What's getting women into politics? 6 Minute English

81,527 views ・ 2020-01-23

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Sam: Hello. This is 6 Minute English,
0
6880
1600
سام: سلام. این 6 دقیقه انگلیسی است،
00:08
I'm Sam.
1
8480
1130
من سم هستم.
00:09
Georgina: And I'm Georgina.
2
9610
1200
جورجینا: و من جورجینا هستم.
00:10
Sam: How do you do feel
3
10810
1269
سام:
00:12
about politics, Georgina?
4
12079
1321
در مورد سیاست چه احساسی داری، جورجینا؟
00:13
Georgina: Well, there's a lot around
5
13400
1842
جورجینا: خوب، در حال حاضر چیزهای زیادی در اطراف
00:15
at the moment!
6
15242
717
00:15
Sam: Yes, indeed!
7
15959
1321
وجود دارد!
سام: بله، واقعا!
00:17
Georgina: One thing I would like
8
17280
880
جورجینا: یکی از چیزهایی که من دوست دارم
00:18
to see in politics, particularly
9
18160
1960
در سیاست، به ویژه
00:20
British politics, is more women
10
20120
2240
سیاست بریتانیا ببینم، حضور بیشتر زنان
00:22
in parliament. About 34% of our MPs are
11
22360
3160
در پارلمان است. حدود 34 درصد از نمایندگان ما
00:25
women, which is the highest it's
12
25520
2040
زن هستند که بالاترین رقمی است که
00:27
ever been, but it's still not close to 50%.
13
27560
3520
تاکنون داشته ایم، اما هنوز به 50 درصد نزدیک نشده است.
00:31
Sam: In order to be elected though,
14
31080
2190
سام: برای انتخاب شدن
00:33
you first have to 'stand', don't you?
15
33270
2430
، ابتدا باید «ایستاد»، اینطور نیست؟
00:35
Georgina: Yes, we use the verb
16
35700
1840
جورجینا: بله،
00:37
stand when you are a candidate
17
37540
2040
زمانی که شما کاندیدایی هستید از فعل stand استفاده می کنیم که
00:39
someone can vote for.
18
39580
1600
کسی می تواند به او رای دهد.
00:41
Sam: Women in politics is our topic today.
19
41180
2798
سام: زنان در سیاست موضوع امروز ماست.
00:43
Before we get into it,
20
43980
1620
قبل از اینکه به آن بپردازیم،
00:45
today's question. Which country
21
45600
1740
سؤال امروز.
00:47
has the highest percentage of women
22
47340
2220
کدام کشور بیشترین درصد زنان را
00:49
in its parliament? Is it:
23
49560
2420
در پارلمان خود دارد؟ آیا آن:
00:51
A: Rwanda, B: Sweden or C: New Zealand?
24
51980
6300
الف: رواندا، ب: سوئد یا ج: نیوزلند؟
00:58
What do you think, Georgina?
25
58280
2020
نظرت چیه جورجینا؟
01:00
Georgina: I'm not sure. I know
26
60310
1669
جورجینا: مطمئن نیستم. من می دانم که
01:01
New Zealand was one of the first
27
61980
1820
نیوزیلند یکی از اولین
01:03
countries to allow women to vote and
28
63800
2320
کشورهایی بود که به زنان اجازه رای داد و
01:06
they currently have a female
29
66120
1460
آنها در حال حاضر یک
01:07
prime minister - but I think it's
30
67580
2580
نخست وزیر زن دارند - اما من فکر می کنم که در
01:10
actually an African
31
70160
1220
واقع یک
01:11
country. So I'm going to say Rwanda.
32
71380
2920
کشور آفریقایی است. بنابراین من می خواهم بگویم رواندا.
01:14
Sam: OK. We'll see if you're correct
33
74300
1515
سام: باشه. ما در پایان برنامه خواهیم دید که آیا شما درست می گویید
01:15
at the end of the programme.
