What's getting women into politics? 6 Minute English

81,884 views ・ 2020-01-23

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Sam: Hello. This is 6 Minute English,
0
6880
1600
Sam : Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais,
00:08
I'm Sam.
1
8480
1130
je suis Sam.
00:09
Georgina: And I'm Georgina.
2
9610
1200
Georgina : Et je suis Georgina.
00:10
Sam: How do you do feel
3
10810
1269
Sam : Que pensez-vous
00:12
about politics, Georgina?
4
12079
1321
de la politique, Georgina ?
00:13
Georgina: Well, there's a lot around
5
13400
1842
Georgina : Eh bien, il y en a beaucoup
00:15
at the moment!
6
15242
717
00:15
Sam: Yes, indeed!
7
15959
1321
en ce moment !
Sam : Oui, en effet !
00:17
Georgina: One thing I would like
8
17280
880
Georgina : Une chose que
00:18
to see in politics, particularly
9
18160
1960
j'aimerais voir en politique, en particulier
00:20
British politics, is more women
10
20120
2240
en politique britannique, c'est plus de femmes
00:22
in parliament. About 34% of our MPs are
11
22360
3160
au parlement. Environ 34 % de nos députés sont des
00:25
women, which is the highest it's
12
25520
2040
femmes, ce qui n'a
00:27
ever been, but it's still not close to 50%.
13
27560
3520
jamais été aussi élevé, mais ce n'est toujours pas près de 50 %.
00:31
Sam: In order to be elected though,
14
31080
2190
Sam : Pour être élu,
00:33
you first have to 'stand', don't you?
15
33270
2430
vous devez d'abord vous présenter, n'est-ce pas ?
00:35
Georgina: Yes, we use the verb
16
35700
1840
Georgina : Oui, nous utilisons le verbe
00:37
stand when you are a candidate
17
37540
2040
stand quand vous êtes un candidat pour qui
00:39
someone can vote for.
18
39580
1600
quelqu'un peut voter.
00:41
Sam: Women in politics is our topic today.
19
41180
2798
Sam : Les femmes en politique est notre sujet aujourd'hui.
00:43
Before we get into it,
20
43980
1620
Avant d'entrer dans le
00:45
today's question. Which country
21
45600
1740
vif du sujet, la question du jour. Quel pays
00:47
has the highest percentage of women
22
47340
2220
a le pourcentage le plus élevé de femmes
00:49
in its parliament? Is it:
23
49560
2420
dans son parlement ? Est-ce :
00:51
A: Rwanda, B: Sweden or C: New Zealand?
24
51980
6300
A : Rwanda, B : Suède ou C : Nouvelle-Zélande ?
00:58
What do you think, Georgina?
25
58280
2020
Qu'en penses-tu, Georgina ?
01:00
Georgina: I'm not sure. I know
26
60310
1669
Georgina : Je ne suis pas sûre. Je sais que
01:01
New Zealand was one of the first
27
61980
1820
la Nouvelle-Zélande a été l'un des premiers
01:03
countries to allow women to vote and
28
63800
2320
pays à autoriser les femmes à voter et
01:06
they currently have a female
29
66120
1460
qu'elle a actuellement une femme
01:07
prime minister - but I think it's
30
67580
2580
Premier ministre - mais je pense que c'est en
01:10
actually an African
31
70160
1220
fait un
01:11
country. So I'm going to say Rwanda.
32
71380
2920
pays africain. Je vais donc dire le Rwanda.
01:14
Sam: OK. We'll see if you're correct
33
74300
1515
Sam : d'accord. Nous verrons si vous avez raison
01:15
at the end of the programme.
34
75820
1689
à la fin du programme.
01:17
There are a number of projects in the UK
35
77509
2311
Il existe actuellement un certain nombre de projets au Royaume-Uni qui
01:19
at the moment trying to get more women
36
79820
2154
tentent d'intéresser davantage de femmes
01:21
interested in standing for
37
81980
1600
à se présenter au
01:23
parliament. One of these is the campaign
38
83580
2980
parlement. L'une d'entre elles est la campagne
01:26
'sign-up-to-stand' from an organisation
39
86560
3140
'sign-up-to-stand' d'une organisation
01:29
called 50:50 Parliament.
40
89700
2820
appelée 50:50 Parliament.
01:32
Lucrece Grehoua is someone
41
92520
1660
Lucrèce Grehoua est quelqu'un
01:34
who has taken up that challenge and
42
94180
2040
qui a relevé ce défi
01:36
is hoping to stand in upcoming
43
96220
1940
et espère se présenter aux prochaines
01:38
elections. She was a guest on
44
98160
1900
élections. Elle était invitée à
01:40
the BBC Radio programme Woman's
45
100060
1940
l'émission Woman's
01:42
Hour. She wasn't always
46
102000
1940
Hour de la BBC. Cependant, elle n'a pas toujours été
01:43
interested in politics, though.
47
103940
1940
intéressée par la politique.
01:45
How does she describe it?
48
105880
1820
Comment le décrit-elle ?
01:48
Lucrece Grehoua: I didn't really see myself
49
108880
1480
Lucrèce Grehoua : Je ne me voyais pas vraiment
01:50
in the Houses of Parliament.
