BOX SET: English vocabulary mega-class! 😍 Learn 7 English expressions with 'out' in 17 minutes!

52,886 views

2023-12-17 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: English vocabulary mega-class! 😍 Learn 7 English expressions with 'out' in 17 minutes!

52,886 views ・ 2023-12-17

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
The English We Speak.
0
80
2960
انگلیسی ما صحبت می کنیم.
00:03
From BBC Learning English dot com.
1
3160
3400
از BBC Learning English dot com.
00:08
Hello. It's time for The English We Speak, with you, Rob.
2
8360
3920
سلام. وقت آن است که The English We Speak، با تو، راب.
00:12
And you, Feifei. Hello!
3
12400
1800
و تو فیفی سلام!
00:14
So, Rob, another year over.
4
14320
2640
بنابراین، راب، یک سال دیگر گذشت.
00:17
Yes, goodbye, 2019. It's been a good year.
5
17080
3600
بله، خداحافظ، 2019. سال خوبی بود.
00:22
But it's time for a clear up.
6
22960
1600
اما وقت آن رسیده است که شفاف سازی کنیم.
00:24
Rob's tidying up!
7
24680
1680
راب در حال مرتب کردن است!
00:28
Why, Rob?
8
28440
1080
چرا راب؟
00:29
Well, there's so much junk lying around, let's clear out the old stuff.
9
29640
4520
خب، زباله های زیادی در اطراف وجود دارد، بیایید چیزهای قدیمی را پاک کنیم.
00:34
I'd like to start the New Year with a tidy office.
10
34280
3160
من می خواهم سال جدید را با یک دفتر کار مرتب شروع کنم.
00:37
Oh, right. We can say 'out with the old, in with the new'.
11
37560
4520
درسته. می‌توانیم بگوییم «از قدیمی‌ها بیرون، با جدیدها وارد شویم».
00:42
'Out with the old, in with the new'.
12
42200
2600
"بیرون با قدیمی، در با جدید".
00:44
Yep, a good expression, Feifei.
13
44920
1960
بله، تعبیر خوبی است، فیفی.
00:47
You mean leave old things or old ideas behind
14
47000
3080
منظور شما این است که چیزهای قدیمی یا ایده های قدیمی را پشت سر بگذارید
00:50
and start fresh with new things or ideas.
15
50200
2840
و با چیزها یا ایده های جدید شروع کنید.
00:53
I do! It's often said around New Year.
16
53160
2640
انجام میدهم! اغلب در حدود سال نو گفته می شود.
00:55
Well, I'd better get on with getting rid of old things
17
55920
2520
خوب، بهتر است
01:01
while we hear some examples of this phrase in action.
18
61960
3000
در حالی که نمونه هایی از این عبارت را در عمل می شنویم، از شر چیزهای قدیمی خلاص شوم.
01:08
It's time for me to get rid of my old boots and buy a new pair.
19
68240
3680
وقت آن است که از شر چکمه های قدیمی خلاص شوم و یک جفت جدید بخرم.
01:12
Out with the old, in with the new!
20
72040
2280
بیرون با قدیمی، در با جدید!
01:15
The tech company released their new range last week.
21
75480
2720
این شرکت فناوری طیف جدید خود را هفته گذشته منتشر کرد. من
01:18
I've already bought something.
22
78320
1680
قبلاً چیزی خریدم.
01:20
It's out with the old chunky phone and in with the new lightweight touchscreen one.
23
80120
5800
آن را با تلفن قدیمی بزرگ و با صفحه لمسی سبک وزن جدید عرضه می کند.
01:27
Last year I spent too much time eating cake,
24
87120
3040
سال گذشته زمان زیادی را صرف خوردن کیک کردم،
01:30
but now for 2020, I'm going to join a gym and get fit.
25
90280
4240
اما اکنون برای سال 2020، قرار است به یک باشگاه ورزشی بپیوندم و تناسب اندام پیدا کنم.
01:34
It's out with the old body and in with the new one!
26
94640
3360
آن را با بدن قدیمی و در با بدن جدید!
01:40
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English.
27
100880
3560
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید.
01:44
In this programme,
28
104560
1000
در این برنامه،
01:45
we're looking at the expression 'out with the old, in with the new'.
29
105680
3880
ما به دنبال عبارت "با قدیمی، در با جدید" هستیم.
01:49
It means getting rid of old ideas or things and starting fresh with new ones.
30
109680
5080
این به معنای خلاص شدن از شر ایده ها یا چیزهای قدیمی و شروع تازه با ایده های جدید است.
01:55
So, what new things or ideas shall we have for 2020, Rob?
31
115600
4160
بنابراین، چه چیزها یا ایده های جدیدی برای سال 2020 خواهیم داشت، راب؟
01:59
Hmm, well, for a new thing, I was thinking about some flowers in the studio.
32
119880
4280
هوم، خوب، برای یک چیز جدید، داشتم به چند گل در استودیو فکر می کردم.
02:04
Nice.
33
124280
1000
خوب.
02:05
And for my new idea,
34
125400
1680
و برای ایده جدیدم،
02:07
I thought I would start introducing the programme every week —
35
127200
3560
فکر کردم هر هفته شروع به معرفی برنامه کنم -
02:10
it's always been you, Feifei!
36
130880
1640
همیشه تو بودی، فیفی!
