How to disagree better - 6 Minute English

253,465 views ・ 2020-02-06

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Sam: Hello. This is 6 Minute English
0
6700
2176
سام: سلام. این 6 دقیقه انگلیسی
00:08
from BBC Learning English. I'm Sam...
1
8876
1764
از BBC Learning English است. من سم هستم...
00:10
Rob: And I'm Rob.
2
10650
1000
راب: و من راب هستم.
00:11
Sam: In this programme, we'll be
3
11650
1350
سام: در این برنامه
00:13
talking about disagreeing.
4
13000
2180
درباره مخالفت صحبت خواهیم کرد.
00:15
Rob: No, we won't!
5
15180
1500
راب: نه، نخواهیم کرد!
00:16
Sam: I think we will, Rob. We're discussing
6
16680
2460
سام: فکر می کنم این کار را می کنیم، راب. ما در مورد
00:19
the following: 'Is it good to disagree?'
7
19140
2660
موارد زیر بحث می کنیم: "آیا مخالفت کردن خوب است؟"
00:21
Rob: I know, but I feel better for having
8
21800
2400
راب: می‌دانم، اما به خاطر داشتن
00:24
that little disagreement - so that proves
9
24200
2680
آن اختلاف کمی احساس بهتری دارم - بنابراین ثابت می‌کند
00:26
it is good to disagree!
10
26880
1340
که مخالفت خوب است!
00:28
Sam: Well, I hate to disagree,
11
28230
1510
سام: خب، من از مخالفت متنفرم،
00:29
but I think we should explore
12
29750
1495
اما فکر می‌کنم باید
00:31
this subject a little further
13
31245
1494
00:32
first in the next six minutes...
14
32739
1590
در شش دقیقه آینده این موضوع را کمی بیشتر بررسی کنیم...
00:34
Rob: Err, shouldn't that be five minutes?
15
34329
1921
راب: آره، این نباید پنج دقیقه باشد؟
00:36
Sam: Rob, you are being pedantic -
16
36250
2354
سام: راب، تو حیله گر رفتار می کنی -
00:38
focussing too much on the small
17
38604
1656
بیش از حد روی
00:40
details or formal rules.
18
40260
2220
جزئیات کوچک یا قوانین رسمی تمرکز می کنی.
00:42
Maybe we should agree to disagree
19
42480
1590
شاید باید با مخالفت موافقت کنیم
00:44
and move onto the quiz question
20
44070
1510
و به سراغ سوال مسابقه ای برویم
00:45
I like to set you every week.
21
45600
1320
که دوست دارم هر هفته برای شما تنظیم کنم.
00:46
Rob: Yes, a good idea.
22
46920
1580
راب: بله، ایده خوبی است.
00:48
Sam: OK. So, do you know which
23
48500
2320
سام: باشه. بنابراین، آیا می دانید کدام
00:50
spiritual leader is famous for saying
24
50820
2631
رهبر معنوی به گفتن
00:53
"Disagreement is something
25
53451
1849
"اختلاف یک چیز
00:55
normal"? Is it...
26
55300
1920
عادی است" مشهور است؟ آیا این ...
00:57
a) Pope Francis, b) The Dalai Lama,
27
57220
4060
الف) پاپ فرانسیس، ب) دالایی لاما،
01:01
or c) Ravi Shankar.
28
61280
2540
یا ج) راوی شانکار.
01:03
Rob: That's tricky so I'll have a guess
29
63820
2460
راب: این مشکل است، بنابراین من حدس می زنم
01:06
and say b) the Dalai Lama.
30
66280
2200
و می گویم ب) دالایی لاما.
01:08
Sam: OK, I'll let you know if that was
31
68480
1500
سام: باشه، در پایان برنامه به شما اطلاع خواهم داد که آیا
01:09
correct at the end of the programme.
32
69980
1700
درست بود.
01:11
But whoever said
33
71680
1160
اما هر کسی که گفته است
01:12
"disagreement is something normal"
34
72840
1980
"اختلاف یک چیز عادی است
01:14
is probably right. I'm sure
35
74820
1940
" احتمالاً درست می گوید. من مطمئن هستم که
01:16
we all disagree with someone
36
76760
1240
همه ما با کسی
01:18
about something - don't we, Rob?
37
78000
2080
در مورد چیزی مخالفیم - اینطور نیست، راب؟
01:20
Rob: No, just joking! Of course
38
80080
3240
راب: نه، فقط شوخی کردم! البته
01:23
disagreeing is normal - it would
39
83320
1710
مخالفت کردن امری طبیعی است -
01:25
be boring if we agreed
40
85030
1480
اگر ما در مورد همه چیز توافق کنیم خسته کننده خواهد بود
01:26
about everything. However,
41
86510
1737
. با این حال،
01:28
I guess agreement, on some things,
42
88247
2307
حدس می‌زنم توافق، در مورد برخی چیزها،
01:30
may have prevented a few wars.
