel blog. But wait a minute,
15
119119
11631
etap naszej podróży. Muszę też zrobić kilka zdjęć, aby umieścić je na moim blogu podróżniczym. Ale chwileczkę,
02:10
I don't know where I am! Time for a walk I think…
16
130750
3600
nie wiem, gdzie jestem! Chyba czas na spacer …
02:18
PHIL Excuse me young man – that coffee smells wonderful.
17
138880
4160
PHIL Przepraszam młodzieńcze – ta kawa pachnie cudownie.
02:23
18
143069
821
02:23
MAN Oh this is Bourbon Pointu coffee. It's the best in the world and you can only get it here
19
143890
6110
MĘŻCZYZNA Och, to jest kawa Bourbon Pointu. Jest najlepszy na świecie i można go dostać tylko tutaj
02:30
20
150000
849
02:30
PHIL And where is here?
21
150849
3241
PHIL A gdzie jest tutaj?
02:34
Reunion Island.
22
154090
1850
Wyspa Reunion.
02:35
PHIL Reunion Island! So that's where we are. Goodness, we really have gone off course!
23
155940
6000
PHIL Wyspa Reunion! Więc tutaj jesteśmy. Boże, naprawdę zboczyliśmy z kursu!
02:42
MAN Where are you heading?
24
162640
1840
MĘŻCZYZNA Dokąd zmierzasz?
02:44
PHIL We're supposed to be sailing around the world
25
164480
2640
PHIL Mieliśmy żeglować dookoła świata
02:47
– but we got lost when our satnav broke.
26
167160
3329
– ale zgubiliśmy się, gdy zepsuła nam się nawigacja satelitarna.
02:50
MAN Oh you don't have to worry about that, my brother fixes gadgets. I'm sure he can help.
27
170489
7021
MĘŻCZYZNA O to nie musisz się martwić, mój brat naprawia gadżety. Jestem pewien, że może pomóc.
02:57
Let me take it for you and if you come back at 4 o'clock it will be ready. Hopefully!
28
177510
6490
Pozwól, że wezmę to dla ciebie i jeśli wrócisz o 16:00, będzie gotowe. Miejmy nadzieję!
03:04
PHIL Brilliant. And while I'm here can I buy some
29
184000
4830
FIL Wspaniale. A skoro już tu jestem, czy mogę kupić trochę
03:08
of those beans?
30
188830
1310
tych ziaren?
03:10
MAN Sure. Here, take some coffee beans as a present from me to you - and remember your visit to
31
190140
6069
MĘŻCZYZNA Jasne. Masz, weź kilka ziaren kawy w prezencie ode mnie - i pamiętaj o swojej wizycie na
03:16
Reunion.
32
196209
1120
Reunion.
03:19
PHIL I had to bring home some unique and special coffee beans as part of the challenge, so
33
199840
5899
PHIL W ramach wyzwania musiałem przywieźć do domu wyjątkowe i wyjątkowe ziarna kawy, więc
03:25
this is gift is perfect. But we have a long way to go; we mustn't waste any more time.
34
205739
8241
ten prezent jest idealny. Ale przed nami długa droga ; nie wolno nam marnować więcej czasu.
03:33
I must get on with the shopping, wait for our satnav to be fixed and hope that Passepartout
35
213980
6619
Muszę zabrać się za zakupy, czekać aż naprawią naszą nawigację i mieć nadzieję, że Passepartout
03:40
will be ok.
36
220599
880
będzie ok.
03:44
SOPHIA Phil, Phil… we're back. Passepartout has got some stiches in his head. I think he'll fine.
37
224720
6080
SOPHIA Phil, Phil… wróciliśmy. Passepartout ma szwy na głowie. Myślę, że sobie poradzi.
03:51
PP Oh will I? You're the expert now? Maybe if you leave me to sail our yacht we won't have
38
231760
6960
PP Och, czy będę? Jesteś teraz ekspertem? Może jeśli pozwolisz mi żeglować naszym jachtem, nie będzie
03:58
any more accidents?
39
238720
1680
więcej wypadków?
04:01
PHIL Come on Passepartout, let's all try to get on shall we? I know how useful you are - but
40
241200
7599
PHIL Chodź Passepartout, spróbujmy się wszyscy dogadać, dobrze? Wiem, jak bardzo jesteś użyteczna, ale
04:08
Sophia got us safely through to Reunion. Come along – let's all be friends. Ok?
41
248799
7020
Sophia bezpiecznie przeniosła nas na Reunion. Chodź – wszyscy bądźmy przyjaciółmi. OK?
04:15
PP OK then. How's the satnav?
42
255819
3800
PP OK w takim razie. Jak jest z nawigacją satelitarną?
04:19
PHIL It's fixed and it didn't cost much. Look,
43
259619
4961
PHIL Naprawiono i nie kosztowało to dużo. Słuchaj,
04:24
if I switch it on… I can tell you exactly where we are: 21 degrees south, 55 degrees east.
44
264580
9789
jeśli go włączę... Mogę ci dokładnie powiedzieć, gdzie jesteśmy: 21 stopni na południe, 55 stopni na wschód.
04:35
SOPHIA Impressive
45
275659
1280
SOPHIA Imponujące
04:36
PHIL Yes, and look, I've got some special coffee to take home.Bourbon Pointu.
46
276939
6241
PHIL Tak, i spójrz, mam dla ciebie specjalną kawę do domu. Bourbon Pointu.
04:43
SOPHIA Another one of your 'souvenirs'! Come on,
47
283180
3989
SOPHIA Kolejna z twoich „pamiątek”! Chodź,
04:47
we must get going – the weather forecast says there's a big storm coming and we have
48
287169
4291
musimy już iść – prognoza pogody mówi, że nadchodzi wielka burza i musimy
04:51
to avoid it.
49
291460
1340
jej uniknąć.
04:52
PHIL Yes, good idea. We can't waste any more time. Let's get back to the harbour. Passepartout,
50
292800
7949
PHIL Tak, dobry pomysł. Nie możemy marnować więcej czasu. Wróćmy do portu. Passepartout, czy
05:00
could you carry these bags of food please… they're… quite heavy.
51
300749
6831
mógłbyś ponieść te torby z jedzeniem… są… dość ciężkie.
05:07
PP (Groans)
52
307580
2539
PP (jęczy)
05:15
SOPHIA Isn't this where we left the yacht – between
53
315280
3759
SOPHIA Czy to nie tutaj zostawiliśmy jacht – pomiędzy
05:19
these two other boats?
54
319039
1990
tymi dwoma innymi łodziami?
05:21
PP Are you sure Sophia? We did arrive in a rush
55
321029
4010
PP Jesteś pewna Sophia? Przybyliśmy w pośpiechu
05:25
PHIL No, it was definitely here. In fact – look – these are our ropes. They've been cut.
56
325039
6310
PHIL Nie, to na pewno tutaj. W rzeczywistości – spójrz – to są nasze liny. Zostały ścięte.
05:31
I don't believe it but I think our yacht has been stolen.
57
331349
5680
Nie wierzę, ale wydaje mi się, że nasz jacht został skradziony.
05:38
PHIL Stolen! It couldn't get any worse. We're stuck
58
338809
7280
PHIL Skradziono! Nie mogło być gorzej. Utknęliśmy na
05:46
halfway around the world with no yacht. There is no way we can get round the world in 80
59
346089
7440
pół świata bez jachtu. Nie ma teraz możliwości obejścia świata w 80
05:53
days now. We've got to find our yacht – but where is it?
60
353920
8880
dni. Musimy znaleźć nasz jacht – ale gdzie on jest?
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7