BOX SET: English vocabulary mega-class! 😍 Learn 7 English expressions with 'out' in 17 minutes!

52,886 views

2023-12-17 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: English vocabulary mega-class! 😍 Learn 7 English expressions with 'out' in 17 minutes!

52,886 views ・ 2023-12-17

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
The English We Speak.
0
80
2960
L'anglais que nous parlons.
00:03
From BBC Learning English dot com.
1
3160
3400
De BBC Learning English point com.
00:08
Hello. It's time for The English We Speak, with you, Rob.
2
8360
3920
Bonjour. C'est l'heure de The English We Speak, avec toi, Rob.
00:12
And you, Feifei. Hello!
3
12400
1800
Et toi, Feifei. Bonjour!
00:14
So, Rob, another year over.
4
14320
2640
Alors, Rob, une autre année terminée.
00:17
Yes, goodbye, 2019. It's been a good year.
5
17080
3600
Oui, au revoir, 2019. Ce fut une bonne année.
00:22
But it's time for a clear up.
6
22960
1600
Mais il est temps de mettre les choses au clair.
00:24
Rob's tidying up!
7
24680
1680
Rob fait du rangement !
00:28
Why, Rob?
8
28440
1080
Pourquoi, Rob ?
00:29
Well, there's so much junk lying around, let's clear out the old stuff.
9
29640
4520
Eh bien, il y a tellement de déchets qui traßnent, nettoyons les vieux trucs.
00:34
I'd like to start the New Year with a tidy office.
10
34280
3160
J'aimerais commencer la nouvelle année avec un bureau bien rangé.
00:37
Oh, right. We can say 'out with the old, in with the new'.
11
37560
4520
Oh, c'est vrai. Nous pouvons dire « fini l’ancien, place au nouveau ».
00:42
'Out with the old, in with the new'.
12
42200
2600
« Fini l'ancien, place au nouveau ».
00:44
Yep, a good expression, Feifei.
13
44920
1960
Oui, une bonne expression, Feifei.
00:47
You mean leave old things or old ideas behind
14
47000
3080
Vous voulez dire laisser les vieilles choses ou les vieilles idées derriÚre vous
00:50
and start fresh with new things or ideas.
15
50200
2840
et repartir à zéro avec de nouvelles choses ou idées.
00:53
I do! It's often said around New Year.
16
53160
2640
Je fais! On le dit souvent à l’approche du Nouvel An.
00:55
Well, I'd better get on with getting rid of old things
17
55920
2520
Eh bien, je ferais mieux de me débarrasser des vieilles choses
01:01
while we hear some examples of this phrase in action.
18
61960
3000
pendant que nous entendons quelques exemples de cette phrase en action.
01:08
It's time for me to get rid of my old boots and buy a new pair.
19
68240
3680
Il est temps pour moi de me débarrasser de mes vieilles bottes et d'en acheter une nouvelle paire.
01:12
Out with the old, in with the new!
20
72040
2280
Fini l’ancien, place au nouveau !
01:15
The tech company released their new range last week.
21
75480
2720
L'entreprise technologique a lancé sa nouvelle gamme la semaine derniÚre.
01:18
I've already bought something.
22
78320
1680
J'ai déjà acheté quelque chose.
01:20
It's out with the old chunky phone and in with the new lightweight touchscreen one.
23
80120
5800
Fini le vieux téléphone volumineux et place au nouveau téléphone léger à écran tactile. L'
01:27
Last year I spent too much time eating cake,
24
87120
3040
année derniÚre, j'ai passé trop de temps à manger des gùteaux,
01:30
but now for 2020, I'm going to join a gym and get fit.
25
90280
4240
mais maintenant, pour 2020, je vais m'inscrire dans une salle de sport et me mettre en forme.
01:34
It's out with the old body and in with the new one!
26
94640
3360
Fini l'ancienne carrosserie et place Ă  la nouvelle !
01:40
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English.
27
100880
3560
Vous Ă©coutez The English We Speak de BBC Learning English.
01:44
In this programme,
28
104560
1000
Dans ce programme,
01:45
we're looking at the expression 'out with the old, in with the new'.
29
105680
3880
nous étudions l'expression « fini l'ancien, place au nouveau ».
01:49
It means getting rid of old ideas or things and starting fresh with new ones.
30
109680
5080
Cela signifie se débarrasser des vieilles idées ou choses et repartir à zéro avec de nouvelles.
01:55
So, what new things or ideas shall we have for 2020, Rob?
31
115600
4160
Alors, quelles nouvelles choses ou idées aurons-nous pour 2020, Rob ?
01:59
Hmm, well, for a new thing, I was thinking about some flowers in the studio.
32
119880
4280
Hmm, eh bien, pour une nouveauté, je pensais à quelques fleurs dans le studio.
02:04
Nice.
33
124280
1000
Bon.
02:05
And for my new idea,
34
125400
1680
Et pour ma nouvelle idée,
02:07
I thought I would start introducing the programme every week —
35
127200
3560
j'ai pensĂ© que je commencerais Ă  prĂ©senter le programme chaque semaine –
02:10
it's always been you, Feifei!
36
130880
1640
ça a toujours été toi, Feifei !
