The Race: Land ahoy! Learn to use 'must' and 'have to' - Episode 5

12,105 views ・ 2015-08-07

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:29
All Wooah! Watch out!
0
29920
3490
Tout Waouh ! Fais attention!
00:33
PHIL That was close.
1
33760
1520
PHIL C'était proche.
00:38
PHIL Day 35 - we've just missed being hit by a
2
38080
4320
PHIL Jour 35 - nous avons manqué de peu d'être heurtés par un
00:42
huge container ship. We're all so tired and we didn't see it coming. We've been at sea
3
42440
7030
énorme porte-conteneurs. Nous sommes tous si fatigués et nous ne l'avons pas vu venir. Nous sommes en mer
00:49
for several days and without our satellite navigation system it's hard to know which
4
49470
4660
depuis plusieurs jours et sans notre système de navigation par satellite, il est difficile de savoir dans
00:54
way we're going. Passepartout needs medical help and we have to get more food supplies.
5
54130
7280
quelle direction nous allons. Passepartout a besoin d' aide médicale et nous devons obtenir plus de vivres.
01:02
We must find land soon…
6
62240
2640
Nous devons trouver la terre bientôt…
01:08
SOPHIA Land ahoy!
7
68800
1840
SOPHIA Ahoy la terre !
01:10
PHIL Land? Really? At last! Come on. Let's head for the harbour and find a hospital quickly.
8
70640
6160
PHIL Terre ? Vraiment? Enfin! Allez. Dirigeons-nous vers le port et trouvons rapidement un hôpital.
01:17
PP Oh, my head.
9
77440
2400
PP Oh, ma tête.
01:21
PHIL We're on dry land. It's such a great feeling
10
81760
5300
PHIL Nous sommes sur la terre ferme. C'est une sensation tellement agréable
01:27
after just looking at endless water day after day. But where are we? People are speaking
11
87060
8390
après avoir simplement regardé l'eau sans fin jour après jour. Mais où sommes-nous ? Les gens parlent
01:35
French and there's a wonderful smell of fresh coffee in the air. Anyway, we mustn’t waste
12
95450
9190
français et il y a une merveilleuse odeur de café frais dans l'air. Quoi qu'il en soit, il ne faut
01:44
any more time. Sophia is taking Passepartout to a hospital to see a doctor about the cut
13
104640
6619
plus perdre de temps. Sophia emmène Passepartout à l'hôpital pour voir un médecin à propos de la coupure
01:51
on his head. I have to get our satnav fixed and purchase some more supplies for the next
14
111259
7860
à la tête. Je dois réparer notre satnav et acheter des fournitures supplémentaires pour la prochaine
01:59
leg of our journey.And I must take some photographs too to put on my travel blog. But wait a minute,
15
119119
11631
étape de notre voyage. Et je dois aussi prendre des photos pour les mettre sur mon blog de voyage. Mais attendez une minute,
02:10
I don't know where I am! Time for a walk I think…
16
130750
3600
je ne sais pas où je suis ! C'est l'heure d'une promenade je pense…
02:18
PHIL Excuse me young man – that coffee smells wonderful.
17
138880
4160
PHIL Excusez-moi jeune homme – ce café sent bon.
02:23
18
143069
821
02:23
MAN Oh this is Bourbon Pointu coffee. It's the best in the world and you can only get it here
19
143890
6110
HOMME Oh, c'est du café Bourbon Pointu. C'est le meilleur au monde et tu ne peux l'avoir qu'ici
02:30
20
150000
849
02:30
PHIL And where is here?
21
150849
3241
PHIL Et où est ici ?
02:34
Reunion Island.
22
154090
1850
Ile de la Réunion.
02:35
PHIL Reunion Island! So that's where we are. Goodness, we really have gone off course!
23
155940
6000
PHIL La Réunion ! Voilà où nous en sommes. Bon sang, nous avons vraiment fait fausse route !
02:42
MAN Where are you heading?
24
162640
1840
HOMME Où vas-tu ?
02:44
PHIL We're supposed to be sailing around the world
25
164480
2640
PHIL Nous étions censés faire le tour du monde à la voile
02:47
– but we got lost when our satnav broke.
26
167160
3329
, mais nous nous sommes perdus lorsque notre GPS est tombé en panne.
02:50
MAN Oh you don't have to worry about that, my brother fixes gadgets. I'm sure he can help.
27
170489
7021
HOMME Oh, tu n'as pas à t'inquiéter pour ça, mon frère répare des gadgets. Je suis sûr qu'il peut aider.
02:57
Let me take it for you and if you come back at 4 o'clock it will be ready. Hopefully!
28
177510
6490
Laissez-moi le prendre pour vous et si vous revenez à 16 heures, il sera prêt. Avec un peu de chance!
03:04
PHIL Brilliant. And while I'm here can I buy some
29
184000
4830
PHIL Brillant. Et pendant que je suis ici, puis-je acheter quelques
03:08
of those beans?
30
188830
1310
-uns de ces haricots ?
