How to disagree better - 6 Minute English

252,388 views ・ 2020-02-06

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Sam: Hello. This is 6 Minute English
0
6700
2176
Sam : Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais
00:08
from BBC Learning English. I'm Sam...
1
8876
1764
de BBC Learning English. Je suis Sam...
00:10
Rob: And I'm Rob.
2
10650
1000
Rob : Et je suis Rob.
00:11
Sam: In this programme, we'll be
3
11650
1350
Sam : Dans cette émission,
00:13
talking about disagreeing.
4
13000
2180
nous parlerons de désaccord.
00:15
Rob: No, we won't!
5
15180
1500
Rob : Non, nous ne le ferons pas !
00:16
Sam: I think we will, Rob. We're discussing
6
16680
2460
Sam : Je pense que nous le ferons, Rob. Nous discutons de
00:19
the following: 'Is it good to disagree?'
7
19140
2660
ce qui suit : 'Est-il bon d'être en désaccord ?'
00:21
Rob: I know, but I feel better for having
8
21800
2400
Rob : Je sais, mais je me sens mieux d'avoir
00:24
that little disagreement - so that proves
9
24200
2680
ce petit désaccord - donc ça prouve
00:26
it is good to disagree!
10
26880
1340
que c'est bien d'être en désaccord !
00:28
Sam: Well, I hate to disagree,
11
28230
1510
Sam : Eh bien, je déteste être en désaccord,
00:29
but I think we should explore
12
29750
1495
mais je pense que nous devrions d'abord explorer
00:31
this subject a little further
13
31245
1494
ce sujet un peu plus
00:32
first in the next six minutes...
14
32739
1590
avant dans les six prochaines minutes...
00:34
Rob: Err, shouldn't that be five minutes?
15
34329
1921
Rob : Euh, ça ne devrait pas être cinq minutes ?
00:36
Sam: Rob, you are being pedantic -
16
36250
2354
Sam : Rob, vous êtes pédant - vous vous
00:38
focussing too much on the small
17
38604
1656
concentrez trop sur les petits
00:40
details or formal rules.
18
40260
2220
détails ou les règles formelles.
00:42
Maybe we should agree to disagree
19
42480
1590
Peut-être devrions-nous accepter de ne pas être d'accord
00:44
and move onto the quiz question
20
44070
1510
et passer à la question du quiz
00:45
I like to set you every week.
21
45600
1320
que j'aime vous poser chaque semaine.
00:46
Rob: Yes, a good idea.
22
46920
1580
Rob : Oui, une bonne idée.
00:48
Sam: OK. So, do you know which
23
48500
2320
Sam : d'accord. Alors, savez-vous quel
00:50
spiritual leader is famous for saying
24
50820
2631
chef spirituel est célèbre pour avoir dit
00:53
"Disagreement is something
25
53451
1849
"Le désaccord est quelque chose de
00:55
normal"? Is it...
26
55300
1920
normal" ? Est-ce...
00:57
a) Pope Francis, b) The Dalai Lama,
27
57220
4060
a) le Pape François, b) le Dalaï Lama,
01:01
or c) Ravi Shankar.
28
61280
2540
ou c) Ravi Shankar.
01:03
Rob: That's tricky so I'll have a guess
29
63820
2460
Rob : C'est délicat donc je vais deviner
01:06
and say b) the Dalai Lama.
30
66280
2200
et dire b) le Dalaï Lama.
01:08
Sam: OK, I'll let you know if that was
31
68480
1500
Sam : OK, je vous dirai si c'était
01:09
correct at the end of the programme.
32
69980
1700
correct à la fin de l'émission.
01:11
But whoever said
33
71680
1160
Mais celui qui a dit
01:12
"disagreement is something normal"
34
72840
1980
"le désaccord est quelque chose de normal"
01:14
is probably right. I'm sure
35
74820
1940
a probablement raison. Je suis sûr que
01:16
we all disagree with someone
36
76760
1240
nous sommes tous en désaccord avec quelqu'un à
01:18
about something - don't we, Rob?
37
78000
2080
propos de quelque chose - n'est-ce pas, Rob ?
01:20
Rob: No, just joking! Of course
38
80080
3240
Rob : Non, je plaisante ! Bien sûr, être en
01:23
disagreeing is normal - it would
39
83320
1710
désaccord est normal - ce
01:25
be boring if we agreed
40
85030
1480
serait ennuyeux si nous étions d'accord
01:26
about everything. However,
41
86510
1737
sur tout. Cependant,
01:28
I guess agreement, on some things,
42
88247
2307
je suppose qu'un accord, sur certaines choses, a
01:30
may have prevented a few wars.