02:12
Excuse me, Rob, I've always introduced the programme. It's ladies first!
37
132640
5320
Excusez-moi, Rob, j'ai toujours présenté le programme. C'est les dames d'abord !
02:18
Sorry, I'm not changing that.
38
138080
1800
Désolé, je ne change pas ça.
02:20
But, actually, I was thinking about another change.
39
140000
3400
Mais en fait, je pensais Ă  un autre changement.
02:23
Oh, yes, what's that?
40
143520
1360
Ah oui, qu'est-ce que c'est ?
02:25
A new presenter. As we say, out with old — you, Rob — and in with the new. Hi, Dan.
41
145000
7360
Un nouveau prĂ©sentateur. Comme nous le disons, finissons-en avec l’ancien – toi, Rob – et place au nouveau. Salut Dan.
02:32
Hey, Feifei!
42
152480
1320
HĂ©, Feifei !
02:33
Hi!
43
153920
1000
Salut!
02:35
Just joking! Happy New Year, Rob!
44
155040
3320
Je rigole! Bonne année, Rob !
02:38
You too.
45
158480
1360
Toi aussi.
02:41
The English We Speak.
46
161305
1560
L'anglais que nous parlons.
02:43
From BBC Learning English dot com.
47
163625
2880
De BBC Learning English point com.
02:47
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
48
167745
3840
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak. Je m'appelle Feifei.
02:51
And hello, I'm Rob.
49
171705
1760
Et bonjour, je m'appelle Rob.
02:53
Feifei, why's your hair wet? It's not raining, is it?
50
173585
3040
Feifei, pourquoi tes cheveux sont-ils mouillés ? Il ne pleut pas, n'est-ce pas ?
02:56
No, Rob. I've just been for my swimming lesson. It was a bit scary, actually.
51
176745
5560
Non, Rob. Je viens juste d'aller Ă  mon cours de natation . C'Ă©tait un peu effrayant, en fait.
03:02
Oh, why's that?
52
182425
1120
Oh, pourquoi ça ?
03:03
Well, for the first time, I swam into the deep end and couldn't stand up.
53
183665
5080
Eh bien, pour la premiÚre fois, j'ai nagé dans les profondeurs et je n'ai pas pu me lever.
03:08
The lifeguard had to jump in and save me.
54
188865
2640
Le sauveteur a dĂ» intervenir et me sauver.
03:11
Oh, dear, Feifei. It sounds like you were 'out of your depth'!
55
191625
3360
Oh, chérie, Feifei. On dirait que vous étiez « hors de vous » !
03:15
Yes, I suppose I was.
56
195105
1680
Oui, je suppose que je l'Ă©tais.
03:16
Well, I'm 'out of my depth' too.
57
196905
2040
Eh bien, je suis « hors de moi » aussi.
03:19
What, you're learning to swim too?
58
199065
2360
Quoi, tu apprends Ă  nager aussi ?
03:21
No, no, I'm struggling to complete this project about statistics
59
201545
4040
Non, non, j'ai du mal Ă  terminer ce projet de statistiques
03:25
that the boss has asked me to do.
60
205705
1840
que le patron m'a demandé de faire.
03:27
I know nothing about statistics and numbers.
61
207665
2200
Je ne connais rien aux statistiques et aux chiffres.
03:29
It's just too difficult and I just can't do it. So, I am out of my depth.
62
209985
4200
C'est tout simplement trop difficile et je n'y arrive pas. Donc, je suis dépassé.
03:34
Ah, I've got it.
63
214305
1560
Ah, je l'ai.
03:35
When you are 'out of your depth',
64
215985
1800
Lorsque vous ĂȘtes « hors de vous »,
03:37
it can mean you are in a difficult situation that you cannot cope with.
65
217905
4560
cela peut signifier que vous vous trouvez dans une situation difficile Ă  laquelle vous ne pouvez pas faire face.
03:42
It could be because a task exceeds your knowledge or ability.
66
222585
4200
Cela peut ĂȘtre dĂ» au fait qu’une tĂąche dĂ©passe vos connaissances ou vos capacitĂ©s.
03:46
So, it's a bit like drowning in a situation, but not literally.
67
226905
4440
C’est donc un peu comme se noyer dans une situation, mais pas littĂ©ralement.
03:51
Exactly. Let's hear some examples.
68
231465
2440
Exactement. Écoutons quelques exemples.
03:56
I'm so out of my depth in this new job. I haven't got a clue what to do!
69
236545
5800
Je suis tellement dépassé par ce nouveau travail. Je n'ai aucune idée de quoi faire !
04:03
When everyone started talking about politics, I knew I was out of my depth,
70
243265
4840
Quand tout le monde a commencĂ© Ă  parler de politique, j’ai su que j’étais dĂ©passĂ©,
04:08
so I politely made my excuses and went home.
71
248225
3200
alors j’ai poliment prĂ©sentĂ© mes excuses et je suis rentrĂ© chez moi.
04:12
He was clearly out of his depth in the match.
72
252465
2240
Il était clairement dépassé dans le match.
04:14
He lacked any skill and couldn't even pass the ball!
73
254825
3120
Il manquait de compĂ©tence et ne pouvait mĂȘme pas passer le ballon !