02:12
Excuse me, Rob, I've always introduced the programme. It's ladies first!
37
132640
5320
ببخشید راب، من همیشه برنامه را معرفی کرده ام. اول خانم ها!
02:18
Sorry, I'm not changing that.
38
138080
1800
متاسفم، من آن را تغییر نمی دهم.
02:20
But, actually, I was thinking about another change.
39
140000
3400
اما در واقع به تغییر دیگری فکر می کردم.
02:23
Oh, yes, what's that?
40
143520
1360
اوه، بله، آن چیست؟
02:25
A new presenter. As we say, out with old — you, Rob — and in with the new. Hi, Dan.
41
145000
7360
یک مجری جدید همانطور که می گوییم، با قدیمی ها - تو، راب - و با جدیدها برو. سلام دن
02:32
Hey, Feifei!
42
152480
1320
هی فیفی!
02:33
Hi!
43
153920
1000
سلام!
02:35
Just joking! Happy New Year, Rob!
44
155040
3320
شوخی می کنم! سال نو مبارک، راب!
02:38
You too.
45
158480
1360
تو هم همینطور.
02:41
The English We Speak.
46
161305
1560
انگلیسی ما صحبت می کنیم.
02:43
From BBC Learning English dot com.
47
163625
2880
از BBC Learning English dot com.
02:47
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
48
167745
3840
سلام و به The English We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
02:51
And hello, I'm Rob.
49
171705
1760
و سلام، من راب هستم.
02:53
Feifei, why's your hair wet? It's not raining, is it?
50
173585
3040
فیفی چرا موهایت خیس است؟ باران نمی بارد، اینطور است؟
02:56
No, Rob. I've just been for my swimming lesson. It was a bit scary, actually.
51
176745
5560
نه راب من تازه برای درس شنا بودم . در واقع کمی ترسناک بود.
03:02
Oh, why's that?
52
182425
1120
اوه، چرا؟
03:03
Well, for the first time, I swam into the deep end and couldn't stand up.
53
183665
5080
خوب، برای اولین بار، من در انتهای عمیق شنا کردم و نتوانستم بایستم.
03:08
The lifeguard had to jump in and save me.
54
188865
2640
نجات غریق مجبور شد بپرد و مرا نجات دهد.
03:11
Oh, dear, Feifei. It sounds like you were 'out of your depth'!
55
191625
3360
اوه عزیزم فیفی. به نظر می رسد که شما "از عمق خود خارج شده اید"!
03:15
Yes, I suppose I was.
56
195105
1680
بله، فکر می کنم من بودم.
03:16
Well, I'm 'out of my depth' too.
57
196905
2040
خوب، من هم از عمق خودم خارج شده ام.
03:19
What, you're learning to swim too?
58
199065
2360
چی، تو هم شنا یاد میگیری؟
03:21
No, no, I'm struggling to complete this project about statistics
59
201545
4040
نه، نه، من در تلاش برای تکمیل این پروژه در مورد آماری هستم
03:25
that the boss has asked me to do.
60
205705
1840
که رئیس از من خواسته است.
03:27
I know nothing about statistics and numbers.
61
207665
2200
از آمار و ارقام چیزی نمی دانم.
03:29
It's just too difficult and I just can't do it. So, I am out of my depth.
62
209985
4200
خیلی سخت است و من نمی توانم آن را انجام دهم. بنابراین، من از عمق خودم خارج شده ام.
03:34
Ah, I've got it.
63
214305
1560
آه، من آن را دریافت کردم.
03:35
When you are 'out of your depth',
64
215985
1800
هنگامی که شما از عمق خود خارج می شوید، می
03:37
it can mean you are in a difficult situation that you cannot cope with.
65
217905
4560
تواند به این معنی باشد که در شرایط سختی قرار دارید که نمی توانید با آن کنار بیایید.
03:42
It could be because a task exceeds your knowledge or ability.
66
222585
4200
ممکن است به این دلیل باشد که یک کار فراتر از دانش یا توانایی شماست.
03:46
So, it's a bit like drowning in a situation, but not literally.
67
226905
4440
بنابراین، کمی شبیه غرق شدن در یک موقعیت است، اما نه به معنای واقعی کلمه.
03:51
Exactly. Let's hear some examples.
68
231465
2440
دقیقا. بیایید چند نمونه بشنویم.
03:56
I'm so out of my depth in this new job. I haven't got a clue what to do!
69
236545
5800
من در این کار جدید خیلی از عمق خودم خارج شده ام. سرنخی ندارم چیکار کنم!
04:03
When everyone started talking about politics, I knew I was out of my depth,
70
243265
4840
وقتی همه شروع به صحبت در مورد سیاست کردند، می دانستم که از عمق خودم خارج شده ام،
04:08
so I politely made my excuses and went home.
71
248225
3200
بنابراین مؤدبانه بهانه ام را آوردم و به خانه رفتم.
04:12
He was clearly out of his depth in the match.
72
252465
2240
او به وضوح از عمق خود در مسابقه خارج شده بود.
04:14
He lacked any skill and couldn't even pass the ball!
73
254825
3120
او هیچ مهارتی نداشت و حتی نمی توانست توپ را پاس کند!
04:20
This is The English We Speak from BBC Learning English
74
260585
3640
این The English We Speak از BBC Learning English است
04:24
and we're talking about the phrase 'out of your depth'.
