English Rewind - London Life: London chocolate week 🍫

55,678 views ・ 2024-07-02

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello! The programme you're about to listen to
0
0
2440
سلام! برنامه ای که می خواهید به آن گوش دهید
00:02
was first broadcast in October 2006 on the BBC Learning English website.
1
2560
6000
اولین بار در اکتبر 2006 در وب سایت آموزش انگلیسی BBC پخش شد.
00:08
For more English language learning programmes and podcasts,
2
8680
3600
برای برنامه ها و پادکست های آموزش زبان انگلیسی بیشتر،
00:12
search for BBC Learning English.
3
12400
2760
BBC Learning English را جستجو کنید.
00:15
Hello, I'm Yvonne Archer
4
15280
2080
سلام، من Yvonne Archer هستم
00:17
and this is London Life from BBC Learning English dot com.
5
17480
4800
و این London Life از BBC Learning English dot com است.
00:22
BBC Learning English.
6
22400
1240
بی بی سی آموزش زبان انگلیسی
00:23
Everyday English every day.
7
23760
2000
انگلیسی روزمره هر روز.
00:25
Now, don't get me wrong, chocolate's great,
8
25880
3640
حالا، اشتباه نکنید، شکلات عالی است،
00:29
but I seem to be one of the few people who can live without it.
9
29640
4760
اما به نظر می رسد من یکی از معدود افرادی هستم که می توانم بدون آن زندگی کنم.
00:34
Here are some of the reactions I got about the news of London Chocolate Week.
10
34520
5160
در اینجا برخی از واکنش هایی است که من در مورد اخبار هفته شکلات لندن دریافت کردم. به
00:39
It seems that chocolate may be magical —
11
39800
3400
نظر می رسد که شکلات ممکن است جادویی باشد -
00:43
so try to catch the special chocolate term
12
43320
3000
بنابراین سعی کنید اصطلاح شکلاتی خاص را
00:46
that one person uses to describe herself and her family!
13
46440
4200
که یک نفر برای توصیف خود و خانواده اش استفاده می کند، درک کنید!
00:50
Oh, I think that's a great idea to have a chocolate week. Ooh, that's very nice!
14
50760
4000
اوه، من فکر می کنم این ایده خوبی برای داشتن یک هفته شکلات است. اوه، این خیلی خوب است!
00:54
I mean, I like chocolate, I don't absolutely adore it,
15
54880
3280
منظورم این است که من شکلات را دوست دارم، من مطلقاً آن را دوست ندارم،
00:58
but I do, I have to say, I'm very fond of it.
16
58280
3400
اما دوست دارم، باید بگویم، من خیلی به آن علاقه دارم.
01:01
I do like chocolate, I could say I love chocolate.
17
61800
3080
من شکلات دوست دارم، می توانم بگویم که عاشق شکلات هستم.
01:05
Oh, I love chocolate, especially very, very dark chocolate,
18
65000
3960
اوه، من عاشق شکلات هستم، مخصوصا شکلات بسیار بسیار تلخ،
01:09
very expensive chocolate, I love it.
19
69080
2400
شکلات بسیار گرون، من آن را دوست دارم.
01:11
I come from a family of chocoholics.
20
71600
3080
من از یک خانواده شکلاتی هستم.
01:14
Cath's from a family of 'chocoholics' —
21
74800
3000
کاث از خانواده ای از «شکوکولیک ها» -
01:17
a whole family of people who are addicted to chocolate!
22
77920
4320
یک خانواده کامل از افرادی که به شکلات معتاد هستند!
01:22
So, they must have it and they really can't do without it.
23
82360
4680
بنابراین، آنها باید آن را داشته باشند و واقعاً نمی توانند بدون آن انجام دهند.
01:27
Cath enjoys very, very 'dark chocolate' —
24
87160
3040
کات از «شکلات تلخ» بسیار بسیار لذت می‌برد –
01:30
so chocolate that's made with lots of cocoa
25
90320
3200
بنابراین شکلاتی که با مقدار زیادی کاکائو درست می‌شود
01:33
and that reminded me how much I enjoy the odd bit of 'white chocolate',
26
93640
5360
و این به من یادآوری کرد که چقدر از «شکلات سفید» لذت می‌برم،
01:39
chocolate that's made with just a little bit of cocoa.
27
99120
3240
شکلاتی که فقط با کمی کاکائو درست می‌شود.
01:42
So, what's Nuala's reaction to that?
28
102480
2400
بنابراین، واکنش Nuala به آن چیست؟
01:45
Ooh, no, ooh, I hate white chocolate.
29
105000
3360
اوه، نه، اوه، من از شکلات سفید متنفرم.
01:48
Ooh, it just gives me the creeps.
30
108480
1680
اوه، این فقط به من خزش می دهد.
01:50
No, I have to lick my teeth just to get the taste away.
31
110280
3320
نه، من باید دندان هایم را لیس بزنم تا طعم آن از بین برود.
01:53
No white chocolate for Nuala's birthday then!
32
113720
2920
اونوقت برای تولد نوالا شکلات سفید نمیاد!