34
75820
1689
.
01:17
There are a number of projects in the UK
35
77509
2311
در حال حاضر پروژه‌هایی در بریتانیا
01:19
at the moment trying to get more women
36
79820
2154
وجود دارد که تلاش می‌کنند تا زنان بیشتری را
01:21
interested in standing for
37
81980
1600
به حضور در پارلمان علاقه‌مند کنند
01:23
parliament. One of these is the campaign
38
83580
2980
. یکی از اینها کمپین
01:26
'sign-up-to-stand' from an organisation
39
86560
3140
"ثبت نام برای ایستادن" از سوی سازمانی
01:29
called 50:50 Parliament.
40
89700
2820
به نام پارلمان 50:50 است.
01:32
Lucrece Grehoua is someone
41
92520
1660
لوکریس گرهوا
01:34
who has taken up that challenge and
42
94180
2040
کسی است که این چالش را پذیرفته
01:36
is hoping to stand in upcoming
43
96220
1940
و امیدوار است در
01:38
elections. She was a guest on
44
98160
1900
انتخابات آینده شرکت کند. او مهمان
01:40
the BBC Radio programme Woman's
45
100060
1940
برنامه ساعت زن رادیو بی بی سی بود
01:42
Hour. She wasn't always
46
102000
1940
. اگرچه او همیشه
01:43
interested in politics, though.
47
103940
1940
به سیاست علاقه مند نبود.
01:45
How does she describe it?
48
105880
1820
او چگونه آن را توصیف می کند؟
01:48
Lucrece Grehoua: I didn't really see myself
49
108880
1480
لوکریس گرهوا: من واقعاً خودم را
01:50
in the Houses of Parliament.
50
110360
1600
در مجلس ندیدم.
01:51
When we see it
51
111960
820
وقتی ما
01:52
on TV it looks extremely boring, politics
52
112780
2560
آن را در تلویزیون می بینیم بسیار خسته کننده به نظر می رسد، سیاست
01:55
looks boring, especially
53
115348
1552
خسته کننده به نظر می رسد، به خصوص
01:56
as a young person and so
54
116900
1100
در جوانی و بنابراین
01:58
when I saw that 50:50 Parliament
55
118000
1750
وقتی دیدم که در ساعت 50:50
01:59
were including women and
56
119750
1341
مجلس شامل زنان و
02:01
including young women,
57
121091
1229
شامل زنان جوان،
02:02
including a diverse range
58
122320
1211
از جمله طیف متنوعی
02:03
of young women, I thought
59
123531
1183
از زنان جوان است، فکر
02:04
'wow, this is really for me and it
60
124714
1676
کردم وای. ، این واقعا برای من است و
02:06
can be for me'. So I decided
61
126390
1887
می تواند برای من باشد. بنابراین تصمیم
02:08
to #signuptostand. Ever since I've just
62
128277
2668
گرفتم #ثبت نام کنم. از زمانی که من فقط
02:10
been excited at the prospect
63
130945
1915
از احتمال
02:12
of me standing for parliament.
64
132860
1740
حضورم در مجلس هیجان زده بودم.
02:15
Sam: So what was her original feeling
65
135720
1900
سام: پس احساس اولیه او
02:17
about politics?
66
137620
1039
درباره سیاست چه بود؟
02:18
Georgina: Boring! She thought it was
67
138659
2309
جورجینا: خسته کننده! او فکر می کرد
02:20
boring, particularly as a young person.
68
140968
2551
کسل کننده است، به خصوص در جوانی.
02:23
In fact she couldn't see herself
69
143520
1920
در واقع او نمی توانست خود را
02:25
as a politician. She couldn't imagine
70
145440
2212
به عنوان یک سیاستمدار ببیند. او نمی توانست
02:27
herself doing it.
71
147652
1568
خود را در حال انجام این کار تصور کند.