75
264345
3440
و ما در مورد عبارت "out of your depth" صحبت می کنیم.
04:27
It describes a situation that is too difficult for you
76
267905
3800
موقعیتی را توصیف می کند که برای شما خیلی سخت است
04:31
and you do not have the knowledge or ability to cope with it.
77
271825
3920
و دانش یا توانایی کنار آمدن با آن را ندارید.
04:35
Well, Rob, I may be able to save you! I love statistics and can help you out.
78
275865
5680
خب، راب، شاید بتوانم تو را نجات دهم! من عاشق آمار هستم و می توانم به شما کمک کنم.
04:41
Oh, that's great! And I can help you improve your swimming.
79
281665
3920
آه، این خیلی عالیه! و من می توانم به شما کمک کنم شنای خود را بهبود بخشید.
04:45
Oh, yes? How can you do that?
80
285705
1760
آه بله؟ چطور می توانید این کار را انجام دهی؟
04:47
You can borrow my armbands, so you'll never sink, even in the deep end.
81
287585
4200
می‌توانی بازوبندهای من را قرض بگیری، بنابراین هرگز غرق نخواهی شد، حتی در اعماق.
04:51
You'll never be out of your depth again!
82
291905
2640
دیگر هرگز از عمق خود خارج نخواهید شد!
04:54
Thanks, but I think I should learn to swim properly.
83
294665
3520
ممنون، اما فکر می کنم باید شنا کردن را به درستی یاد بگیرم.
04:58
Anyway, when do you need to complete this project for the boss by?
84
298305
3880
به هر حال، چه زمانی باید این پروژه را برای رئیس تکمیل کنید؟
05:02
Er, now.
85
302305
1520
آره، حالا
05:03
Oh. Come on then.
86
303945
1200
اوه بیا پس
05:05
We had better go and get on with it,
87
305265
2120
بهتر است برویم و کارمان را انجام دهیم
05:07
otherwise the boss will throw you in the deep end! Bye.
88
307505
3840
وگرنه رئیس شما را به اعماق زمین می اندازد! خدا حافظ.
05:13
The English We Speak.
89
313911
1960
انگلیسی ما صحبت می کنیم.
05:15
From BBC Learning English dot com.
90
315991
3560
از BBC Learning English dot com.
05:20
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
91
320231
3840
سلام و به The English We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
05:24
And I'm Neil. Hi, everyone.
92
324191
2000
و من نیل هستم. سلام به همه.
05:26
Is everything OK, Neil? You sound a bit annoyed this morning!
93
326311
4280
همه چیز اوکی است، نیل؟ امروز صبح کمی عصبانی به نظر میرسی!
05:30
Yeah, I'm OK, I'm just a bit frustrated.
94
330711
3320
آره، من خوبم، فقط کمی ناامید هستم. آخر هفته گذشته
05:34
I spent a few hours organising all of the books on my bookshelves last weekend,
95
334151
4440
چند ساعتی را صرف سازماندهی تمام کتاب‌های قفسه کتاب‌هایم کردم،
05:38
but then my wife decided to clean the shelves and put the books back in a mess.
96
338711
4200
اما بعد از آن همسرم تصمیم گرفت قفسه‌ها را تمیز کند و کتاب‌ها را دوباره به هم ریخت.
05:43
They're all out of order again now!
97
343031
1720
همه آنها دوباره از کار افتاده اند!
05:44
Oh, that is totally out of order!
98
344871
3120
اوه، این کاملاً از کار افتاده است!
05:48
Yeah, they are now totally out of order.
99
348111
2520
آره الان کلا از کار افتاده
05:50
I'm talking about your wife, not the books.
100
350751
2400
من در مورد همسر شما صحبت می کنم، نه کتاب ها.
05:53
Eh?
101
353271
1000
آه؟
05:54
What I meant is that it wasn't fair that all your hard work went to waste.
102
354391
4680
منظور من این بود که منصفانه نبود که تمام زحمات شما به هدر رفت.
05:59
She should have been more considerate.
103
359191
2040
او باید بیشتر مراقب بود.
06:01
Ah, I see. You mean 'out of order' in a different sense!
104
361351
3760
آه، می بینم. منظورتان از «خارج» به معنای دیگری است!
06:05
My books are out of order because they're disorganised,
105
365231
2920
کتاب‌های من به دلیل بی‌نظم بودن از کار افتاده‌اند،
06:08
but my wife was 'out of order' because she was inconsiderate.
106
368271
2880
اما همسرم به دلیل بی‌ملاحظه بودن، از کار افتاده بود.
06:11
That's exactly right!
107
371271
1840
دقیقا همینطوره!
06:13
Let's listen to some other examples of how you could use this alternative meaning.
108
373231
4840
بیایید به چند نمونه دیگر از نحوه استفاده از این معنای جایگزین گوش دهیم.
06:20
The referee in Saturday's football match was totally out of order!
109
380391
4720
داور بازی شنبه فوتبال کلا از کار افتاده بود!
06:25
I couldn't believe he sent off our best player — he was obviously biased!
110
385231
4800
من نمی توانستم باور کنم که او بهترین بازیکن ما را اخراج کرد - او آشکارا مغرضانه بود!
06:31
A passenger on the train this morning started shouting at me.