50
110360
1600
dans les Chambres du Parlement.
01:51
When we see it
51
111960
820
Quand on le voit
01:52
on TV it looks extremely boring, politics
52
112780
2560
à la télévision, ça a l'air extrêmement ennuyeux, la politique a l'
01:55
looks boring, especially
53
115348
1552
air ennuyeuse, surtout en
01:56
as a young person and so
54
116900
1100
tant que jeune et donc
01:58
when I saw that 50:50 Parliament
55
118000
1750
quand j'ai vu que le Parlement 50/50 incluait des
01:59
were including women and
56
119750
1341
femmes et
02:01
including young women,
57
121091
1229
incluait des jeunes femmes,
02:02
including a diverse range
58
122320
1211
y compris un large éventail
02:03
of young women, I thought
59
123531
1183
de jeunes femmes, j'ai pensé
02:04
'wow, this is really for me and it
60
124714
1676
'wow , c'est vraiment pour moi et ça
02:06
can be for me'. So I decided
61
126390
1887
peut être pour moi ». J'ai donc décidé
02:08
to #signuptostand. Ever since I've just
62
128277
2668
de #signuptostand. Depuis, je
02:10
been excited at the prospect
63
130945
1915
suis excité à l'idée
02:12
of me standing for parliament.
64
132860
1740
de me présenter au parlement.
02:15
Sam: So what was her original feeling
65
135720
1900
Sam : Alors, quel était son sentiment initial
02:17
about politics?
66
137620
1039
sur la politique ?
02:18
Georgina: Boring! She thought it was
67
138659
2309
Georgina : Ennuyeux ! Elle pensait que c'était
02:20
boring, particularly as a young person.
68
140968
2551
ennuyeux, surtout en tant que jeune.
02:23
In fact she couldn't see herself
69
143520
1920
En fait, elle ne se voyait pas
02:25
as a politician. She couldn't imagine
70
145440
2212
comme une politicienne. Elle ne pouvait pas s'imaginer le
02:27
herself doing it.
71
147652
1568
faire.
02:29
Sam: She says that she is now excited
72
149220
2322
Sam : Elle dit qu'elle est maintenant excitée
02:31
at the prospect of standing.
73
151542
1793
à l'idée de se tenir debout.
02:33
What does she mean by that?
74
153340
1740
Que veut-elle dire par là ?
02:35
Georgina: The 'prospect of' something
75
155600
1700
Georgina : La « perspective de » quelque chose
02:37
is the possibility of something.
76
157300
2060
est la possibilité de quelque chose.
02:39
So before, she thought it was boring,
77
159360
2160
Alors avant, elle pensait que c'était ennuyeux,
02:41
now she's excited at the possibility that
78
161520
2471
maintenant elle est excitée à l'idée
02:43
she could be a member of parliament.
79
163991
2978
d'être députée.
02:46
Sam: So, what was it that made
80
166969
1673
Sam : Alors, qu'est-ce qui l'a
02:48
her change her mind and think
81
168642
1649
fait changer d'avis et penser
02:50
that politics wasn't so
82
170291
1308
que la politique n'était pas si
02:51
boring after all?
83
171600
1451
ennuyeuse après tout ?
02:53
Here's Lucrece Grehoua again.
84
173060
2420
Revoilà Lucrèce Grehoua.
02:56
Lucrece Grehoua: I think everybody
85
176600
1420
Lucrèce Grehoua : Je pense que tout le monde
02:58
has a politician within them because
86
178020
1440
a un politicien en soi parce
02:59
we all get anger about something
87
179460
2140
qu'on se met tous en colère contre quelque chose
03:01
but unfortunately when we see it, it's all
88
181600
2580
mais malheureusement quand on le voit, c'est du
03:04
jargon, it's not very... words that we can
89
184180
4540
jargon, ce ne sont pas des mots très... qu'on peut
03:08
understand. Even just as a working class
90
188720
2720
comprendre. Même en tant que
03:11
person who hasn't, you know,
91
191440
1100
personne de la classe ouvrière qui n'a pas, vous savez,
03:12
been to a private school
92
192540
1560
été dans une école privée
03:14
and who's come from
93
194100
820
03:14
a disadvantaged background and so
94
194920
2220
et qui vient d'
un milieu défavorisé et
03:17
I realised politics is for absolutely
95
197140
2170
j'ai donc réalisé que la politique est pour tout le
03:19
everybody, it's just the way that you speak
96
199310
2170
monde, c'est juste que la façon dont vous en
03:21
about it has to be tailored to everyone.
97
201480
1940
parlez doit être adaptée à tout le monde.
03:24
Sam: One of the things she didn't like
98
204980
1460
Sam : L'une des choses qu'elle n'aimait
03:26
about politics was the jargon.
99
206440
2200
pas dans la politique était le jargon.
03:28
Georgina: Well, no one likes jargon,
100
208640
1939
Georgina : Eh bien, personne n'aime le jargon,
03:30
do they? 'Jargon' is the very specific
101
210579
2319
n'est-ce pas ? Le « jargon » est le
03:32
language and vocabulary
102
212898
1481
langage et le vocabulaire très spécifiques
03:34
relating to a particular profession.