02:29
Sam: She says that she is now excited
72
149220
2322
سام: او می‌گوید که اکنون
02:31
at the prospect of standing.
73
151542
1793
از احتمال ایستادن هیجان‌زده است.
02:33
What does she mean by that?
74
153340
1740
منظور او از آن چیست؟
02:35
Georgina: The 'prospect of' something
75
155600
1700
جورجینا: "چشم انداز"
02:37
is the possibility of something.
76
157300
2060
چیزی، امکان وجود چیزی است.
02:39
So before, she thought it was boring,
77
159360
2160
بنابراین قبلاً فکر می کرد کسل کننده است،
02:41
now she's excited at the possibility that
78
161520
2471
اکنون او از این احتمال که
02:43
she could be a member of parliament.
79
163991
2978
می تواند یک نماینده مجلس شود هیجان زده است.
02:46
Sam: So, what was it that made
80
166969
1673
سام: خب، چه چیزی باعث شد که
02:48
her change her mind and think
81
168642
1649
او نظرش را تغییر دهد و فکر کند
02:50
that politics wasn't so
82
170291
1308
که بالاخره سیاست خیلی
02:51
boring after all?
83
171600
1451
خسته کننده نیست؟
02:53
Here's Lucrece Grehoua again.
84
173060
2420
اینجا دوباره لوکریس گرهوا است.
02:56
Lucrece Grehoua: I think everybody
85
176600
1420
لوکریس گرهوا: من فکر می‌کنم که همه
02:58
has a politician within them because
86
178020
1440
در درون خود یک سیاستمدار دارند، زیرا
02:59
we all get anger about something
87
179460
2140
همه ما در مورد چیزی عصبانی می‌شویم،
03:01
but unfortunately when we see it, it's all
88
181600
2580
اما متأسفانه وقتی آن را می‌بینیم، همه اینها
03:04
jargon, it's not very... words that we can
89
184180
4540
اصطلاحات تخصصی است، کلماتی نیستند که بتوانیم آن را
03:08
understand. Even just as a working class
90
188720
2720
درک کنیم. حتی به عنوان یک فرد طبقه کارگر
03:11
person who hasn't, you know,
91
191440
1100
که، می دانید
03:12
been to a private school
92
192540
1560
، به یک مدرسه خصوصی نرفته است
03:14
and who's come from
93
194100
820
03:14
a disadvantaged background and so
94
194920
2220
و از
یک پیشینه محروم آمده است، و بنابراین
03:17
I realised politics is for absolutely
95
197140
2170
من متوجه شدم که سیاست برای
03:19
everybody, it's just the way that you speak
96
199310
2170
همه افراد است، دقیقاً روشی است که شما
03:21
about it has to be tailored to everyone.
97
201480
1940
در مورد آن صحبت می کنید باید طراحی شود. به همه.
03:24
Sam: One of the things she didn't like
98
204980
1460
سام: یکی از چیزهایی که او در
03:26
about politics was the jargon.
99
206440
2200
مورد سیاست دوست نداشت، اصطلاحات واژگان بود.
03:28
Georgina: Well, no one likes jargon,
100
208640
1939
جورجینا: خوب، هیچ کس از اصطلاحات تخصصی خوشش نمی‌آید،
03:30
do they? 'Jargon' is the very specific
101
210579
2319
نه؟ "Jargon" زبان و واژگان بسیار خاص
03:32
language and vocabulary
102
212898
1481
03:34
relating to a particular profession.
103
214379
2336
مربوط به یک حرفه خاص است.
03:36
Inside the profession people know
104
216715
2186
در داخل این حرفه مردم می دانند
03:38
what it means,
105
218901
928
که چه معنایی دارد،
03:39
but from outside it can seem very
106
219829
2456
اما از بیرون می تواند بسیار
03:42
complicated and confusing.
107
222285
1774
پیچیده و گیج کننده به نظر برسد.