111
391351
3800
یکی از مسافران قطار امروز صبح شروع به داد و فریاد کرد.
06:35
She said I pushed her!
112
395271
1920
گفت هلش دادم!
06:37
I thought she was really out of order.
113
397311
2280
فکر می کردم او واقعاً از کار افتاده است.
06:39
I couldn't help it. The train stopped so abruptly.
114
399711
4000
من نمی توانستم کمکی به آن کنم. قطار خیلی ناگهانی ایستاد.
06:44
Who took my pen from my desk?
115
404911
2600
چه کسی خودکار مرا از روی میز من برداشت؟
06:47
It's the fourth time this week — this is out of order!
116
407631
3920
این چهارمین بار در این هفته است - این کار از کار افتاده است!
06:54
This is The English We Speak from BBC Learning English
117
414031
3520
این The English We Speak از BBC Learning English است
06:57
and we're talking about the phrase 'out of order'.
118
417671
3320
و ما در مورد عبارت "خارج از نظم" صحبت می کنیم.
07:01
This phrase often means that something is disorganised or in the wrong order,
119
421111
4800
این عبارت اغلب به این معنی است که چیزی بهم ریخته یا در نظم نادرست است،
07:06
but it is also used in spoken English
120
426031
2280
اما در زبان انگلیسی گفتاری نیز
07:08
to say that someone has been unfair or inconsiderate.
121
428431
4320
برای گفتن اینکه فردی بی انصاف یا بی ملاحظه بوده است استفاده می شود.
07:12
Could you give us another example of this, Neil?
122
432871
2640
آیا می‌توانی مثال دیگری از این موضوع را برای ما بیاوری، نیل؟
07:15
Well, I wrote a script last week which you said was rubbish!
123
435631
3600
خب من هفته پیش یه فیلمنامه نوشتم که گفتی مزخرف بود!
07:19
I thought that was a bit out of order!
124
439351
1480
من فکر می کردم که کمی نامرتب است!
07:20
Oh, dear! I'm sorry if I offended you, Neil,
125
440951
2640
اوه عزیزم! ببخشید اگر ناراحتت کردم، نیل،
07:23
but I think you might have misunderstood what I meant!
126
443711
3640
اما فکر می کنم ممکن است منظور من را اشتباه متوجه شده باشید!
07:27
When you printed it out and gave it to me, I couldn't read anything —
127
447471
4160
وقتی آن را چاپ کردی و به من دادی، نمی‌توانستم چیزی بخوانم -
07:31
there was ink all over it.
128
451751
1920
سراسر آن جوهر بود.
07:33
Perhaps the printer was out of order?
129
453791
2440
شاید پرینتر از کار افتاده باشد؟
07:36
And that's a third meaning of 'out of order'.
130
456351
2480
و این سومین معنی از "خارج از نظم" است.
07:38
Yes. 'Out of order' also means broken!
131
458951
3480
آره. "خارج از نظم" نیز به معنای شکسته است!
07:42
Well, that's all we have -
132
462551
2160
خوب، این تمام چیزی است که ما داریم -
07:46
Oh, dear, it seems Feifei's mic is out of order!
133
466711
3640
اوه، عزیزم، به نظر می رسد میکروفون فیفی از کار افتاده است!
07:50
What she was trying to say was that's all we have time for this week,
134
470471
3080
چیزی که او می خواست بگوید این بود که این تمام وقت ما برای این هفته،
07:57
The English We Speak.
135
477951
2280
The English We Speak بود.
08:00
From BBC Learning English.
136
480351
2720
از BBC Learning English.
08:03
Hello, and welcome to The English We Speak. I'm Feifei and with me is Neil.
137
483951
5320
سلام، و به The English We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم و نیل با من است.
08:09
Hi there.
138
489391
1000
سلام.
08:10
Er, Neil, what are you doing sitting down?
139
490511
2960
نیل، نشسته چیکار میکنی؟
08:13
Presenting this programme, like we always do, sitting in a chair.
140
493591
3880
ارائه این برنامه، مثل همیشه، روی یک صندلی نشسته.
08:17
You clearly don't know about our new healthy working policy!
141
497591
3880
شما به وضوح از سیاست جدید کار سالم ما اطلاعی ندارید!
08:21
No more sitting down. Standing up is better for you!
142
501591
3280
دیگه نشستن نیست ایستادن برای شما بهتر است!
08:24
Oh, all right then, I'll stand up, if I have to.
143
504991
3480
اوه، خوب پس، اگر لازم باشد، بلند می شوم.
08:31
Oh, Neil! No drinking coffee in the studio. Health and safety!
144
511671
5120
اوه، نیل! ممنوعیت نوشیدن قهوه در استودیو سلامت و امنیت!
08:36
Obviously, you missed our meeting about the new healthy working policy.
145
516911
3840
بدیهی است که جلسه ما در مورد سیاست جدید کار سالم را از دست داده اید.
08:40
You are clearly out of the loop.
146
520871
2120
شما به وضوح خارج از حلقه هستید.
08:43
What? There's a loop I have to stand in now?
147
523111
2840
چی؟ حلقه ای هست که باید الان در آن بایستم؟
08:46
No, Neil. You missed our meeting where we discussed the new healthy working policy,
148
526071
5160
نه نیل شما جلسه ما را از دست دادید، جایی که ما در مورد خط مشی جدید کار سالم بحث می کردیم،
08:51
and now you're 'out of the loop'.