04:20
This is The English We Speak from BBC Learning English
74
260585
3640
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning English
04:24
and we're talking about the phrase 'out of your depth'.
75
264345
3440
et nous parlons de l'expression « hors de votre profondeur ».
04:27
It describes a situation that is too difficult for you
76
267905
3800
Il décrit une situation qui est trop difficile pour vous
04:31
and you do not have the knowledge or ability to cope with it.
77
271825
3920
et que vous n’avez ni les connaissances ni la capacitĂ© d’y faire face.
04:35
Well, Rob, I may be able to save you! I love statistics and can help you out.
78
275865
5680
Eh bien, Rob, je pourrai peut-ĂȘtre te sauver ! J'adore les statistiques et je peux vous aider.
04:41
Oh, that's great! And I can help you improve your swimming.
79
281665
3920
Oh c'est génial! Et je peux vous aider à améliorer votre natation.
04:45
Oh, yes? How can you do that?
80
285705
1760
Oh oui? Comment peux-tu faire ça?
04:47
You can borrow my armbands, so you'll never sink, even in the deep end.
81
287585
4200
Vous pouvez emprunter mes brassards pour ne jamais sombrer, mĂȘme dans le grand bain.
04:51
You'll never be out of your depth again!
82
291905
2640
Vous ne serez plus jamais débordé !
04:54
Thanks, but I think I should learn to swim properly.
83
294665
3520
Merci, mais je pense que je devrais apprendre Ă  nager correctement.
04:58
Anyway, when do you need to complete this project for the boss by?
84
298305
3880
Quoi qu'il en soit, quand devez-vous terminer ce projet pour le patron ?
05:02
Er, now.
85
302305
1520
Euh, maintenant.
05:03
Oh. Come on then.
86
303945
1200
Oh. Viens donc.
05:05
We had better go and get on with it,
87
305265
2120
On ferait mieux d'y aller,
05:07
otherwise the boss will throw you in the deep end! Bye.
88
307505
3840
sinon le patron vous jettera dans le grand bain ! Au revoir.
05:13
The English We Speak.
89
313911
1960
L'anglais que nous parlons.
05:15
From BBC Learning English dot com.
90
315991
3560
De BBC Learning English point com.
05:20
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
91
320231
3840
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak. Je m'appelle Feifei.
05:24
And I'm Neil. Hi, everyone.
92
324191
2000
Et je m'appelle Neil. Salut tout le monde.
05:26
Is everything OK, Neil? You sound a bit annoyed this morning!
93
326311
4280
Est-ce que tout va bien, Neil ? Vous avez l'air un peu ennuyé ce matin !
05:30
Yeah, I'm OK, I'm just a bit frustrated.
94
330711
3320
Ouais, je vais bien, je suis juste un peu frustré.
05:34
I spent a few hours organising all of the books on my bookshelves last weekend,
95
334151
4440
J'ai passé quelques heures à organiser tous les livres sur mes étagÚres le week-end dernier,
05:38
but then my wife decided to clean the shelves and put the books back in a mess.
96
338711
4200
mais ma femme a ensuite décidé de nettoyer les étagÚres et de remettre les livres en désordre.
05:43
They're all out of order again now!
97
343031
1720
Ils sont à nouveau tous hors service maintenant !
05:44
Oh, that is totally out of order!
98
344871
3120
Oh, c'est totalement hors d'usage !
05:48
Yeah, they are now totally out of order.
99
348111
2520
Ouais, ils sont maintenant totalement hors service.
05:50
I'm talking about your wife, not the books.
100
350751
2400
Je parle de votre femme, pas des livres.
05:53
Eh?
101
353271
1000
Hein ?
05:54
What I meant is that it wasn't fair that all your hard work went to waste.
102
354391
4680
Ce que je voulais dire, c'est qu'il n'Ă©tait pas juste que tous vos efforts soient vains.
05:59
She should have been more considerate.
103
359191
2040
Elle aurait dĂ» ĂȘtre plus prĂ©venante.
06:01
Ah, I see. You mean 'out of order' in a different sense!
104
361351
3760
Ah, je vois. Vous voulez dire « hors service » dans un sens différent !
06:05
My books are out of order because they're disorganised,
105
365231
2920
Mes livres sont dans le désordre parce qu'ils sont désorganisés,
06:08
but my wife was 'out of order' because she was inconsiderate.
106
368271
2880
mais ma femme était « dans le désordre » parce qu'elle a été inconsidérée.
06:11
That's exactly right!
107
371271
1840
C'est tout Ă  fait vrai !
06:13
Let's listen to some other examples of how you could use this alternative meaning.
108
373231
4840
Écoutons d'autres exemples de la maniùre dont vous pourriez utiliser cette signification alternative.
06:20
The referee in Saturday's football match was totally out of order!
109
380391
4720
L'arbitre du match de football de samedi Ă©tait totalement hors service !
06:25
I couldn't believe he sent off our best player — he was obviously biased!
110
385231
4800
Je ne pouvais pas croire qu'il ait expulsĂ© notre meilleur joueur – il Ă©tait visiblement partial !
06:31
A passenger on the train this morning started shouting at me.