43
90554
2036
ممکن است از چند جنگ جلوگیری کند.
01:32
Sam: Indeed, but it is a fascinating
44
92590
2332
سام: در واقع، اما
01:34
subject and it's something
45
94922
1338
موضوع جذابی است و چیزی است
01:36
the BBC Radio 4 programme
46
96260
2020
که برنامه رادیو بی بی سی 4
01:38
'A Guide to Disagreeing Better' looked at.
47
98290
2690
«راهنمای مخالفت بهتر» به آن نگاه کرده است.
01:40
I think we should hear about
48
100997
1843
من فکر می‌کنم که ابتدا باید در مورد
01:42
how NOT to disagree
49
102840
1250
اینکه چگونه مخالفت نکنیم، بشنویم
01:44
first. This is couples' therapist,
50
104090
2590
. این زوج درمانگر،
01:46
author and speaker Esther Perel,
51
106680
2488
نویسنده و سخنران استر پرل است
01:49
who knows a thing
52
109168
1322
که یک
01:50
or two about that...
53
110490
1890
یا دو چیز در مورد آن می داند...
01:53
Esther Perel: In a battle, you position
54
113760
1520
استر پرل: در یک نبرد، شما
01:55
yourself in a hierarchy - one is
55
115300
2430
خود را در یک سلسله مراتب قرار می دهید - یکی
01:57
on top of the other,
56
117730
1520
در بالای دیگری قرار می گیرد
01:59
and then there is arguing that comes
57
119250
2234
و سپس بحث می شود. این
02:01
with a contempt in which it's not
58
121484
2090
با تحقیر همراه است که در آن نه
02:03
just that I don't accept your point of view,
59
123580
2140
تنها دیدگاه شما را قبول
02:05
is that, I actually really think
60
125720
1160
ندارم، بلکه واقعاً فکر می‌کنم
02:06
you're a lesser human being.
61
126900
1960
که شما انسان کمتری هستید.
02:10
Rob: Right, so Esther explains that
62
130080
2120
راب: درست است، بنابراین استر توضیح می دهد که
02:12
bad disagreement is a battle -
63
132200
2320
اختلاف نظر بد یک نبرد است -
02:14
one person tries to take a higher
64
134520
1990
یک نفر سعی می کند موقعیت بالاتری
02:16
position in the hierarchy. A hierarchy
65
136510
2483
در سلسله مراتب بگیرد. سلسله
02:18
is a way of organising people
66
138993
1935
مراتب روشی برای سازماندهی افراد
02:20
according to their importance.
67
140928
2292
بر اساس اهمیت آنهاست.
02:23
Sam: So, a disagreement doesn't go well
68
143220
2180
سام: بنابراین،
02:25
if one person thinks they're more
69
145420
1972
اگر یک نفر فکر کند که
02:27
important than someone else.
70
147400
1800
از دیگری مهمتر است، اختلاف به خوبی پیش نمی رود.
02:29
And according to Esther, things also
71
149200
2740
و به گفته استر،
02:31
don't go well if someone has contempt,
72
151940
2820
اگر کسی تحقیر کند،
02:34
which is a dislike or lack of respect
73
154760
2369
که به معنای بیزاری یا عدم احترام
02:37
for someone or something.
74
157129
1601
به کسی یا چیزی است، همه چیز خوب پیش نمی رود.
02:38
Rob: And contempt in a bad disagreement
75
158730
2154
راب: و تحقیر در یک اختلاف نظر بد
02:40
can be more than just not liking
76
160884
1796
می تواند بیشتر از دوست نداشتن
02:42
somebody's point
77
162680
1180
دیدگاه کسی باشد
02:43
of view - their perspective on something -
78
163860
2340
- دیدگاه آنها در مورد چیزی -
02:46
it could be thinking
79
166208
1247
می تواند این باشد
02:47
someone is a lesser human being.
80
167460
2140
که فکر کنید کسی یک انسان کوچکتر است.
02:49
Sam: Ouch! That's not nice. Let's think
81
169600
3160
سام: اوه! این خوب نیست. بیایید
02:52
more now about good disagreement.
82
172760
2100
اکنون بیشتر در مورد اختلاف نظر خوب فکر کنیم.
02:54
The BBC podcast 'Seriously' has listed
83
174860
2840
پادکست بی‌بی‌سی «جدی»
02:57
some tips for disagreeing better,
84
177700
1960
نکاتی را برای مخالفت بهتر فهرست کرده است،
02:59
including not aiming for the middle
85
179660
2639
از جمله هدف نگرفتن حد
03:02
ground - another way
86
182300
1177
وسط - راه دیگری برای
03:03
of saying 'compromising'.