03:10
MAN Sure. Here, take some coffee beans as a present from me to you - and remember your visit to
31
190140
6069
HOMME Bien sûr. Tenez, prenez des grains de café en cadeau de ma part et souvenez-vous de votre visite à la
03:16
Reunion.
32
196209
1120
Réunion.
03:19
PHIL I had to bring home some unique and special coffee beans as part of the challenge, so
33
199840
5899
PHIL J'ai dû ramener à la maison des grains de café uniques et spéciaux dans le cadre du défi, donc
03:25
this is gift is perfect. But we have a long way to go; we mustn't waste any more time.
34
205739
8241
ce cadeau est parfait. Mais nous avons un long chemin à parcourir; nous ne devons plus perdre de temps.
03:33
I must get on with the shopping, wait for our satnav to be fixed and hope that Passepartout
35
213980
6619
Je dois continuer les courses, attendre que notre GPS soit réparé et espérer que Passepartout
03:40
will be ok.
36
220599
880
ira bien.
03:44
SOPHIA Phil, Phil… we're back. Passepartout has got some stiches in his head. I think he'll fine.
37
224720
6080
SOPHIA Phil, Phil… nous sommes de retour. Passepartout a des points dans la tête. Je pense qu'il ira bien.
03:51
PP Oh will I? You're the expert now? Maybe if you leave me to sail our yacht we won't have
38
231760
6960
PP Oh vais-je? Vous êtes l'expert maintenant? Peut-être que si tu me laisses naviguer sur notre yacht, nous
03:58
any more accidents?
39
238720
1680
n'aurons plus d'accidents ?
04:01
PHIL Come on Passepartout, let's all try to get on shall we? I know how useful you are - but
40
241200
7599
PHIL Allons Passepartout, essayons tous de nous entendre , d'accord ? Je sais à quel point tu es utile - mais
04:08
Sophia got us safely through to Reunion. Come along – let's all be friends. Ok?
41
248799
7020
Sophia nous a conduits en toute sécurité jusqu'à la Réunion. Venez – soyons tous amis. D'accord?
04:15
PP OK then. How's the satnav?
42
255819
3800
PP d' accord alors. Comment est la navigation ?
04:19
PHIL It's fixed and it didn't cost much. Look,
43
259619
4961
PHIL C'est réparé et ça n'a pas coûté cher. Écoute,
04:24
if I switch it on… I can tell you exactly where we are: 21 degrees south, 55 degrees east.
44
264580
9789
si je l'allume… je peux te dire exactement où nous sommes : 21 degrés sud, 55 degrés est.
04:35
SOPHIA Impressive
45
275659
1280
SOPHIA Impressionnant
04:36
PHIL Yes, and look, I've got some special coffee to take home.Bourbon Pointu.
46
276939
6241
PHIL Oui, et regarde, j'ai un café spécial à ramener à la maison. Bourbon Pointu.
04:43
SOPHIA Another one of your 'souvenirs'! Come on,
47
283180
3989
SOPHIA Encore un de vos 'souvenirs' ! Allez,
04:47
we must get going – the weather forecast says there's a big storm coming and we have
48
287169
4291
il faut y aller – la météo dit qu'il y a un gros orage à venir et qu'il faut
04:51
to avoid it.
49
291460
1340
l'éviter.
04:52
PHIL Yes, good idea. We can't waste any more time. Let's get back to the harbour. Passepartout,
50
292800
7949
PHIL Oui, bonne idée. Nous ne pouvons plus perdre de temps. Revenons au port. Passepartout,
05:00
could you carry these bags of food please… they're… quite heavy.
51
300749
6831
pourriez-vous porter ces sacs de nourriture s'il vous plaît… ils sont… assez lourds.
05:07
PP (Groans)
52
307580
2539
PP (Gémissements)
05:15
SOPHIA Isn't this where we left the yacht – between
53
315280
3759
SOPHIA N'est-ce pas là que nous avons laissé le yacht – entre
05:19
these two other boats?
54
319039
1990
ces deux autres bateaux ?
05:21
PP Are you sure Sophia? We did arrive in a rush
55
321029
4010
PP Êtes-vous sûr Sophia? Nous sommes arrivés à la hâte
05:25
PHIL No, it was definitely here. In fact – look – these are our ropes. They've been cut.
56
325039
6310
PHIL Non, c'était définitivement ici. En fait – regardez – ce sont nos cordes. Ils ont été coupés.
05:31
I don't believe it but I think our yacht has been stolen.
57
331349
5680
Je n'y crois pas mais je pense que notre yacht a été volé.
05:38
PHIL Stolen! It couldn't get any worse. We're stuck
58
338809
7280
PHIL volé ! Ça ne pouvait pas être pire. Nous sommes coincés à l'autre
05:46
halfway around the world with no yacht. There is no way we can get round the world in 80
59
346089
7440
bout du monde sans yacht. Il n'y a aucun moyen de faire le tour du monde en 80
05:53
days now. We've got to find our yacht – but where is it?
60
353920
8880
jours maintenant. Nous devons trouver notre yacht – mais où est-il ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7