The Race: Land ahoy! Learn to use 'must' and 'have to' - Episode 5

12,105 views ・ 2015-08-07

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:29
All Wooah! Watch out!
0
29920
3490
Todo ¡Guau! ¡Cuidado!
00:33
PHIL That was close.
1
33760
1520
PHIL Eso estuvo cerca.
00:38
PHIL Day 35 - we've just missed being hit by a
2
38080
4320
PHIL Día 35: acabamos de pasar por alto que nos atropelló un
00:42
huge container ship. We're all so tired and we didn't see it coming. We've been at sea
3
42440
7030
enorme buque portacontenedores. Estamos todos tan cansados ​​y no lo vimos venir. Hemos estado en el mar
00:49
for several days and without our satellite navigation system it's hard to know which
4
49470
4660
durante varios días y sin nuestro sistema de navegación por satélite es difícil saber
00:54
way we're going. Passepartout needs medical help and we have to get more food supplies.
5
54130
7280
hacia dónde vamos. Passepartout necesita ayuda médica y tenemos que conseguir más suministros de alimentos.
01:02
We must find land soon…
6
62240
2640
Debemos encontrar tierra pronto...
01:08
SOPHIA Land ahoy!
7
68800
1840
SOPHIA ¡Tierra a la vista!
01:10
PHIL Land? Really? At last! Come on. Let's head for the harbour and find a hospital quickly.
8
70640
6160
PHIL ¿Tierra? ¿En serio? ¡Por fin! Vamos. Dirijámonos al puerto y encontremos un hospital rápidamente.
01:17
PP Oh, my head.
9
77440
2400
PP Ay, mi cabeza.
01:21
PHIL We're on dry land. It's such a great feeling
10
81760
5300
PHIL Estamos en tierra firme. Es una gran sensación
01:27
after just looking at endless water day after day. But where are we? People are speaking
11
87060
8390
después de mirar el agua sin fin día tras día. Pero, ¿dónde estamos? La gente habla
01:35
French and there's a wonderful smell of fresh coffee in the air. Anyway, we mustn’t waste
12
95450
9190
francés y hay un maravilloso olor a café recién hecho en el aire. De todos modos, no debemos
01:44
any more time. Sophia is taking Passepartout to a hospital to see a doctor about the cut
13
104640
6619
perder más tiempo. Sophia está llevando a Passepartout a un hospital para ver a un médico por el corte que tiene
01:51
on his head. I have to get our satnav fixed and purchase some more supplies for the next
14
111259
7860
en la cabeza. Tengo que arreglar nuestro navegador por satélite y comprar algunos suministros más para la siguiente
01:59
leg of our journey.And I must take some photographs too to put on my travel blog. But wait a minute,
15
119119
11631
etapa de nuestro viaje. Y también debo tomar algunas fotografías para ponerlas en mi blog de viajes. Pero espera un momento,
02:10
I don't know where I am! Time for a walk I think…
16
130750
3600
¡no sé dónde estoy! Creo que es hora de dar un paseo …
02:18
PHIL Excuse me young man – that coffee smells wonderful.
17
138880
4160
PHIL Disculpe, joven, ese café huele de maravilla.
02:23
18
143069
821
02:23
MAN Oh this is Bourbon Pointu coffee. It's the best in the world and you can only get it here
19
143890
6110
HOMBRE Oh, esto es café Bourbon Pointu. Es el mejor del mundo y solo lo puedes conseguir aqui
02:30
20
150000
849
02:30
PHIL And where is here?
21
150849
3241
PHIL Y aqui donde esta?
02:34
Reunion Island.
22
154090
1850
Isla reunión.
02:35
PHIL Reunion Island! So that's where we are. Goodness, we really have gone off course!
23
155940
6000
PHIL Isla de la Reunión! Así que ahí es donde estamos. Dios, ¡realmente nos hemos desviado del rumbo!
02:42
MAN Where are you heading?
24
162640
1840
HOMBRE ¿Hacia dónde vas?
02:44
PHIL We're supposed to be sailing around the world
25
164480
2640
PHIL Se suponía que íbamos a dar la vuelta al mundo
02:47
– but we got lost when our satnav broke.
26
167160
3329
, pero nos perdimos cuando se estropeó nuestro navegador por satélite.
02:50
MAN Oh you don't have to worry about that, my brother fixes gadgets. I'm sure he can help.
27
170489
7021
HOMBRE Oh, no tienes que preocuparte por eso, mi hermano arregla aparatos. Estoy seguro de que puede ayudar.
02:57
Let me take it for you and if you come back at 4 o'clock it will be ready. Hopefully!
28
177510
6490
Déjame tomarlo por ti y si regresas a las 4 en punto estará listo. ¡Con un poco de suerte!
03:04
PHIL Brilliant. And while I'm here can I buy some
29
184000
4830
FELI genial. Y mientras estoy aquí, ¿puedo comprar algunos
03:08
of those beans?
30
188830
1310
de esos frijoles?