111
391351
3800
Ce matin, un passager du train a commencé à me crier dessus.
06:35
She said I pushed her!
112
395271
1920
Elle a dit que je l'avais poussée !
06:37
I thought she was really out of order.
113
397311
2280
Je pensais qu'elle Ă©tait vraiment en panne.
06:39
I couldn't help it. The train stopped so abruptly.
114
399711
4000
Je n'ai pas pu m'en empĂȘcher. Le train s'est arrĂȘtĂ© si brusquement.
06:44
Who took my pen from my desk?
115
404911
2600
Qui a pris mon stylo sur mon bureau ?
06:47
It's the fourth time this week — this is out of order!
116
407631
3920
C'est la quatriĂšme fois cette semaine — c'est dans le dĂ©sordre !
06:54
This is The English We Speak from BBC Learning English
117
414031
3520
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning English
06:57
and we're talking about the phrase 'out of order'.
118
417671
3320
et nous parlons de l'expression « hors service ».
07:01
This phrase often means that something is disorganised or in the wrong order,
119
421111
4800
Cette expression signifie souvent que quelque chose est désorganisé ou dans le mauvais ordre,
07:06
but it is also used in spoken English
120
426031
2280
mais elle est également utilisée en anglais parlé
07:08
to say that someone has been unfair or inconsiderate.
121
428431
4320
pour dire que quelqu'un a été injuste ou inconsidéré.
07:12
Could you give us another example of this, Neil?
122
432871
2640
Pourriez-vous nous donner un autre exemple, Neil ?
07:15
Well, I wrote a script last week which you said was rubbish!
123
435631
3600
Eh bien, j'ai écrit un scénario la semaine derniÚre et vous l'avez trouvé nul !
07:19
I thought that was a bit out of order!
124
439351
1480
Je pensais que c'était un peu déplacé !
07:20
Oh, dear! I'm sorry if I offended you, Neil,
125
440951
2640
Oh cher! Je suis désolé si je t'ai offensé, Neil,
07:23
but I think you might have misunderstood what I meant!
126
443711
3640
mais je pense que tu as peut-ĂȘtre mal compris ce que je voulais dire !
07:27
When you printed it out and gave it to me, I couldn't read anything —
127
447471
4160
Lorsque vous l'avez imprimĂ© et que vous me l'avez donnĂ© , je ne pouvais rien lire –
07:31
there was ink all over it.
128
451751
1920
il y avait de l'encre partout dessus.
07:33
Perhaps the printer was out of order?
129
453791
2440
Peut-ĂȘtre que l'imprimante Ă©tait en panne ?
07:36
And that's a third meaning of 'out of order'.
130
456351
2480
Et c'est un troisiÚme sens de « hors service ».
07:38
Yes. 'Out of order' also means broken!
131
458951
3480
Oui. « Hors service » signifie aussi cassé !
07:42
Well, that's all we have -
132
462551
2160
Eh bien, c'est tout ce que nous avons -
07:46
Oh, dear, it seems Feifei's mic is out of order!
133
466711
3640
Oh, mon Dieu, il semble que le micro de Feifei soit en panne !
07:50
What she was trying to say was that's all we have time for this week,
134
470471
3080
Ce qu'elle essayait de dire, c'est que c'est tout ce que nous avons de temps pour cette semaine,
07:57
The English We Speak.
135
477951
2280
The English We Speak.
08:00
From BBC Learning English.
136
480351
2720
De BBC Learning English.
08:03
Hello, and welcome to The English We Speak. I'm Feifei and with me is Neil.
137
483951
5320
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak. Je m'appelle Feifei et avec moi se trouve Neil.
08:09
Hi there.
138
489391
1000
Salut.
08:10
Er, Neil, what are you doing sitting down?
139
490511
2960
Euh, Neil, qu'est-ce que tu fais assis ?
08:13
Presenting this programme, like we always do, sitting in a chair.
140
493591
3880
Présenter ce programme, comme nous le faisons toujours, assis sur une chaise.
08:17
You clearly don't know about our new healthy working policy!
141
497591
3880
Vous ne connaissez visiblement pas notre nouvelle politique de travail sain !
08:21
No more sitting down. Standing up is better for you!
142
501591
3280
Plus besoin de s'asseoir. Se lever, c'est mieux pour vous !
08:24
Oh, all right then, I'll stand up, if I have to.
143
504991
3480
Oh, trĂšs bien alors, je me lĂšverai, s'il le faut.
08:31
Oh, Neil! No drinking coffee in the studio. Health and safety!
144
511671
5120
Ah, Neil ! Pas de café en studio. Santé et sécurité!
08:36
Obviously, you missed our meeting about the new healthy working policy.
145
516911
3840
Évidemment, vous avez manquĂ© notre rĂ©union sur la nouvelle politique de travail sain.
08:40
You are clearly out of the loop.
146
520871
2120
Vous ĂȘtes clairement hors du coup.
08:43
What? There's a loop I have to stand in now?
147
523111
2840
Quoi? Il y a une boucle dans laquelle je dois rester maintenant ?