87
183480
1920
گفتن «سازش».
03:05
Rob: It also suggests speaking truthfully,
88
185400
2900
راب: همچنین پیشنهاد می‌کند که صادقانه صحبت کنید، با
03:08
listening intently - that means giving all
89
188300
2780
دقت گوش کنید - یعنی تمام
03:11
your attention to what's being said - and
90
191080
2600
توجه خود را به آنچه گفته می‌شود متمرکز کنید - و
03:13
aiming for empathy. But not feeling at the
91
193680
2840
هدف همدلی داشته باشید. اما در
03:16
end of a disagreement that
92
196520
1494
پایان یک اختلاف احساس نمی
03:18
you have to agree!
93
198020
1180
کنید که باید موافقت کنید!
03:19
Sam: I agree - and I'm sure former
94
199200
1959
سام: موافقم - و مطمئنم که
03:21
British politician Douglas Alexander
95
201160
2280
داگلاس الکساندر، سیاستمدار سابق بریتانیایی
03:23
would too. He presented the programme
96
203440
2020
هم همینطور است. او برنامه
03:25
'A Guide to Disagreeing Better' and
97
205460
2140
"راهنمای مخالفت بهتر" را ارائه کرد و
03:27
explained why he thought disagreeing
98
207600
1740
توضیح داد که چرا فکر می کند مخالفت
03:29
is a good thing...
99
209340
1360
چیز خوبی است...
03:32
Douglas Alexander: A couple of decades
100
212980
1200
داگلاس الکساندر: چند دهه
03:34
I spent as an elected politician
101
214180
1540
ای که من به عنوان یک سیاستمدار منتخب گذراندم
03:35
convinced me that
102
215726
1323
مرا متقاعد کرد که
03:37
disagreement is necessary if society is to
103
217049
3227
اگر جامعه می خواهد پیشرفت کند، اختلاف نظر ضروری است.
03:40
progress and a society that values civility
104
220276
3304
جامعه ای که مدنیت را
03:43
over justice and truth would simply be a
105
223580
2820
بر عدالت و حقیقت ارج می نهد، صرفاً نسخه ای
03:46
recipe for stagnation.
106
226400
2240
برای رکود خواهد بود.
03:48
But honest conversations involve
107
228660
2639
اما گفتگوهای صادقانه شامل
03:51
listening intently as well
108
231300
2540
گوش دادن به دقت و
03:53
as speaking truthfully.
109
233840
1540
همچنین صحبت صادقانه است.
03:57
Sam: The thoughts of Douglas Alexander
110
237260
1860
سام: افکار داگلاس الکساندر
03:59
there, who, through his work
111
239120
1440
وجود دارد، که از طریق کار خود
04:00
as a politician, is convinced that
112
240580
1960
به عنوان یک سیاستمدار، متقاعد شده است که
04:02
disagreement is a good thing. He says
113
242540
2820
اختلاف نظر چیز خوبی است. او می گوید
04:05
we shouldn't just follow the values
114
245360
1580
ما نباید فقط از ارزش
04:06
of civility - that means polite behaviour.
115
246960
3300
های مدنیت پیروی کنیم - این به معنای رفتار مودبانه است.
04:10
It's important to challenge
116
250260
1377
مهم است که
04:11
and question thoughts and ideas - not
117
251640
2380
افکار و ایده ها را به چالش بکشید و زیر سوال ببرید - نه
04:14
just be polite and accept them!
118
254020
2230
فقط مودب باشید و آنها را بپذیرید!
04:16
Rob: Yes, and if we don't challenge things
119
256250
2760
راب: بله، و اگر ما چیزها را به چالش نکشیم
04:19
and search for truth and justice, he feels
120
259010
2750
و به دنبال حقیقت و عدالت نباشیم، او احساس می‌کند
04:21
it would lead to stagnation - staying
121
261760
1860
که منجر به رکود می‌شود - ثابت
04:23
the same and not developing.
122
263620
2100
ماندن و توسعه نیافتن.
04:25
The verb form is 'to stagnate'...
123
265720
2340
شکل فعل «رکود کردن» است...
04:28
Sam: But, he does say that when
124
268060
1700
سام: اما، او می گوید که وقتی
04:29
we discuss things and disagree
125
269760
1720
درباره چیزهایی بحث می کنیم و مخالفت می
04:31
we must be honest, listen to the other
126
271480
1800
کنیم، باید صادق باشیم، با
04:33
person intently, and speak truthfully.
127
273280
3060
دقت به صحبت های طرف مقابل گوش کنیم و صادقانه صحبت کنیم.
04:36
But I would add that this
128
276340
1480
اما اضافه می کنم که این
04:37
should be done politely
129
277820
1340
کار باید مودبانه
04:39
and with respect.