149
531351
2040
و اکنون "خارج از حلقه" هستید.
08:53
It means you don't have, or are not aware of,
150
533511
3280
این بدان معناست که شما
08:56
the knowledge a particular group of people do have.
151
536911
3440
دانش گروه خاصی از مردم را ندارید یا از آن آگاه نیستید.
09:00
In other words, you've missed out on something.
152
540471
2600
به عبارت دیگر، شما چیزی را از دست داده اید.
09:03
Oh, I hate missing out on things.
153
543191
2280
آه، من از از دست دادن چیزها متنفرم.
09:05
We'd better hear some examples so I can be 'in the loop' about this English phrase.
154
545591
4120
بهتر است چند مثال بشنویم تا بتوانم در مورد این عبارت انگلیسی "در جریان" باشم.
09:12
I've been out of the loop since I went on holiday.
155
552191
2840
من از زمانی که به تعطیلات رفتم از جریان خارج شده ام.
09:15
I didn't know Geeta and Bilal had got engaged!
156
555151
3480
نمیدونستم گیتا و بلال نامزد کرده اند!
09:19
They kept me out of the loop,
157
559871
1760
آنها مرا از جریان دور نگه داشتند،
09:21
so it was a shock to discover that they were moving our sales team to Birmingham!
158
561751
5160
بنابراین کشف اینکه آنها تیم فروش ما را به بیرمنگام منتقل می کنند، شوکه کننده بود!
09:27
Please keep me in the loop if you have any more discussions about the building work.
159
567871
4360
لطفاً اگر بحث بیشتری در مورد کار ساختمان دارید، من را در جریان بگذارید.
09:32
Thanks!
160
572351
1120
با تشکر!
09:37
This is The English We Speak from BBC Learning English
161
577751
3440
این The English We Speak از BBC Learning English است
09:41
and we're hearing about the phrase 'out of the loop',
162
581311
2600
و ما در مورد عبارت «خارج از حلقه» می شنویم،
09:44
which describes not having, or not being aware of,
163
584031
3000
که بیانگر نداشتن یا عدم آگاهی از
09:47
the knowledge a particular group of people do have.
164
587151
3520
دانش گروه خاصی از مردم است.
09:50
The opposite is being 'in the loop'. But, Neil, you are 'out of the loop'.
165
590791
4680
برعکس "در حلقه" بودن است. اما، نیل، شما "خارج از حلقه" هستید.
09:55
Yes, yes, yes. You've made that clear.
166
595591
1920
بله بله بله. شما این را روشن کرده اید.
09:57
I missed the meeting and I don't know about this stupid healthy working policy.
167
597631
4120
من جلسه را از دست دادم و از این سیاست احمقانه کار سالم خبر ندارم.
10:01
Where were you anyway?
168
601871
1160
اصلا کجا بودی؟
10:03
Oh, down at the café. You know, having a big fry-up.
169
603151
3200
اوه، پایین کافه. می دانی، داشتن یک سرخوشی بزرگ.
10:06
Eggs, bacon, sausages, mm, delicious!
170
606471
2840
تخم مرغ، بیکن، سوسیس، میلی متر، خوشمزه!
10:09
So unhealthy! That's got to stop. Come on, Neil!
171
609431
3800
خیلی ناسالم! این باید متوقف شود. بیا نیل!
10:13
Where are we going?
172
613351
1000
کجا داریم می رویم؟
10:14
We're going for a lunchtime run with the rest of the team.
173
614471
2680
ما برای ناهار با بقیه اعضای تیم می رویم.
10:17
It's part of our new healthy working policy!
174
617271
2960
این بخشی از سیاست جدید کار سالم ما است!
10:20
Urgh! I think I'd rather stay out of the loop from now on.
175
620351
3440
اوه! فکر می کنم ترجیح می دهم از این به بعد دور از جریان باشم.
10:23
— Bye! — Bye.
176
623911
1240
- خدا حافظ! - خدا حافظ.
10:26
The English We Speak.
177
626391
1840
انگلیسی ما صحبت می کنیم.
10:28
From BBC Learning English dot com.
178
628351
3560
از BBC Learning English dot com.
10:34
Welcome to The English We Speak. I'm Jiaying.
179
634191
2440
به انگلیسی ما صحبت می کنیم خوش آمدید. من جیایینگ هستم
10:36
And hello, I'm Neil.
180
636751
1520
و سلام، من نیل هستم.
10:38
Jiaying, there's a bit of problem.
181
638391
1720
جیاینگ، کمی مشکل وجود دارد.
10:40
Oh, no, what's wrong?
182
640231
1600
اوه، نه، چه مشکلی دارد؟
10:41
We've almost run out of teabags — there's just one left! What are we going to do?
183
641951
4960
تقریباً چای‌های کیسه‌ای ما تمام شده است - فقط یک عدد چای باقی مانده است! چه کاری میخواهیم انجام دهیم؟
10:47
Don't panic, Neil.
184
647031
1760
نترس نیل.
10:48
We're just going to have to eke out the last one and share the teabag.
185
648911
3280
ما فقط باید آخرین مورد را بیرون بیاوریم و چای کیسه ای را به اشتراک بگذاریم.
10:52
Eat out?
186
652311
1000
بیرون غذا خوردن؟
10:53
Eke!