08:46
No, Neil. You missed our meeting where we discussed the new healthy working policy,
148
526071
5160
Non, Neil. Vous avez manqué notre réunion au cours de laquelle nous avons discuté de la nouvelle politique de travail sain,
08:51
and now you're 'out of the loop'.
149
531351
2040
et maintenant vous ĂȘtes « hors du coup ».
08:53
It means you don't have, or are not aware of,
150
533511
3280
Cela signifie que vous n'avez pas, ou n'ĂȘtes pas conscient
08:56
the knowledge a particular group of people do have.
151
536911
3440
des connaissances qu'un groupe particulier de personnes possĂšde.
09:00
In other words, you've missed out on something.
152
540471
2600
En d’autres termes, vous avez ratĂ© quelque chose.
09:03
Oh, I hate missing out on things.
153
543191
2280
Oh, je déteste rater des choses.
09:05
We'd better hear some examples so I can be 'in the loop' about this English phrase.
154
545591
4120
Nous ferions mieux d'entendre quelques exemples afin que je puisse ĂȘtre « au courant » de cette expression anglaise.
09:12
I've been out of the loop since I went on holiday.
155
552191
2840
Je ne suis plus au courant depuis que je suis parti en vacances.
09:15
I didn't know Geeta and Bilal had got engaged!
156
555151
3480
Je ne savais pas que Geeta et Bilal s'étaient fiancés !
09:19
They kept me out of the loop,
157
559871
1760
Ils m'ont tenu Ă  l'Ă©cart,
09:21
so it was a shock to discover that they were moving our sales team to Birmingham!
158
561751
5160
donc ce fut un choc de découvrir qu'ils déménageaient notre équipe commerciale à Birmingham !
09:27
Please keep me in the loop if you have any more discussions about the building work.
159
567871
4360
N'hésitez pas à me tenir au courant si vous avez d' autres discussions sur les travaux de construction.
09:32
Thanks!
160
572351
1120
Merci!
09:37
This is The English We Speak from BBC Learning English
161
577751
3440
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning English
09:41
and we're hearing about the phrase 'out of the loop',
162
581311
2600
et nous entendons parler de l'expression « hors de la boucle »,
09:44
which describes not having, or not being aware of,
163
584031
3000
qui dĂ©crit le fait de ne pas avoir, ou de ne pas ĂȘtre conscient
09:47
the knowledge a particular group of people do have.
164
587151
3520
des connaissances qu'un groupe particulier de personnes possĂšde.
09:50
The opposite is being 'in the loop'. But, Neil, you are 'out of the loop'.
165
590791
4680
Le contraire est d'ĂȘtre « au courant ». Mais, Neil, vous ĂȘtes « hors du coup ».
09:55
Yes, yes, yes. You've made that clear.
166
595591
1920
Oui oui oui. Vous l'avez dit clairement.
09:57
I missed the meeting and I don't know about this stupid healthy working policy.
167
597631
4120
J'ai raté la réunion et je ne suis pas au courant de cette stupide politique de travail sain.
10:01
Where were you anyway?
168
601871
1160
OĂč Ă©tais-tu d'ailleurs ?
10:03
Oh, down at the café. You know, having a big fry-up.
169
603151
3200
Oh, au café. Vous savez, manger une grosse frite.
10:06
Eggs, bacon, sausages, mm, delicious!
170
606471
2840
ƒufs, bacon, saucisses, mm, dĂ©licieux !
10:09
So unhealthy! That's got to stop. Come on, Neil!
171
609431
3800
Tellement malsain ! Cela doit cesser. Allez, Neil !
10:13
Where are we going?
172
613351
1000
OĂč allons-nous?
10:14
We're going for a lunchtime run with the rest of the team.
173
614471
2680
Nous partons courir à l'heure du déjeuner avec le reste de l'équipe.
10:17
It's part of our new healthy working policy!
174
617271
2960
Cela fait partie de notre nouvelle politique de travail sain !
10:20
Urgh! I think I'd rather stay out of the loop from now on.
175
620351
3440
Urgh! Je pense que je préfÚre rester à l' écart à partir de maintenant.
10:23
— Bye! — Bye.
176
623911
1240
- Au revoir! - Au revoir.
10:26
The English We Speak.
177
626391
1840
L'anglais que nous parlons.
10:28
From BBC Learning English dot com.
178
628351
3560
De BBC Learning English point com.
10:34
Welcome to The English We Speak. I'm Jiaying.
179
634191
2440
Bienvenue dans L'anglais que nous parlons. Je suis Jiaying.
10:36
And hello, I'm Neil.
180
636751
1520
Et bonjour, je m'appelle Neil.
10:38
Jiaying, there's a bit of problem.
181
638391
1720
Jiaying, il y a un petit problĂšme.
10:40
Oh, no, what's wrong?
182
640231
1600
Oh non, qu'est-ce qui ne va pas ?
10:41
We've almost run out of teabags — there's just one left! What are we going to do?
183
641951
4960
Nous n'avons presque plus de sachets de thé, il n'en reste plus qu'un ! Qu'allons nous faire?
10:47
Don't panic, Neil.
184
647031
1760
Ne paniquez pas, Neil.
10:48
We're just going to have to eke out the last one and share the teabag.
185
648911
3280
Nous allons juste devoir garder le dernier et partager le sachet de thé.