03:44
Sam: Lucrece said she came from
108
224059
1847
سام: لوکریس گفت که او از
03:45
a disadvantaged background.
109
225906
1634
یک پس زمینه محروم است.
03:47
This means that when she was growing
110
227540
2179
این بدان معناست که وقتی او بزرگ می
03:49
up her family didn't have very much
111
229719
2043
شد خانواده اش پول زیادی نداشتند
03:51
money and that made life
112
231762
1418
و این امر زندگی
03:53
and study very difficult.
113
233200
1760
و تحصیل را بسیار سخت می کرد.
03:54
Georgina: But even though, or maybe
114
234960
1776
جورجینا: اما با وجود اینکه، یا شاید
03:56
because, she came from
115
236736
1317
به این دلیل، که او از
03:58
a disadvantaged background she
116
238053
1796
یک پس زمینه محروم آمده
03:59
has become interested in politics
117
239849
1884
است، به سیاست علاقه مند شده است
04:01
and thinks that it can be
118
241733
1455
و فکر می کند که این می تواند
04:03
something for everyone, but
119
243188
1572
چیزی برای همه باشد، اما
04:04
rather than use jargon you have to tailor
120
244760
2655
به جای استفاده از اصطلاحات خاص، باید
04:07
the way you speak for everyone. To 'tailor'
121
247415
2654
روشی را که برای همه صحبت می کنید، تنظیم کنید. "خیاط"
04:10
something is to make it fit - in
122
250069
1984
چیزی به معنای مناسب کردن آن است
04:12
the same way that a tailor
123
252053
1644
- همانطور که یک
04:13
makes clothes fit, you can
124
253697
1643
خیاط لباس را مناسب می کند، می توانید
04:15
tailor your language to make it easy
125
255340
2140
زبان خود را طوری تنظیم کنید
04:17
for everyone to understand.
126
257480
1635
که درک آن برای همه آسان باشد.
04:19
And one way to do that is to
127
259115
1695
و یکی از راه های انجام این کار این است
04:20
cut out the jargon!
128
260810
1729
که اصطلاحات را حذف کنید!
04:22
Sam: That's just about all we have time
129
262540
1940
سام: این تقریباً تمام وقت ما
04:24
for today. But before we review
130
264480
1980
برای امروز است. اما قبل از اینکه
04:26
the vocabulary,
131
266460
1320
واژگان را مرور کنیم،
04:27
it's time to get the answer to today's
132
267780
1640
وقت آن است که پاسخ سوال مسابقه امروز را دریافت کنیم
04:29
quiz question. Which country
133
269420
1960
.
04:31
has the highest percentage
134
271400
1430
کدام کشور بیشترین
04:32
of women in its parliament? Is it:
135
272830
2110
درصد زنان را در پارلمان خود دارد؟ آیا آن:
04:34
A: Rwanda, B: Sweden or
136
274940
2980
الف: رواندا، ب: سوئد یا
04:37
C: New Zealand - Georgina,
137
277920
2180
ج: نیوزلند - جورجینا،
04:40
what did you say?
138
280100
1160
چه گفتی؟
04:41
Georgina: I made an educated
139
281260
1420
جورجینا: من یک حدس تحصیلی
04:42
guess of Rwanda.
140
282680
1680
از رواندا کردم.
04:44
Sam: An educated guess and
141
284360
1440
سام: یک حدس تحصیل کرده و
04:45
a correct guess. Well done.
142
285815
1802
یک حدس درست. آفرین.
04:47
And well done to everyone else
143
287617
2003
و خوشا به حال هر کس دیگری
04:49
who got that right too! According to
144
289620
2500
که این کار را درست انجام داده است! بر اساس
04:52
2019 figures, Rwanda's parliament
145
292120
2300
آمار سال 2019، پارلمان رواندا
04:54
has over 60%
146
294420
1660
بیش از 60 درصد
04:56
women MPs. Go Rwanda!