187
653431
1000
ایکه!
10:54
Are you OK? Have you seen a mouse?
188
654551
2040
خوبی؟ موش دیدی؟
10:56
No, Neil, eke.
189
656711
1920
نه، نیل، ایکی.
10:58
'To eke out' means 'to make the supply of something last a bit longer
190
658751
4120
«خارج کردن» به معنای «با استفاده دقیق از آن چیزی است که عرضه آن را کمی بیشتر دوام می آورد
11:02
by using it carefully'.
191
662991
1560
».
11:04
It's what you do when you only have a small quantity of something
192
664671
3760
این کاری است که شما انجام می دهید زمانی که فقط مقدار کمی از چیزی دارید
11:08
and you want it to last as long as possible.
193
668551
2800
و می خواهید تا جایی که ممکن است دوام داشته باشد.
11:11
Like our last teabag.
194
671471
1640
مثل آخرین کیسه چای ما.
11:13
I'm not sure if eking out this last teabag will make the tea taste very good.
195
673231
4480
مطمئن نیستم که بیرون آوردن این کیسه چای آخر طعم چای را خیلی خوب می کند یا خیر.
11:17
Well, go and find out while we eke out some examples.
196
677831
3720
خوب، بروید و در حالی که نمونه هایی را دنبال می کنیم، پیدا کنید.
11:25
Because of the storm,
197
685391
1000
به دلیل طوفان،
11:26
we had to eke out food supplies before we could get to the shops again.
198
686511
3840
قبل از اینکه بتوانیم دوباره به مغازه ها برسیم، مجبور شدیم مواد غذایی را بیرون بیاوریم.
11:31
Our crops have failed this year, so we can hardly eke out a living.
199
691991
3520
محصولات ما امسال شکست خورده است، بنابراین ما به سختی می توانیم زندگی خود را تامین کنیم.
11:36
I've lost my job, so I need to eke out what savings I have to survive.
200
696991
4480
من شغلم را از دست داده‌ام، بنابراین باید به دنبال پس‌اندازی باشم که برای زنده ماندن دارم.
11:45
This is The English We Speak from BBC Learning English
201
705111
3160
این The English We Speak از BBC Learning English است
11:48
and we're hearing about the phrasal verb 'to eke out'
202
708391
3200
و ما در مورد فعل عبارتی «to eke out» می شنویم
11:51
which means 'to make the limited supply of something last a bit longer
203
711711
4000
که به معنای «با استفاده دقیق از آن، عرضه محدود چیزی را کمی بیشتر دوام می آورد
11:55
by using it carefully'.
204
715831
1480
».
11:57
So, Neil, how's the tea?
205
717431
2320
خوب، نیل، چای چطور است؟
12:01
Ah. Urgh. Like dishwater.
206
721911
3240
آه اوه مثل آب ظرفشویی
12:05
Oh, dear, I think you need to go to the shop and buy some more.
207
725271
4480
اوه، عزیز، من فکر می کنم شما باید به مغازه بروید و مقدار بیشتری بخرید.
12:09
Do I have to? Couldn't we just eke out this script for a little longer?
208
729871
3920
آیا مجبورم؟ آیا نمی‌توانیم این فیلمنامه را برای مدتی بیشتر دنبال کنیم؟
12:13
Sure. Bye.
209
733911
1880
مطمئن. خدا حافظ.
12:15
Bye.
210
735911
1000
خدا حافظ.
12:18
The English We Speak.
211
738711
2040
انگلیسی ما صحبت می کنیم.
12:20
From BBC Learning English dot com.
212
740871
3600
از BBC Learning English dot com.
12:24
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
213
744591
3400
سلام و به The English We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
12:28
And I'm Rob. Hello!
214
748111
1400
و من راب هستم. سلام!
12:29
In this programme, as you know,
215
749631
1720
در این برنامه همانطور که می دانید
12:31
we like to add a little humour while teaching our phrases.
216
751471
3480
ما دوست داریم در حین آموزش عبارات خود کمی طنز اضافه کنیم.
12:35
Yes, usually it involves a misunderstanding.
217
755071
3000
بله، معمولاً شامل یک سوء تفاهم است.
12:38
For example, we often pretend
218
758191
1880
به عنوان مثال، ما اغلب وانمود می کنیم
12:40
that one of the presenters doesn't understand the phrase.
219
760191
3280
که یکی از مجریان این عبارت را نمی فهمد.
12:43
Yes, they take it too literally, they only understand its word-for-word meaning.
220
763591
5120
بله، آن را خیلی تحت اللفظی می گیرند، فقط معنای کلمه به کلمه آن را می فهمند.
12:48
But with this phrase, that would just be too horrible.
221
768831
4160
اما با این عبارت، این خیلی وحشتناک خواهد بود.
12:53
And disgusting.
222
773111
1040
و نفرت انگیز.
12:54
And not to mention physically impossible.
223
774271
2720
و از نظر فیزیکی غیر ممکن نیست.
12:57
Mm, so let's not go there.
224
777111
1880
مام، پس بیایید آنجا نرویم.
12:59
Today's phrase is 'eat your heart out'.
225
779111
3240
جمله امروز این است که «دلت را بخور».
13:02
Scary, huh?
226
782471
1240
ترسناک، ها؟
13:03
Thankfully, it has nothing to do with eating an important part of your body.