10:52
Eat out?
186
652311
1000
Aller au restaurant?
10:53
Eke!
187
653431
1000
Eh bien !
10:54
Are you OK? Have you seen a mouse?
188
654551
2040
Êtes-vous ok? Avez-vous vu une souris ?
10:56
No, Neil, eke.
189
656711
1920
Non, Neil, eh bien.
10:58
'To eke out' means 'to make the supply of something last a bit longer
190
658751
4120
« S'en sortir » signifie « faire durer un peu plus longtemps l'approvisionnement en quelque chose
11:02
by using it carefully'.
191
662991
1560
en l'utilisant avec précaution ».
11:04
It's what you do when you only have a small quantity of something
192
664671
3760
C'est ce que vous faites lorsque vous n'avez qu'une petite quantité de quelque chose
11:08
and you want it to last as long as possible.
193
668551
2800
et que vous voulez que cela dure le plus longtemps possible.
11:11
Like our last teabag.
194
671471
1640
Comme notre dernier sachet de thé.
11:13
I'm not sure if eking out this last teabag will make the tea taste very good.
195
673231
4480
Je ne suis pas sûr que sortir ce dernier sachet de thé donnera au thé un trÚs bon goût.
11:17
Well, go and find out while we eke out some examples.
196
677831
3720
Eh bien, allez le découvrir pendant que nous cherchons quelques exemples.
11:25
Because of the storm,
197
685391
1000
À cause de la tempĂȘte,
11:26
we had to eke out food supplies before we could get to the shops again.
198
686511
3840
nous avons dû faire des réserves de nourriture avant de pouvoir retourner aux magasins.
11:31
Our crops have failed this year, so we can hardly eke out a living.
199
691991
3520
Nos récoltes ont été mauvaises cette année, nous pouvons donc difficilement gagner notre vie.
11:36
I've lost my job, so I need to eke out what savings I have to survive.
200
696991
4480
J'ai perdu mon emploi, je dois donc Ă©conomiser les Ă©conomies dont je dispose pour survivre.
11:45
This is The English We Speak from BBC Learning English
201
705111
3160
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning English
11:48
and we're hearing about the phrasal verb 'to eke out'
202
708391
3200
et nous entendons parler du verbe à particule « to eke out »
11:51
which means 'to make the limited supply of something last a bit longer
203
711711
4000
qui signifie « faire durer un peu plus longtemps l'offre limitée de quelque chose
11:55
by using it carefully'.
204
715831
1480
en l'utilisant avec précaution ».
11:57
So, Neil, how's the tea?
205
717431
2320
Alors, Neil, comment est le thé ?
12:01
Ah. Urgh. Like dishwater.
206
721911
3240
Ah. Urgh. Comme l'eau de vaisselle.
12:05
Oh, dear, I think you need to go to the shop and buy some more.
207
725271
4480
Oh, chérie, je pense que tu devrais aller au magasin et en acheter d'autres.
12:09
Do I have to? Couldn't we just eke out this script for a little longer?
208
729871
3920
Dois-je? Ne pourrions-nous pas prolonger ce script un peu plus longtemps ?
12:13
Sure. Bye.
209
733911
1880
Bien sûr. Au revoir.
12:15
Bye.
210
735911
1000
Au revoir.
12:18
The English We Speak.
211
738711
2040
L'anglais que nous parlons.
12:20
From BBC Learning English dot com.
212
740871
3600
De BBC Learning English point com.
12:24
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
213
744591
3400
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak. Je m'appelle Feifei.
12:28
And I'm Rob. Hello!
214
748111
1400
Et je m'appelle Rob. Bonjour!
12:29
In this programme, as you know,
215
749631
1720
Dans ce programme, comme vous le savez,
12:31
we like to add a little humour while teaching our phrases.
216
751471
3480
nous aimons ajouter un peu d'humour tout en enseignant nos phrases.
12:35
Yes, usually it involves a misunderstanding.
217
755071
3000
Oui, il s’agit gĂ©nĂ©ralement d’ un malentendu.
12:38
For example, we often pretend
218
758191
1880
Par exemple, nous prétendons souvent
12:40
that one of the presenters doesn't understand the phrase.
219
760191
3280
que l'un des présentateurs ne comprend pas la phrase.
12:43
Yes, they take it too literally, they only understand its word-for-word meaning.
220
763591
5120
Oui, ils le prennent trop au pied de la lettre, ils ne comprennent que son sens mot Ă  mot.
12:48
But with this phrase, that would just be too horrible.
221
768831
4160
Mais avec cette phrase, ce serait tout simplement trop horrible.
12:53
And disgusting.
222
773111
1040
Et dégoûtant.
12:54
And not to mention physically impossible.
223
774271
2720
Et sans parler physiquement impossible.
12:57
Mm, so let's not go there.
224
777111
1880
Mm, alors n'allons pas lĂ -bas. La
12:59
Today's phrase is 'eat your heart out'.
225
779111
3240
phrase du jour est « mange ton cƓur ».
13:02
Scary, huh?
226
782471
1240
Effrayant, hein ?
13:03
Thankfully, it has nothing to do with eating an important part of your body.