147
296080
2280
نمایندگان زن دارد. برو رواندا!
04:58
OK, let's remind ourselves
148
298360
1740
خوب، بیایید واژگان امروزی را به خود یادآوری
05:00
of today's vocabulary.
149
300120
1420
کنیم.
05:01
Georgina: Of course. To 'stand' is
150
301540
1680
جورجینا: البته. "ایستادن
05:03
the verb we use when someone is a
151
303226
2011
" فعلی است که وقتی کسی
05:05
candidate in an election
152
305237
1462
نامزد انتخابات است استفاده می کنیم
05:06
- when someone stands for election
153
306699
1937
- وقتی کسی برای انتخابات شرکت
05:08
you can vote for them.
154
308636
1253
می کند، می توانید به او رای دهید.
05:09
Sam: If you can see yourself as
155
309889
1702
سام: اگر بتوانید خود را
05:11
something, it means that you
156
311591
1565
چیزی ببینید، به این معنی است که می
05:13
can imagine yourself doing
157
313156
1454
توانید خود را در حال انجام آن کار تصور کنید
05:14
that thing.
158
314610
1000
.
05:15
Georgina: The prospect of something,
159
315610
1410
جورجینا: چشم انداز چیزی
05:17
is the possibility of something,
160
317020
1820
، امکان چیزی است،
05:18
so for example,
161
318840
1360
به عنوان مثال،
05:20
the prospect of becoming an MP is
162
320220
2040
چشم انداز نماینده شدن در مجلس
05:22
something that excites Lucrece.
163
322260
2460
چیزی است که لوکریس را هیجان زده می کند.
05:24
Sam: Something that we all hate,
164
324720
1820
سام: چیزی که همه
05:26
except when we use it ourselves,
165
326540
2080
ما از آن متنفریم، به جز زمانی که خودمان از آن استفاده می کنیم
05:28
is jargon. Words and
166
328620
1620
، اصطلاحات تخصصی است. لغات و
05:30
language that are very specific to a
167
330260
2143
زبانی که برای یک شغل خاص بسیار خاص است
05:32
particular job and which are
168
332403
1704
و درک آنها
05:34
difficult for people outside
169
334107
1703
برای افراد خارج از
05:35
that profession to understand.
170
335810
2039
آن حرفه دشوار است.
05:37
Georgina: People who grow up without
171
337849
1571
جورجینا: افرادی که بدون
05:39
enough money and without
172
339420
1580
پول کافی و بدون
05:41
access to education
173
341000
1480
دسترسی به آموزش بزرگ
05:42
can be said to come from
174
342480
1237
می شوند، می توان گفت که از
05:43
a disadvantaged background.
175
343717
1393
یک پس زمینه محروم هستند.
05:45
Sam: And finally, to tailor something is
176
345110
2472
سام: و در نهایت، خیاط کردن چیزی
05:47
to change it to make it suitable
177
347582
2019
به معنای تغییر آن است تا
05:49
for a particular purpose.
178
349601
1859
برای یک هدف خاص مناسب شود.
05:51
Georgina: So for example, if you want
179
351460
2340
جورجینا: بنابراین، برای مثال، اگر می‌خواهید
05:53
to make politics accessible for
180
353800
1880
سیاست را برای
05:55
more people, you have
181
355680
1270
افراد بیشتری در دسترس قرار دهید، باید
05:56
to tailor your language and
182
356950
1567
زبان خود را بسازید و
05:58
cut out the jargon.
183
358517
1103
اصطلاحات را حذف کنید.
05:59
Sam: Indeed! Well, it's time for us
184
359620
2200
سام: واقعا! خوب، وقت آن است که
06:01
to go now, but do join us again soon.
185
361820
2000
ما برویم، اما به زودی دوباره به ما بپیوندید.
06:03
Bye for now.
186
363820
920
فعلا خداحافظ.
06:04
Georgina: Bye!
187
364740
940
جورجینا: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7