43
90554
2036
peut-être empêché quelques guerres.
01:32
Sam: Indeed, but it is a fascinating
44
92590
2332
Sam : En effet, mais c'est un
01:34
subject and it's something
45
94922
1338
sujet fascinant et c'est quelque chose que
01:36
the BBC Radio 4 programme
46
96260
2020
l'émission de la BBC Radio 4
01:38
'A Guide to Disagreeing Better' looked at.
47
98290
2690
« A Guide to Disagreeing Better » a examinée.
01:40
I think we should hear about
48
100997
1843
Je pense que nous devrions d'abord entendre
01:42
how NOT to disagree
49
102840
1250
comment NE PAS être en
01:44
first. This is couples' therapist,
50
104090
2590
désaccord. Il s'agit de la thérapeute de couple,
01:46
author and speaker Esther Perel,
51
106680
2488
auteure et conférencière Esther Perel,
01:49
who knows a thing
52
109168
1322
qui en sait
01:50
or two about that...
53
110490
1890
quelque chose...
01:53
Esther Perel: In a battle, you position
54
113760
1520
Esther Perel : Dans une bataille, vous vous positionnez
01:55
yourself in a hierarchy - one is
55
115300
2430
dans une hiérarchie - l'un est
01:57
on top of the other,
56
117730
1520
au-dessus de l'autre,
01:59
and then there is arguing that comes
57
119250
2234
et puis il y a la dispute cela vient
02:01
with a contempt in which it's not
58
121484
2090
avec un mépris dans lequel ce n'est pas
02:03
just that I don't accept your point of view,
59
123580
2140
seulement que je n'accepte pas votre point de vue,
02:05
is that, I actually really think
60
125720
1160
c'est que, je pense vraiment que
02:06
you're a lesser human being.
61
126900
1960
vous êtes un être humain inférieur.
02:10
Rob: Right, so Esther explains that
62
130080
2120
Rob : C'est vrai, alors Esther explique qu'un
02:12
bad disagreement is a battle -
63
132200
2320
mauvais désaccord est une bataille -
02:14
one person tries to take a higher
64
134520
1990
une personne essaie de prendre une
02:16
position in the hierarchy. A hierarchy
65
136510
2483
position plus élevée dans la hiérarchie. Une hiérarchie
02:18
is a way of organising people
66
138993
1935
est une façon d'organiser les gens
02:20
according to their importance.
67
140928
2292
selon leur importance.
02:23
Sam: So, a disagreement doesn't go well
68
143220
2180
Sam : Donc, un désaccord ne se passe pas bien
02:25
if one person thinks they're more
69
145420
1972
si une personne pense qu'elle est plus
02:27
important than someone else.
70
147400
1800
importante que quelqu'un d'autre.
02:29
And according to Esther, things also
71
149200
2740
Et selon Esther, les choses
02:31
don't go well if someone has contempt,
72
151940
2820
ne vont pas non plus si quelqu'un a du mépris
02:34
which is a dislike or lack of respect
73
154760
2369
, c'est-à-dire une aversion ou un manque de respect
02:37
for someone or something.
74
157129
1601
pour quelqu'un ou quelque chose.
02:38
Rob: And contempt in a bad disagreement
75
158730
2154
Rob : Et le mépris dans un mauvais désaccord
02:40
can be more than just not liking
76
160884
1796
peut être plus que simplement ne pas aimer
02:42
somebody's point
77
162680
1180
le point
02:43
of view - their perspective on something -
78
163860
2340
de vue de quelqu'un - sa perspective sur quelque chose -
02:46
it could be thinking
79
166208
1247
cela pourrait être penser que
02:47
someone is a lesser human being.
80
167460
2140
quelqu'un est un être humain inférieur.
02:49
Sam: Ouch! That's not nice. Let's think
81
169600
3160
Sam : Aïe ! C'est pas gentil. Pensons
02:52
more now about good disagreement.
82
172760
2100
davantage maintenant au bon désaccord.
02:54
The BBC podcast 'Seriously' has listed
83
174860
2840
Le podcast de la BBC "Seriously" a énuméré
02:57
some tips for disagreeing better,
84
177700
1960
quelques conseils pour mieux ne pas être d'accord,
02:59
including not aiming for the middle
85
179660
2639
y compris ne pas viser le juste
03:02
ground - another way
86
182300
1177
milieu - une autre façon
03:03
of saying 'compromising'.