227
783831
5240
Heureusement, cela n’a rien à voir avec le fait de manger une partie importante de votre corps.
13:09
It's an unusual expression.
228
789191
1080
C'est une expression inhabituelle.
13:10
When people say it, they often follow it
229
790391
2360
Lorsque les gens le disent, ils le font souvent suivre
13:12
with the name of a famous or successful person that they want to be compared to.
230
792871
4920
du nom d’une personne cĂ©lĂšbre ou Ă  succĂšs Ă  laquelle ils souhaitent ĂȘtre comparĂ©s.
13:17
But why? It's easiest to explain with an example.
231
797911
3680
Mais pourquoi? C'est plus simple Ă  expliquer avec un exemple.
13:21
Imagine you're painting a picture.
232
801711
2480
Imaginez que vous peignez un tableau.
13:24
When you finish, you say, "Eat your heart out, Picasso!".
233
804311
4240
Quand vous avez fini, vous dites : « Mange à fond, Picasso ! ».
13:28
And what you are saying is that your painting is better than Picasso's.
234
808671
3680
Et ce que vous dites, c'est que votre tableau est meilleur que celui de Picasso.
13:32
But, because Picasso was a true master
235
812471
2840
Mais comme Picasso était un véritable maßtre
13:35
and your own work is probably not at the same level,
236
815431
3520
et que votre propre travail n’est probablement pas du mĂȘme niveau,
13:39
most likely you would be saying this as a joke.
237
819071
3080
vous diriez probablement cela pour plaisanter.
13:42
And that's how people often use it, as a joke.
238
822271
3400
Et c’est ainsi que les gens l’utilisent souvent, pour plaisanter.
13:45
After doing something impressive, they say 'eat your heart out',
239
825791
3880
AprĂšs avoir fait quelque chose d'impressionnant, ils disent « mangez votre cƓur »,
13:49
followed by someone who is famous for doing that thing.
240
829791
2880
suivis par quelqu'un qui est célÚbre pour avoir fait cette chose.
13:52
For example, after cooking a fantastic meal,
241
832791
3800
Par exemple, aprÚs avoir cuisiné un repas fantastique,
13:56
they might say 'eat your heart out', and the name of a celebrity chef,
242
836711
4440
ils pourraient dire « mangez de tout votre cƓur » et le nom d'un chef cĂ©lĂšbre,
14:01
even if they don't think their cooking is better than the chef's.
243
841271
3640
mĂȘme s'ils ne pensent pas que leur cuisine est meilleure que celle du chef.
14:05
It's almost like a fun way of expressing pride in your work,
244
845031
3760
C'est presque une façon amusante d'exprimer sa fierté pour son travail,
14:08
without sounding too arrogant.
245
848911
1880
sans paraĂźtre trop arrogant.
14:10
I think it's best if we hear a few more examples.
246
850911
2840
Je pense qu'il serait préférable que nous entendions quelques exemples supplémentaires.
14:16
What a goal! How did you score that?!
247
856791
3680
Quel but! Comment as-tu marqué ça ?!
14:20
Not bad, eh? Eat your heart out, Ronaldo!
248
860591
3320
Pas mal, hein ? Mangez Ă  fond, Ronaldo !
14:25
I've been practising all month and I think I'm getting pretty good.
249
865151
3120
Je me suis entraßné tout le mois et je pense que je deviens plutÎt bon. Tu
14:28
Want to hear me sing? OK, here goes. Eat your heart out, Beyoncé!
250
868391
5200
veux m'entendre chanter ? OK, voilà. Mangez à pleines dents, Beyoncé !
14:33
â™Ș Lahhh! â™Ș
251
873711
2840
â™Ș Lahhh ! â™Ș
14:38
Would you mind helping me lift this table?
252
878151
2200
Pourriez-vous m'aider Ă  soulever cette table ?
14:40
No problem, I'll do it. Eat your heart out, Hulk!
253
880471
3080
Pas de problÚme, je vais le faire. Mangez à pleines dents, Hulk !
14:43
Ah, it's just a table, you're not an Avenger!
254
883671
3560
Ah, c'est juste une table, tu n'es pas un Avenger !
14:49
This is The English We Speak from BBC Learning English.
255
889271
3240
Il s'agit de l'anglais que nous parlons de BBC Learning English.
14:52
So, there we are — humorously comparing someone's football skills to Ronaldo's,
256
892631
4800
Nous voilĂ  donc – comparant avec humour les compĂ©tences de quelqu'un en football Ă  celles de Ronaldo,
14:57
their singing ability to Beyoncé's and their strength to Hulk from the movies.
257
897551
4680
sa capacité à chanter à celle de Beyoncé et sa force à celle de Hulk des films.
15:02
And we've resisted all temptation
258
902351
1640
Et nous avons résisté à toute tentation
15:04
to create a situation where we ask Feifei to actually eat a heart.
259
904111
4320
de crĂ©er une situation dans laquelle nous demandions Ă  Feifei de manger un cƓur.
15:08
Thank goodness! I really don't feel hungry in any case.
260
908551
5120
Dieu merci! De toute façon, je n'ai vraiment pas faim.
15:13
Neither do I. Bye!