130
279160
1540
و با احترام انجام شود.
04:40
Rob: Well, Sam, I've been listening to you
131
280720
2260
راب: خب، سام، من با دقت به شما
04:42
intently, and if I'm honest, I think it's
132
282980
2340
گوش می‌دهم، و اگر صادق باشم، فکر می‌کنم وقت آن رسیده است
04:45
about time you gave me
133
285320
1262
04:46
the answer to today's question.
134
286582
1778
که پاسخ سوال امروز را به من بدهید.
04:48
Sam: We can agree on that, Rob!
135
288360
1961
سام: ما می توانیم در مورد آن توافق کنیم، راب!
04:50
So, earlier I asked you if you knew
136
290321
2253
بنابراین، قبلاً از شما پرسیدم که آیا می‌دانید
04:52
which spiritual leader
137
292574
1416
کدام رهبر معنوی
04:53
is famous for saying "Disagreement is
138
293990
2498
به گفتن "اختلاف یک
04:56
something normal"? Is it...
139
296488
1812
چیز عادی است" مشهور است؟ آیا این ...
04:58
a) Pope Francis, b) The Dalai Lama, or c)
140
298300
3780
الف) پاپ فرانسیس، ب) دالایی لاما، یا ج)
05:02
Ravi Shankar. And, Rob, what did you say?
141
302080
2300
راوی شانکار. و راب، چه گفتی؟
05:04
Rob: I said it's b) The Dalai Lama.
142
304380
2380
راب: گفتم ب) دالایی لاما.
05:06
Sam: And you were right - well done! Now,
143
306760
2460
سام: و حق با تو بود - آفرین! حال،
05:09
if you'll agree, could we recap some of the
144
309220
2580
اگر موافق باشید، آیا می‌توانیم برخی از
05:11
vocabulary we've discussed
145
311800
1253
واژگانی را که در این برنامه مورد بحث قرار دادیم، مرور کنیم
05:13
in this programme?
146
313060
940
؟
05:14
Rob: Of course. First of all, I was accused
147
314000
3058
راب: البته. اول از همه، من را متهم می‌کردند که من فکر می‌کنم
05:17
of being pedantic - focussing too much
148
317058
2992
- تمرکز بیش از حد
05:20
on the small details or formal rules.
149
320050
2165
روی جزئیات کوچک یا قوانین رسمی.
05:22
Then we mentioned hierarchy - this
150
322215
2025
سپس به سلسله مراتب اشاره کردیم -
05:24
is a way of organising
151
324240
1310
این روشی است برای سازماندهی
05:25
people according to their importance.
152
325550
2310
افراد بر اساس اهمیت آنها.
05:27
Sam: Contempt is a dislike or lack of
153
327860
2294
سام: تحقیر بیزاری یا عدم
05:30
respect for something or someone.
154
330154
2046
احترام به چیزی یا کسی است.
05:32
Rob: A point of view describes someone's
155
332200
2370
راب: یک دیدگاه دیدگاه کسی را
05:34
perspective on something.
156
334570
1510
در مورد چیزی توصیف می کند.
05:36
Your point of view might be
157
336080
1630
ممکن است دیدگاه شما با
05:37
different from my point of view.
158
337710
1880
دیدگاه من متفاوت باشد.
05:39
Sam: Indeed. And we also mentioned
159
339590
2115
سام: واقعا. و همچنین به
05:41
civility, which means polite behaviour.
160
341705
2425
مدنیت اشاره کردیم که به معنای رفتار مؤدبانه است.
05:44
Rob: And stagnation means staying
161
344130
2199
راب: و رکود یعنی
05:46
the same and not developing.
162
346329
1903
همان ماندن و توسعه نیافتن.
05:48
Would you agree, Sam?
163
348232
1428
موافقی سام؟
05:49
Sam: You are right, Rob - and that brings
164
349660
1996
سام: حق با توست، راب - و این
05:51
us to the end of our discussion
165
351656
1540
ما را به پایان بحث ما در
05:53
about disagreeing!
166
353196
894
مورد مخالفت می رساند!
05:54
Don't forget you can find lots more
167
354090
2107
فراموش نکنید که می‌توانید
05:56
learning English materials on our website
168
356200
2140
در وب‌سایت ما
05:58
at bbclearningenglish.com,
169
358340
1940
به نشانی bbclearningenglish.com،
06:00
on social media and on our app. Please
170
360290
1870
در رسانه‌های اجتماعی و برنامه ما مطالب بیشتری برای یادگیری انگلیسی پیدا کنید. لطفا
06:02
join us again next time. Bye bye.
171
362160
2300
دفعه بعد دوباره به ما بپیوندید. خداحافظ.
06:04
Rob: Goodbye.
172
364460
880
راب: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7