87
183480
1920
de dire "compromis".
03:05
Rob: It also suggests speaking truthfully,
88
185400
2900
Rob : Cela suggère également de parler honnêtement, d'
03:08
listening intently - that means giving all
89
188300
2780
écouter attentivement - cela signifie accorder toute
03:11
your attention to what's being said - and
90
191080
2600
votre attention à ce qui est dit - et de
03:13
aiming for empathy. But not feeling at the
91
193680
2840
viser l'empathie. Mais ne pas se sentir au
03:16
end of a disagreement that
92
196520
1494
bout d'un désaccord qu'il
03:18
you have to agree!
93
198020
1180
faut être d'accord !
03:19
Sam: I agree - and I'm sure former
94
199200
1959
Sam : Je suis d'accord - et je suis sûr que l'ancien
03:21
British politician Douglas Alexander
95
201160
2280
politicien britannique Douglas Alexander le
03:23
would too. He presented the programme
96
203440
2020
serait aussi. Il a présenté le programme
03:25
'A Guide to Disagreeing Better' and
97
205460
2140
'A Guide to Disagreeing Better' et a
03:27
explained why he thought disagreeing
98
207600
1740
expliqué pourquoi il pensait que le désaccord
03:29
is a good thing...
99
209340
1360
était une bonne chose...
03:32
Douglas Alexander: A couple of decades
100
212980
1200
Douglas Alexander : Les quelques décennies que
03:34
I spent as an elected politician
101
214180
1540
j'ai passées en tant qu'élu
03:35
convinced me that
102
215726
1323
m'ont convaincu que le
03:37
disagreement is necessary if society is to
103
217049
3227
désaccord est nécessaire si la société veut
03:40
progress and a society that values civility
104
220276
3304
progresser et qu'un une société qui privilégie la civilité au détriment de
03:43
over justice and truth would simply be a
105
223580
2820
la justice et de la vérité ne serait qu'une
03:46
recipe for stagnation.
106
226400
2240
recette pour la stagnation.
03:48
But honest conversations involve
107
228660
2639
Mais les conversations honnêtes impliquent d'
03:51
listening intently as well
108
231300
2540
écouter attentivement et
03:53
as speaking truthfully.
109
233840
1540
de parler honnêtement.
03:57
Sam: The thoughts of Douglas Alexander
110
237260
1860
Sam : La pensée de Douglas Alexander
03:59
there, who, through his work
111
239120
1440
là-bas, qui, par son travail
04:00
as a politician, is convinced that
112
240580
1960
d'homme politique, est convaincu que le
04:02
disagreement is a good thing. He says
113
242540
2820
désaccord est une bonne chose. Il dit que
04:05
we shouldn't just follow the values
114
245360
1580
nous ne devrions pas simplement suivre les valeurs
04:06
of civility - that means polite behaviour.
115
246960
3300
de civilité - cela signifie un comportement poli.
04:10
It's important to challenge
116
250260
1377
Il est important de défier
04:11
and question thoughts and ideas - not
117
251640
2380
et de remettre en question les pensées et les idées - pas
04:14
just be polite and accept them!
118
254020
2230
seulement d'être poli et de les accepter !
04:16
Rob: Yes, and if we don't challenge things
119
256250
2760
Rob : Oui, et si nous ne défions pas les choses
04:19
and search for truth and justice, he feels
120
259010
2750
et ne recherchons pas la vérité et la justice, il pense
04:21
it would lead to stagnation - staying
121
261760
1860
que cela conduirait à la stagnation - rester
04:23
the same and not developing.
122
263620
2100
le même et ne pas se développer.
04:25
The verb form is 'to stagnate'...
123
265720
2340
La forme verbale est « stagner »...
04:28
Sam: But, he does say that when
124
268060
1700
Sam : Mais, il dit que lorsque
04:29
we discuss things and disagree
125
269760
1720
nous discutons de choses et que nous ne sommes pas d'accord,
04:31
we must be honest, listen to the other
126
271480
1800
nous devons être honnêtes, écouter attentivement l'autre
04:33
person intently, and speak truthfully.
127
273280
3060
personne et parler honnêtement.
04:36
But I would add that this
128
276340
1480
Mais j'ajouterais que cela
04:37
should be done politely
129
277820
1340
doit être fait avec politesse
04:39
and with respect.
130
279160
1540
et respect.