261
913791
2360
Moi non plus. Au revoir !
15:17
The English We Speak.
262
917391
1880
L'anglais que nous parlons.
15:19
From the BBC.
263
919391
1720
De la BBC.
15:23
Welcome to The English We Speak with me, Neil.
264
923911
2640
Bienvenue dans The English We Speak with me, Neil.
15:26
And me, Feifei.
265
926671
1360
Et moi, Feifei.
15:28
We have an expression which means
266
928151
1880
Nous avons une expression qui signifie
15:30
'say a person or thing's name to praise or thank them publicly' — it's 'shout-out'.
267
930151
6600
« dire le nom d'une personne ou d'une chose pour la fĂ©liciter ou la remercier publiquement » — c'est « crier ».
15:36
'Shout-out'. What's the context, Neil?
268
936871
3240
'Crier'. Quel est le contexte, Neil ?
15:40
Well, I've had a really tough year, but I want to give a shout-out to my parents
269
940231
4800
Eh bien, j'ai eu une année vraiment difficile, mais je tiens à remercier mes parents
15:45
for all the support they've given me with my new home.
270
945151
3240
pour tout le soutien qu'ils m'ont apporté dans ma nouvelle maison.
15:48
It means I'm praising them publicly.
271
948511
2480
Cela signifie que je les félicite publiquement.
15:51
That's a great example of a shout-out.
272
951111
2760
C'est un excellent exemple de remerciement.
15:53
It's a way of saying thank you to someone.
273
953991
2840
C'est une façon de dire merci à quelqu'un.
15:56
Your parents deserve your thanks
274
956951
2080
Vos parents méritent vos remerciements
15:59
for being amazing when they helped you decorate your house.
275
959151
3600
pour avoir été formidables lorsqu'ils vous ont aidé à décorer votre maison. La
16:02
Last week, I called up my local radio station to give a shout-out
276
962871
3800
semaine derniÚre, j'ai appelé ma station de radio locale pour saluer
16:06
to the people in my area who helped me repair my garden fence.
277
966791
3520
les gens de ma région qui m'ont aidé à réparer la clÎture de mon jardin.
16:10
Yes, I know your fence got damaged in the storm.
278
970431
3760
Oui, je sais que votre clĂŽture a Ă©tĂ© endommagĂ©e lors de la tempĂȘte.
16:14
Did you neighbours help you with it?
279
974311
2000
Vos voisins vous ont-ils aidé ?
16:16
Yes, which is why I gave them a shout-out. Let's hear some more examples.
280
976431
4480
Oui, c'est pourquoi je les ai saluĂ©s. Écoutons quelques autres exemples.
16:24
My teacher gave me a shout-out in the classroom
281
984111
2760
Mon professeur m'a félicité en classe
16:26
because I got a high mark in the exam.
282
986991
2360
parce que j'avais obtenu une note élevée à l'examen.
16:30
I want to give a shout-out to the volunteers
283
990711
2240
Je tiens à remercier les bénévoles
16:33
who raised over ÂŁ1,000 for the children's charity.
284
993071
4040
qui ont récolté plus de 1 000 £ pour l'association caritative pour les enfants.
16:37
We will use the money to take the children on a day out in London.
285
997231
3720
Nous utiliserons l'argent pour emmener les enfants faire une journée à Londres.
16:42
My uncle gave a big shout-out on the radio
286
1002271
2160
Mon oncle a rendu hommage Ă  la radio
16:44
to the doctor who saved my aunt's life
287
1004551
2040
au médecin qui a sauvé la vie de ma tante
16:46
when she choked on her food in the restaurant.
288
1006711
2480
lorsqu'elle s'est étouffée avec sa nourriture au restaurant.
16:52
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
289
1012471
4000
Vous Ă©coutez The English We Speak de BBC Learning English,
16:56
and we are learning 'shout-out',
290
1016591
2600
et nous apprenons le « shout-out »,
16:59
which means 'mention a person's name to express praise or thank them'.
291
1019311
4280
qui signifie « mentionner le nom d'une personne pour la féliciter ou la remercier ».
17:03
Yes, and I said earlier that it's commonly done publicly
292
1023711
3560
Oui, et je l'ai dit plus tÎt, cela se fait généralement en public
17:07
or in front of a group of people.
293
1027391
1880
ou devant un groupe de personnes.
17:09
It's often used in award ceremonies.
294
1029391
2640
Il est souvent utilisé lors des cérémonies de remise de prix.
17:12
People mention someone's name to give thanks for helping them win an award.
295
1032151
4160
Les gens mentionnent le nom de quelqu’un pour le remercier de l’avoir aidĂ© Ă  remporter un prix.
17:16
Exactly. We often we often say, 'a big shout-out',
296
1036431
2760
Exactement. Nous disons souvent « un grand cri »,
17:19
and it's used with the verb 'give', 'give a shout-out'.
297
1039311
3960
et cela est utilisé avec le verbe « donner », « faire un grand cri ».
17:23
Hope you've learned how to use 'shout-out'.
298
1043391
2280
J'espÚre que vous avez appris à utiliser le « crier ».
17:25
— See you next time! — Bye!
299
1045791
1480
- À la prochaine! - Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7