Not Gonna Lie: The English We Speak

32,918 views ・ 2017-12-18

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Neil: Welcome to The English We Speak. I'm Neil.
0
8020
2060
نیل: به The English We Speak خوش آمدید. من نیل هستم.
00:10
Feifei: And I'm Feifei.
1
10200
1420
فیفی: و من فیفی هستم.
00:11
Neil: You're a pretty polite person, aren't you, Feifei?
2
11620
2340
نیل: تو خیلی آدم مودبی هستی، نه فیفی؟
00:13
Feifei: Well, thanks. I don't know. I do try to be!
3
13970
3160
فیفی: خب ممنون. من نمی دانم. من سعی می کنم باشم!
00:17
Neil: That was a very polite answer! But sometimes
4
17130
2810
نیل: خیلی مودبانه جواب داد! اما گاهی اوقات
00:19
we want to say things that are very honest,
5
19940
2360
ما می خواهیم چیزهایی بگوییم که بسیار صادقانه هستند،
00:22
or that others might not want to hear.
6
22460
1900
یا ممکن است دیگران مایل به شنیدن آن نباشند.
00:24
Feifei: For example, I ask you: "Do I look tired today?"
7
24540
4420
فیفی: مثلاً از شما می پرسم: امروز خسته به نظر می رسم؟
00:29
Neil: Well, I could directly say:
8
29260
2480
نیل: خوب، می‌توانم مستقیماً بگویم:
00:32
"Yes, you do look a bit tired."
9
32020
1880
"بله، کمی خسته به نظر می‌رسی."
00:34
Feifei: Or you could start with today's slang expression
10
34200
2760
فیفی: یا می توانید با عبارت عامیانه امروزی
00:37
'not gonna lie'.
11
37120
1380
«دروغ نمی گویم» شروع کنید.
00:38
Neil: Not gonna lie Feifei, you do look a little tired.
12
38860
2780
نیل: فیفی دروغ نمی گویم، کمی خسته به نظر می آیی.
00:41
Feifei: I know, I need to get to bed earlier!
13
41640
2320
فیفی: میدونم باید زودتر بخوابم!
00:43
'Gonna' of course, is short for 'going to'.
14
43960
3100
البته، «گونا» مخفف «رفتن به» است.
00:47
Using this phrase indicates that you're choosing
15
47520
2260
استفاده از این عبارت نشان می دهد که شما
00:49
to be honest rather than polite.
16
49780
2000
صداقت را به جای مودب انتخاب می کنید.
00:52
Neil: It's not only used for honest criticism,
17
52220
2320
نیل: این نه تنها برای انتقاد صادقانه استفاده می شود
00:54
we might also use it before something we're very
18
54740
2780
، بلکه ممکن است قبل از چیزی که به آن بسیار
00:57
proud of, or something we boast about.
19
57640
2040
افتخار می کنیم یا چیزی که به آن افتخار می کنیم از آن استفاده کنیم.
00:59
For example: I love recording these programmes.
20
59960
3040
به عنوان مثال: من عاشق ضبط این برنامه ها هستم.
01:03
Though I'm not gonna lie, I'm the best presenter
21
63180
2080
اگرچه دروغ نمی گویم، اما بهترین
01:05
in this team.
22
65260
1130
مجری این تیم هستم.
01:06
Feifei: Whoah, that's enough. I'm sure everyone listening
23
66390
2890
فیفی: اوه، بس است. مطمئنم همه گوش
01:09
agrees that I'm the best presenter.
24
69280
2480
می دهند که من بهترین مجری هستم.
01:12
Neil: Of course you're a fantastic presenter, Feifei.
25
72040
2440
نیل: البته تو مجری فوق العاده ای هستی، فیفی.
01:14
Just an example!
26
74480
1200
فقط یک مثال!
01:15
Feifei: Talking of examples, let's hear a few more.
27
75680
2380
فیفی: مثال بزنیم، چند تا دیگر بشنویم.
01:21
Examples: A: Fancy coming round for dinner tomorrow?
28
81900
2020
مثال: الف: دوست دارید فردا برای شام بیایید؟
01:23
B: Absolutely. If you're making your famous roast?
29
83920
3320
ب: قطعا. اگر در حال درست کردن کباب معروف خود هستید؟
01:27
A: Oh yes. Not gonna lie, it's the best roast in town!
30
87480
3720
پاسخ: اوه بله. دروغ نمی گویم، این بهترین کباب شهر است!
01:32
Slow down! You really are a terrible driver Mark,
31
92380
3860
آهسته! تو واقعا راننده وحشتناکی هستی مارک، قرار
01:36
not gonna lie.
32
96240
1340
نیست دروغ بگویی.
01:38
Not gonna lie, I absolutely love my job.
33
98520
3220
دروغ نمی گویم، من کاملاً عاشق کارم هستم.
01:41
I feel so happy when I walk through the office door every day.
34
101980
2820
وقتی هر روز از در دفتر رد می شوم خیلی خوشحال می شوم.
01:48
Neil: That last example sounds just like me.
35
108720
2200
نیل: مثال آخر دقیقاً شبیه من است.
01:50
Especially as I'm (coughs) the best presenter.
36
110920
3200
به خصوص که من (سرفه) بهترین مجری هستم.
01:54
Feifei: OK, OK, that joke is getting old now.
37
114220
3060
فیفی: باشه، باشه، اون جوک الان داره قدیمی میشه.
01:57
Neil: You're right. OK, one more thing.
38
117580
1880
نیل: حق با شماست. باشه یه چیز دیگه
01:59
This phrase 'not gonna lie'...
39
119680
1980
این جمله "دروغ نخواهم گفت"...
02:01
Feifei: Yes?
40
121660
1000
فیفی: بله؟
02:02
Neil: Not gonna lie, I think some people use it too much!
41
122940
2740
نیل: قرار نیست دروغ بگم، فکر می کنم بعضی ها زیاد از آن استفاده می کنند!
02:06
Feifei: Yes, it's become a popular phrase
42
126000
1900
فیفی: بله، این یک عبارت محبوب
02:07
on social media. Usually accompanied by
43
127900
2760
در شبکه های اجتماعی شده است. معمولاً با
02:10
a photo of someone on holiday at the beach
44
130820
2840
عکسی از شخصی در تعطیلات در ساحل
02:13
with a post saying
45
133820
1500
همراه است که در آن نوشته ای می گوید
02:15
"Not gonna lie, it's stunning here!"
46
135320
2640
: «دروغ نمی گویم، اینجا خیره کننده است!»
02:18
Neil: The kind of post that makes me feel
47
138280
1700
نیل: نوع پستی که باعث می شود
02:19
jealous when I'm stuck in the office.
48
139980
1620
وقتی در دفتر گیر می کنم حسادت کنم.
02:21
Feifei: But I thought you loved your job?!
49
141840
1520
فیفی: ولی من فکر میکردم کارتو دوست داری؟!
02:23
Neil: Oh, I do.
50
143620
860
نیل: اوه، من.
02:24
Feifei: And yes, you are a very good presenter, Neil.
51
144680
3300
فیفی: و بله، تو مجری خیلی خوبی هستی، نیل.
02:27
Neil: That makes me feel much better, not gonna lie.
52
147980
2740
نیل: این به من احساس خیلی بهتری می‌کند، نمی‌خواهم دروغ بگویم.
02:31
Neil and Feifei: Bye.
53
151040
1080
نیل و فیفی: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7