01:56
She hates it so much that it gives her 'the creeps' —
33
116760
4440
او به قدری از آن متنفر است که به او "خزش" می دهد - وقتی در دهانش است
02:01
it gives her a very unpleasant feeling when it's in her mouth.
34
121320
4440
احساس بسیار ناخوشایندی به او دست می دهد .
02:05
Nuala says she has to 'lick her teeth' after eating white chocolate —
35
125880
5080
نوالا می‌گوید پس از خوردن شکلات سفید باید «دندان‌هایش را لیس بزند» –
02:11
rub her tongue over her teeth to take the taste away as quickly as possible.
36
131080
5120
زبانش را روی دندان‌هایش بمالد تا طعم آن در اسرع وقت از بین برود.
02:17
Oh, well, more for me then!
37
137040
2280
اوه، خوب، پس از آن بیشتر برای من!
02:20
Marc Demarquette, a 'chocolatier' — a chocolate maker —
38
140600
3760
Marc Demarquette، یک "شکلات ساز" - یک شکلات ساز -
02:24
explains what he thinks are the best chocolates.
39
144480
3680
توضیح می دهد که به نظر او بهترین شکلات ها چیست.
02:28
Listen out for how they're made
40
148280
2080
به نحوه ساخت آنها
02:30
and for a very special ingredient that can't be grown or bought.
41
150480
5040
و یک ماده بسیار خاص که نمی توان رشد داد یا خرید، گوش کنید.
02:35
I would say it's the hand-made chocolates using the best beans
42
155640
3000
می‌توانم بگویم این شکلات‌های دست‌ساز است که از بهترین دانه‌ها استفاده می‌کنند
02:38
and ask your chocolatiers, where do you source your chocolates from?
43
158760
3160
و از شکلات‌سازان خود بپرسم، شکلات‌های خود را از کجا تهیه می‌کنید؟ می
02:42
You know, you don't just want to look at the percentage,
44
162040
2080
دانید، شما نمی خواهید فقط به درصد نگاه کنید،
02:44
you want to see that the beans are of good quality
45
164240
2320
می خواهید ببینید که حبوبات کیفیت خوبی دارند
02:46
and that there's passion behind it.
46
166680
1680
و شور و اشتیاق پشت آن نهفته است.
02:48
Marc thinks that the best chocolates are made by hand rather than by a machine.
47
168480
5600
مارک فکر می کند که بهترین شکلات ها با دست ساخته می شوند تا با ماشین.
02:54
He says we should ask our chocolatiers where the cocoa beans come from —
48
174200
5000
او می‌گوید ما باید از شکلات‌سازان‌مان بپرسیم که دانه‌های کاکائو از کجا می‌آیند - به
02:59
as he put it, where they 'source' the beans —
49
179320
3600
قول خودش، دانه‌های کاکائو از کجا می‌آیند - و
03:03
as well as how much is used in the chocolate.
50
183040
2320
همچنین چقدر در شکلات استفاده می‌شود.
03:05
So, is there a high percentage of cocoa in the chocolate?
51
185480
4240
بنابراین، آیا درصد کاکائو در شکلات زیاد است؟
03:10
But did you also notice that Marc says there should be 'passion'
52
190640
4520
اما آیا به این نکته توجه کرده‌اید که مارک می‌گوید باید «شور»
03:15
behind making chocolates?
53
195280
2000
پشت ساخت شکلات باشد؟
03:17
So, the best chocolates are made by people who love making them.
54
197400
4920
بنابراین، بهترین شکلات ها توسط افرادی ساخته می شوند که عاشق ساختن آن هستند.
03:22
BBC Learning English dot com.
55
202440
3920
BBC Learning English dot com.
03:27
The ancient Aztecs from South America discovered chocolate
56
207720
4240
آزتک های باستانی از آمریکای جنوبی شکلات را کشف کردند
03:32
and thought of the cocoa tree as a source of wealth and strength.
57
212080
4160
و درخت کاکائو را منبع ثروت و قدرت می دانستند.
03:37
They used the beans like money,
58
217280
1880
آنها از لوبیاها مانند پول استفاده می کردند،
03:39
but also crushed them and mixed them with spices
59
219280
3840
اما آنها را له می کردند و با ادویه ها مخلوط می کردند
03:43
to make a type of bitter-tasting hot chocolate drink.
60
223240
3600
تا نوعی نوشیدنی شکلاتی داغ با طعم تلخ درست کنند.
03:46
So, it was very different to the sweet hot chocolate that we enjoy today.
61
226960
4440
بنابراین، با شکلات داغ شیرینی که امروز از آن لذت می بریم بسیار متفاوت بود.
03:52
But that's history and London Chocolate Week
62
232280
3360
اما این تاریخ است و هفته شکلات لندن
03:55
is all about what's new in the world of chocolate.
63
235760
3600
همه چیز درباره چیزهای جدید در دنیای شکلات است.
03:59
So, have our friends made any recent discoveries?
64
239480
3560
بنابراین، آیا دوستان ما اخیراً کشفی کرده اند؟
04:03
Try to catch the different types of chocolate they mention.