227
783831
5240
خوشبختانه، ربطی به خوردن بخش مهمی از بدن شما ندارد.
13:09
It's an unusual expression.
228
789191
1080
این یک بیان غیر معمول است.
13:10
When people say it, they often follow it
229
790391
2360
وقتی مردم آن را می گویند، اغلب آن را
13:12
with the name of a famous or successful person that they want to be compared to.
230
792871
4920
با نام یک فرد مشهور یا موفق دنبال می کنند که می خواهند با او مقایسه شوند.
13:17
But why? It's easiest to explain with an example.
231
797911
3680
اما چرا؟ ساده ترین توضیح با یک مثال است.
13:21
Imagine you're painting a picture.
232
801711
2480
تصور کنید در حال کشیدن یک تصویر هستید.
13:24
When you finish, you say, "Eat your heart out, Picasso!".
233
804311
4240
وقتی تمام می‌کنید، می‌گویید: «دلت را بخور، پیکاسو!».
13:28
And what you are saying is that your painting is better than Picasso's.
234
808671
3680
و آنچه شما می گویید این است که نقاشی شما بهتر از نقاشی پیکاسو است.
13:32
But, because Picasso was a true master
235
812471
2840
اما، چون پیکاسو یک استاد واقعی بود
13:35
and your own work is probably not at the same level,
236
815431
3520
و احتمالاً کار شما در یک سطح نیست،
13:39
most likely you would be saying this as a joke.
237
819071
3080
به احتمال زیاد این را به شوخی می‌گویید.
13:42
And that's how people often use it, as a joke.
238
822271
3400
و اینگونه است که مردم اغلب از آن به عنوان شوخی استفاده می کنند.
13:45
After doing something impressive, they say 'eat your heart out',
239
825791
3880
بعد از انجام یک کار چشمگیر، آنها می گویند "قلبت را بخور" و به
13:49
followed by someone who is famous for doing that thing.
240
829791
2880
دنبال آن شخصی که به انجام آن کار مشهور است.
13:52
For example, after cooking a fantastic meal,
241
832791
3800
به عنوان مثال، پس از پختن یک غذای فوق العاده،
13:56
they might say 'eat your heart out', and the name of a celebrity chef,
242
836711
4440
ممکن است بگویند «دلتان را بخور» و نام یک سرآشپز مشهور را بگویند،
14:01
even if they don't think their cooking is better than the chef's.
243
841271
3640
حتی اگر فکر نمی کنند آشپزی آنها بهتر از آشپز است.
14:05
It's almost like a fun way of expressing pride in your work,
244
845031
3760
این تقریباً مانند یک روش سرگرم کننده برای ابراز غرور در کار شما است،
14:08
without sounding too arrogant.
245
848911
1880
بدون اینکه بیش از حد متکبرانه به نظر برسد.
14:10
I think it's best if we hear a few more examples.
246
850911
2840
فکر می کنم اگر چند مثال دیگر بشنویم بهتر است.
14:16
What a goal! How did you score that?!
247
856791
3680
عجب هدفی! چطوری گل زدی؟!
14:20
Not bad, eh? Eat your heart out, Ronaldo!
248
860591
3320
بد نیست، نه؟ دلت را بخور رونالدو!
14:25
I've been practising all month and I think I'm getting pretty good.
249
865151
3120
من تمام ماه را تمرین کرده ام و فکر می کنم خیلی خوب شده ام.
14:28
Want to hear me sing? OK, here goes. Eat your heart out, Beyoncé!
250
868391
5200
می خواهی آواز من را بشنوی؟ خوب، اینجا می رود. دلت را بخور، بیانسه!
14:33
♪ Lahhh! ♪
251
873711
2840
♪ لاههه! ♪
14:38
Would you mind helping me lift this table?
252
878151
2200
دوست داری به من کمک کنی تا این میز را بلند کنم؟
14:40
No problem, I'll do it. Eat your heart out, Hulk!
253
880471
3080
مشکلی نیست، انجامش می دهم. دلت را بخور، هالک!
14:43
Ah, it's just a table, you're not an Avenger!
254
883671
3560
آه، این فقط یک میز است، شما یک انتقامجو نیستید!
14:49
This is The English We Speak from BBC Learning English.
255
889271
3240
این The English We Speak از BBC Learning English است.
14:52
So, there we are — humorously comparing someone's football skills to Ronaldo's,
256
892631
4800
بنابراین، ما اینجا هستیم - به طرز طنز آمیزی مهارت های فوتبالی یک نفر را با رونالدو،
14:57
their singing ability to Beyoncé's and their strength to Hulk from the movies.
257
897551
4680
توانایی آواز خواندن آنها با بیانسه و قدرت آنها را با هالک از فیلم ها مقایسه می کنیم.
15:02
And we've resisted all temptation
258
902351
1640
و ما در برابر تمام وسوسه‌ها مقاومت کرده‌ایم
15:04
to create a situation where we ask Feifei to actually eat a heart.
259
904111
4320
تا موقعیتی ایجاد کنیم که از فیفی بخواهیم واقعاً یک قلب بخورد.
15:08
Thank goodness! I really don't feel hungry in any case.
260
908551
5120
خدا را شکر! من واقعاً در هر صورت احساس گرسنگی نمی کنم.
15:13
Neither do I. Bye!