03:10
MAN Sure. Here, take some coffee beans as a present from me to you - and remember your visit to
31
190140
6069
HOMBRE Claro. Toma, llévate algunos granos de café como regalo mío para ti, y recuerda tu visita a
03:16
Reunion.
32
196209
1120
Reunión.
03:19
PHIL I had to bring home some unique and special coffee beans as part of the challenge, so
33
199840
5899
PHIL Tenía que llevar a casa algunos granos de café únicos y especiales como parte del desafío, así que
03:25
this is gift is perfect. But we have a long way to go; we mustn't waste any more time.
34
205739
8241
este regalo es perfecto. Pero tenemos un largo camino por recorrer; no debemos perder más tiempo.
03:33
I must get on with the shopping, wait for our satnav to be fixed and hope that Passepartout
35
213980
6619
Debo seguir con las compras, esperar a que arreglen nuestro GPS y esperar que
03:40
will be ok.
36
220599
880
Passepartout esté bien.
03:44
SOPHIA Phil, Phil… we're back. Passepartout has got some stiches in his head. I think he'll fine.
37
224720
6080
SOPHIA Phil, Phil... estamos de vuelta. Passepartout tiene algunos puntos en la cabeza. Creo que estará bien.
03:51
PP Oh will I? You're the expert now? Maybe if you leave me to sail our yacht we won't have
38
231760
6960
PP Oh, ¿lo haré? ¿Eres el experto ahora? ¿Quizás si me dejas navegar nuestro yate no
03:58
any more accidents?
39
238720
1680
tendremos más accidentes?
04:01
PHIL Come on Passepartout, let's all try to get on shall we? I know how useful you are - but
40
241200
7599
PHIL Vamos, Passepartout, tratemos de subirnos todos , ¿de acuerdo? Sé lo útil que eres, pero
04:08
Sophia got us safely through to Reunion. Come along – let's all be friends. Ok?
41
248799
7020
Sophia nos ayudó a llegar sanos y salvos a Reunión. Vamos, seamos todos amigos. ¿OK?
04:15
PP OK then. How's the satnav?
42
255819
3800
PP OK entonces. ¿Cómo está el navegador por satélite?
04:19
PHIL It's fixed and it didn't cost much. Look,
43
259619
4961
PHIL Está arreglado y no costó mucho. Mira,
04:24
if I switch it on… I can tell you exactly where we are: 21 degrees south, 55 degrees east.
44
264580
9789
si lo enciendo... Puedo decirte exactamente dónde estamos: 21 grados sur, 55 grados este.
04:35
SOPHIA Impressive
45
275659
1280
SOPHIA Impresionante
04:36
PHIL Yes, and look, I've got some special coffee to take home.Bourbon Pointu.
46
276939
6241
PHIL Sí, y mira, tengo un café especial para llevar a casa. Bourbon Pointu.
04:43
SOPHIA Another one of your 'souvenirs'! Come on,
47
283180
3989
SOPHIA ¡ Otro de tus 'souvenirs'! Vamos,
04:47
we must get going – the weather forecast says there's a big storm coming and we have
48
287169
4291
debemos ponernos en marcha, el pronóstico del tiempo dice que se avecina una gran tormenta y tenemos
04:51
to avoid it.
49
291460
1340
que evitarla.
04:52
PHIL Yes, good idea. We can't waste any more time. Let's get back to the harbour. Passepartout,
50
292800
7949
PHIL Sí, buena idea. No podemos perder más tiempo. Volvamos al puerto. Passepartout,
05:00
could you carry these bags of food please… they're… quite heavy.
51
300749
6831
podrías llevar estas bolsas de comida por favor ... son... bastante pesadas.
05:07
PP (Groans)
52
307580
2539
PP (Gemidos)
05:15
SOPHIA Isn't this where we left the yacht – between
53
315280
3759
SOPHIA ¿No es aquí donde dejamos el yate, entre
05:19
these two other boats?
54
319039
1990
estos otros dos barcos?
05:21
PP Are you sure Sophia? We did arrive in a rush
55
321029
4010
PP ¿Estás segura Sofía? Llegamos apurados
05:25
PHIL No, it was definitely here. In fact – look – these are our ropes. They've been cut.
56
325039
6310
PHIL No, definitivamente fue aquí. De hecho, mira , estas son nuestras cuerdas. Han sido cortados.
05:31
I don't believe it but I think our yacht has been stolen.
57
331349
5680
No lo creo, pero creo que nos han robado el yate.
05:38
PHIL Stolen! It couldn't get any worse. We're stuck
58
338809
7280
PHIL Robado! No podría ponerse peor. Estamos atrapados al
05:46
halfway around the world with no yacht. There is no way we can get round the world in 80
59
346089
7440
otro lado del mundo sin yate. No hay forma de que podamos dar la vuelta al mundo en 80
05:53
days now. We've got to find our yacht – but where is it?
60
353920
8880
días ahora. Tenemos que encontrar nuestro yate, pero ¿ dónde está?
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7