65
243840
3280
سعی کنید انواع مختلفی از شکلات هایی که آنها ذکر می کنند را بگیرید. من
04:07
My favourites I think are orange dark chocolate
66
247240
4520
فکر می کنم مورد علاقه من شکلات تیره نارنجی است
04:11
and I also really like butterscotch chocolate.
67
251880
2640
و همچنین شکلات کره ای را خیلی دوست دارم.
04:15
Pepper and chocolate, wonderful combination, delicious.
68
255440
4000
فلفل و شکلات، ترکیب فوق العاده، خوشمزه.
04:19
Cardamom tastes really nice, lavender tastes very good,
69
259560
3640
هل طعم بسیار خوبی دارد، اسطوخودوس طعم بسیار خوبی دارد،
04:23
rosemary, thyme, oregano.
70
263320
3240
رزماری، آویشن، پونه کوهی.
04:26
I think organic chocolate is something that's quite new
71
266680
3520
من فکر می کنم شکلات ارگانیک چیزی است که کاملا جدید است
04:30
and that seems to be very delicious.
72
270320
1800
و به نظر می رسد بسیار خوشمزه است.
04:32
Well, as delicious as organic, fruity or even herb-flavoured chocolates are,
73
272240
6040
خوب، همانطور که شکلات های ارگانیک، میوه ای یا حتی با طعم گیاهی خوشمزه هستند،
04:38
people still feel as though they shouldn't eat it.
74
278400
2960
مردم هنوز احساس می کنند که نباید آن را بخورند.
04:42
Try to catch the three main reasons why.
75
282200
2840
سعی کنید سه دلیل اصلی را پیدا کنید.
04:45
Chocolate is not very good to me.
76
285160
2880
شکلات برای من خیلی خوب نیست.
04:48
Not only does it make me put on weight and is bad for my teeth,
77
288160
4960
نه تنها باعث افزایش وزن من می شود و برای دندان هایم مضر است،
04:53
but it also, and believe it or not and I am a man in my fifties —
78
293240
3400
بلکه می تواند باور کنید یا نه، من مردی پنجاه ساله هستم -
04:56
but I still get spots when I eat chocolate.
79
296760
2760
اما هنوز وقتی شکلات می خورم لکه های پوستی پیدا می کنم.
05:02
Well, I suppose because it's fattening
80
302240
1800
خب، فکر می‌کنم چون چاق‌کننده است
05:04
and I suppose I still have in the back of my mind
81
304160
2720
و فکر می‌کنم هنوز در پس ذهنم فکر می‌کنم
05:07
that it's a bit too indulgent, really, and I shouldn't really be doing it.
82
307000
3440
که واقعاً کمی زیاده‌روی است و واقعاً نباید این کار را انجام می‌دهم. آیا
05:10
Do you also find chocolate 'too indulgent' —
83
310560
3000
شکلات را «بیش از حد دلپذیر» می‌دانید –
05:13
it's so enjoyable that you sometimes you eat more of it than is good for you?
84
313680
5760
آنقدر لذت‌بخش است که گاهی اوقات بیشتر از آن چیزی که برایتان مفید است می‌خورید؟
05:20
And did you catch the three main reasons
85
320280
2600
و آیا سه دلیل اصلی که
05:23
why Kaz and Cath try not to eat too much chocolate?
86
323000
3800
کاز و کات سعی می کنند زیاد شکلات نخورند را متوجه شدید؟
05:27
We heard how it makes them 'put on weight'
87
327880
3112
ما شنیدیم که چگونه باعث افزایش وزن آنها می شود
05:30
— 'it's fattening'.
88
330992
1408
- "چاق کننده است".
05:32
We also heard how it's bad for our teeth,
89
332520
3480
ما همچنین شنیدیم که چقدر برای دندان هایمان مضر است،
05:36
because chocolate is made with lots of sugar.
90
336120
3440
زیرا شکلات با مقدار زیادی شکر درست می شود.
05:39
And poor Kaz says that chocolate still gives him spots,
91
339680
3640
و بیچاره کاز می گوید که شکلات هنوز به او لکه می دهد،
05:43
something that mainly young people get!
92
343440
3440
چیزی که عمدتاً جوانان به آن مبتلا می شوند!
05:47
Hmm.
93
347000
1000
هوم
05:48
But somehow, I doubt that Kaz or Cath will ever stop eating their beloved chocolate.
94
348120
6400
اما به نوعی، من شک دارم که کاز یا کات هرگز از خوردن شکلات محبوب خود دست بردارند.
05:55
So here's some good news.
95
355680
1760
بنابراین در اینجا چند خبر خوب است.
05:57
There are scientific reports which say that eating chocolate
96
357560
3720
گزارش‌های علمی وجود دارد که می‌گوید خوردن شکلات
06:01
is good for the heart and that the 'husk' of the beans —
97
361400
3120
برای قلب مفید است و «پوسته» لوبیاها -
06:04
that's the shell that covers each bean — might be good for cleaning our teeth!
98
364640
4880
این پوسته‌ای است که هر دانه را می‌پوشاند - ممکن است برای تمیز کردن دندان‌های ما مفید باشد!
06:09
BBC Learning English dot com.
99
369640
2960
BBC Learning English dot com.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7