04:40
Rob: Well, Sam, I've been listening to you
131
280720
2260
Rob : Eh bien, Sam, je vous ai écouté
04:42
intently, and if I'm honest, I think it's
132
282980
2340
attentivement, et si je suis honnête, je pense qu'il est
04:45
about time you gave me
133
285320
1262
temps que vous me
04:46
the answer to today's question.
134
286582
1778
donniez la réponse à la question d'aujourd'hui.
04:48
Sam: We can agree on that, Rob!
135
288360
1961
Sam : Nous pouvons être d'accord là-dessus, Rob !
04:50
So, earlier I asked you if you knew
136
290321
2253
Donc, tout à l'heure, je vous ai demandé si vous saviez
04:52
which spiritual leader
137
292574
1416
quel chef spirituel
04:53
is famous for saying "Disagreement is
138
293990
2498
est célèbre pour avoir dit "Le désaccord est
04:56
something normal"? Is it...
139
296488
1812
quelque chose de normal" ? Est-ce...
04:58
a) Pope Francis, b) The Dalai Lama, or c)
140
298300
3780
a) le Pape François, b) le Dalaï Lama, ou c)
05:02
Ravi Shankar. And, Rob, what did you say?
141
302080
2300
Ravi Shankar. Et Rob, qu'as-tu dit ?
05:04
Rob: I said it's b) The Dalai Lama.
142
304380
2380
Rob : J'ai dit que c'est b) Le Dalaï Lama.
05:06
Sam: And you were right - well done! Now,
143
306760
2460
Sam : Et vous aviez raison - bravo ! Maintenant,
05:09
if you'll agree, could we recap some of the
144
309220
2580
si vous êtes d'accord, pourrions-nous récapituler une partie du
05:11
vocabulary we've discussed
145
311800
1253
vocabulaire dont nous avons discuté
05:13
in this programme?
146
313060
940
dans ce programme ?
05:14
Rob: Of course. First of all, I was accused
147
314000
3058
Rob : Bien sûr. Tout d'abord, j'ai été accusé
05:17
of being pedantic - focussing too much
148
317058
2992
d'être pédant - de trop me concentrer
05:20
on the small details or formal rules.
149
320050
2165
sur les petits détails ou les règles formelles.
05:22
Then we mentioned hierarchy - this
150
322215
2025
Ensuite, nous avons mentionné la hiérarchie -
05:24
is a way of organising
151
324240
1310
c'est une façon d'organiser les
05:25
people according to their importance.
152
325550
2310
gens en fonction de leur importance.
05:27
Sam: Contempt is a dislike or lack of
153
327860
2294
Sam : Le mépris est une aversion ou un manque de
05:30
respect for something or someone.
154
330154
2046
respect pour quelque chose ou quelqu'un.
05:32
Rob: A point of view describes someone's
155
332200
2370
Rob : Un point de vue décrit la perspective de quelqu'un
05:34
perspective on something.
156
334570
1510
sur quelque chose.
05:36
Your point of view might be
157
336080
1630
Votre point de vue peut être
05:37
different from my point of view.
158
337710
1880
différent du mien.
05:39
Sam: Indeed. And we also mentioned
159
339590
2115
Sam : En effet. Et nous avons également mentionné la
05:41
civility, which means polite behaviour.
160
341705
2425
civilité, ce qui signifie un comportement poli.
05:44
Rob: And stagnation means staying
161
344130
2199
Rob : Et la stagnation signifie rester
05:46
the same and not developing.
162
346329
1903
le même et ne pas se développer.
05:48
Would you agree, Sam?
163
348232
1428
Êtes-vous d'accord, Sam?
05:49
Sam: You are right, Rob - and that brings
164
349660
1996
Sam : Vous avez raison, Rob - et cela
05:51
us to the end of our discussion
165
351656
1540
nous amène à la fin de notre discussion
05:53
about disagreeing!
166
353196
894
sur le désaccord !
05:54
Don't forget you can find lots more
167
354090
2107
N'oubliez pas que vous pouvez trouver beaucoup plus de
05:56
learning English materials on our website
168
356200
2140
matériel d'apprentissage de l'anglais sur notre site Web
05:58
at bbclearningenglish.com,
169
358340
1940
à l'adresse bbclearningenglish.com,
06:00
on social media and on our app. Please
170
360290
1870
sur les réseaux sociaux et sur notre application. Merci de
06:02
join us again next time. Bye bye.
171
362160
2300
nous rejoindre la prochaine fois. Bye Bye.
06:04
Rob: Goodbye.
172
364460
880
Rob : Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7