261
913791
2360
نه من. خداحافظ!
15:17
The English We Speak.
262
917391
1880
انگلیسی ما صحبت می کنیم.
15:19
From the BBC.
263
919391
1720
از بی بی سی.
15:23
Welcome to The English We Speak with me, Neil.
264
923911
2640
به The English We Speak with me خوش آمدید، نیل.
15:26
And me, Feifei.
265
926671
1360
و من، فیفی.
15:28
We have an expression which means
266
928151
1880
ما عبارتی داریم که به معنای
15:30
'say a person or thing's name to praise or thank them publicly' — it's 'shout-out'.
267
930151
6600
«نام شخص یا چیزی را برای تمجید یا تشکر عمومی بگویید» - این عبارت «فریاد زدن» است.
15:36
'Shout-out'. What's the context, Neil?
268
936871
3240
"فریاد کردن". زمینه چیست، نیل؟
15:40
Well, I've had a really tough year, but I want to give a shout-out to my parents
269
940231
4800
خوب، من سال بسیار سختی را پشت سر گذاشتم، اما می‌خواهم به پدر و مادرم
15:45
for all the support they've given me with my new home.
270
945151
3240
برای همه حمایت‌هایی که در خانه جدیدم از من کردند، فریاد بزنم.
15:48
It means I'm praising them publicly.
271
948511
2480
یعنی دارم علناً از آنها تمجید می کنم.
15:51
That's a great example of a shout-out.
272
951111
2760
این یک مثال عالی از فریاد زدن است.
15:53
It's a way of saying thank you to someone.
273
953991
2840
این راهی برای تشکر از کسی است.
15:56
Your parents deserve your thanks
274
956951
2080
پدر و مادر شما سزاوار تشکر شما هستند
15:59
for being amazing when they helped you decorate your house.
275
959151
3600
که وقتی به شما کمک کردند خانه خود را تزئین کنید شگفت انگیز بودند.
16:02
Last week, I called up my local radio station to give a shout-out
276
962871
3800
هفته گذشته، با ایستگاه رادیویی محلی خود تماس گرفتم تا
16:06
to the people in my area who helped me repair my garden fence.
277
966791
3520
با مردم منطقه خود که به من در تعمیر حصار باغم کمک کردند فریاد بزنم.
16:10
Yes, I know your fence got damaged in the storm.
278
970431
3760
بله، می دانم که حصار شما در طوفان آسیب دیده است.
16:14
Did you neighbours help you with it?
279
974311
2000
آیا شما همسایه ها به شما کمک کردند؟
16:16
Yes, which is why I gave them a shout-out. Let's hear some more examples.
280
976431
4480
بله، به همین دلیل من آنها را فریاد زدم. بیایید چند مثال دیگر بشنویم.
16:24
My teacher gave me a shout-out in the classroom
281
984111
2760
معلمم در کلاس به من داد زد
16:26
because I got a high mark in the exam.
282
986991
2360
زیرا در امتحان نمره بالایی گرفتم.
16:30
I want to give a shout-out to the volunteers
283
990711
2240
من می خواهم به داوطلبانی
16:33
who raised over £1,000 for the children's charity.
284
993071
4040
که بیش از 1000 پوند برای خیریه کودکان جمع آوری کردند، فریاد بزنم.
16:37
We will use the money to take the children on a day out in London.
285
997231
3720
ما از این پول برای بردن بچه ها در یک روز بیرون از لندن استفاده می کنیم.
16:42
My uncle gave a big shout-out on the radio
286
1002271
2160
عمویم در رادیو فریاد بزرگی
16:44
to the doctor who saved my aunt's life
287
1004551
2040
به دکتر داد که وقتی خاله ام در رستوران خفه شد، جان او را نجات داد
16:46
when she choked on her food in the restaurant.
288
1006711
2480
.
16:52
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
289
1012471
4000
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید،
16:56
and we are learning 'shout-out',
290
1016591
2600
و ما در حال یادگیری «shout-out» هستید،
16:59
which means 'mention a person's name to express praise or thank them'.
291
1019311
4280
که به معنای «نام شخصی را برای ابراز ستایش یا تشکر از او ذکر کنید».
17:03
Yes, and I said earlier that it's commonly done publicly
292
1023711
3560
بله، و قبلاً گفتم که معمولاً به صورت عمومی
17:07
or in front of a group of people.
293
1027391
1880
یا در حضور گروهی از افراد انجام می شود.
17:09
It's often used in award ceremonies.
294
1029391
2640
اغلب در مراسم جایزه استفاده می شود.
17:12
People mention someone's name to give thanks for helping them win an award.
295
1032151
4160
مردم نام کسی را ذکر می کنند تا از کمک به او برای بردن جایزه تشکر کنند.
17:16
Exactly. We often we often say, 'a big shout-out',
296
1036431
2760
دقیقا. ما اغلب می گوییم "فریاد بزرگ"،
17:19
and it's used with the verb 'give', 'give a shout-out'.
297
1039311
3960
و با فعل "دادن"، " فریاد دادن" استفاده می شود.
17:23
Hope you've learned how to use 'shout-out'.
298
1043391
2280
امیدواریم نحوه استفاده از "فریاد زدن" را یاد گرفته باشید.
17:25
— See you next time! — Bye!
299
1045791
1480
- بعدا می بینمت! - خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7