103
214379
2336
relatifs à une profession particulière.
03:36
Inside the profession people know
104
216715
2186
Au sein de la profession, les gens savent
03:38
what it means,
105
218901
928
ce que cela signifie,
03:39
but from outside it can seem very
106
219829
2456
mais de l'extérieur, cela peut sembler très
03:42
complicated and confusing.
107
222285
1774
compliqué et déroutant.
03:44
Sam: Lucrece said she came from
108
224059
1847
Sam : Lucrèce a dit qu'elle venait d'
03:45
a disadvantaged background.
109
225906
1634
un milieu défavorisé.
03:47
This means that when she was growing
110
227540
2179
Cela signifie que lorsqu'elle
03:49
up her family didn't have very much
111
229719
2043
grandissait, sa famille n'avait pas beaucoup d'
03:51
money and that made life
112
231762
1418
argent et cela rendait la vie
03:53
and study very difficult.
113
233200
1760
et les études très difficiles.
03:54
Georgina: But even though, or maybe
114
234960
1776
Georgina : Mais même si, ou peut
03:56
because, she came from
115
236736
1317
-être parce qu'elle vient d'
03:58
a disadvantaged background she
116
238053
1796
un milieu défavorisé, elle
03:59
has become interested in politics
117
239849
1884
s'est intéressée à la politique
04:01
and thinks that it can be
118
241733
1455
et pense que cela peut être
04:03
something for everyone, but
119
243188
1572
quelque chose pour tout le monde, mais
04:04
rather than use jargon you have to tailor
120
244760
2655
plutôt que d'utiliser du jargon, vous devez
04:07
the way you speak for everyone. To 'tailor'
121
247415
2654
adapter votre façon de parler pour tout le monde. « Adapter »
04:10
something is to make it fit - in
122
250069
1984
quelque chose, c'est l'adapter - de
04:12
the same way that a tailor
123
252053
1644
la même manière qu'un tailleur
04:13
makes clothes fit, you can
124
253697
1643
rend les vêtements ajustés, vous pouvez
04:15
tailor your language to make it easy
125
255340
2140
adapter votre langage pour le rendre facile
04:17
for everyone to understand.
126
257480
1635
à comprendre pour tout le monde.
04:19
And one way to do that is to
127
259115
1695
Et une façon de le faire est de
04:20
cut out the jargon!
128
260810
1729
supprimer le jargon !
04:22
Sam: That's just about all we have time
129
262540
1940
Sam : C'est à peu près tout ce dont nous
04:24
for today. But before we review
130
264480
1980
disposons aujourd'hui. Mais avant de revoir
04:26
the vocabulary,
131
266460
1320
le vocabulaire,
04:27
it's time to get the answer to today's
132
267780
1640
il est temps d'obtenir la réponse à la question du quiz d'aujourd'hui
04:29
quiz question. Which country
133
269420
1960
. Quel pays
04:31
has the highest percentage
134
271400
1430
a le pourcentage le plus élevé
04:32
of women in its parliament? Is it:
135
272830
2110
de femmes dans son parlement ? Est-ce :
04:34
A: Rwanda, B: Sweden or
136
274940
2980
A : Rwanda, B : Suède ou
04:37
C: New Zealand - Georgina,
137
277920
2180
C : Nouvelle-Zélande - Georgina,
04:40
what did you say?
138
280100
1160
qu'avez-vous dit ?
04:41
Georgina: I made an educated
139
281260
1420
Georgina : J'ai fait une
04:42
guess of Rwanda.
140
282680
1680
supposition éclairée sur le Rwanda.
04:44
Sam: An educated guess and
141
284360
1440
Sam : Une supposition éclairée et
04:45
a correct guess. Well done.
142
285815
1802
une supposition correcte. Bien fait.
04:47
And well done to everyone else
143
287617
2003
Et bravo à tous ceux
04:49
who got that right too! According to
144
289620
2500
qui ont bien compris ! Selon les
04:52
2019 figures, Rwanda's parliament
145
292120
2300
chiffres de 2019, le parlement rwandais
04:54
has over 60%
146
294420
1660
compte plus de 60 % de
04:56
women MPs. Go Rwanda!
147
296080
2280
femmes députées. Allez Rwanda !
04:58
OK, let's remind ourselves
148
298360
1740
OK, rappelons-nous
05:00
of today's vocabulary.
149
300120
1420
le vocabulaire d'aujourd'hui.
05:01
Georgina: Of course. To 'stand' is
150
301540
1680
Georgina : Bien sûr. "Se présenter" est
05:03
the verb we use when someone is a
151
303226
2011
le verbe que nous utilisons quand quelqu'un est
05:05
candidate in an election
152
305237
1462
candidat à une élection
05:06
- when someone stands for election
153
306699
1937
- quand quelqu'un se présente aux élections,
05:08
you can vote for them.
154
308636
1253
vous pouvez voter pour lui.
05:09
Sam: If you can see yourself as
155
309889
1702
Sam : Si vous pouvez vous voir comme
05:11
something, it means that you
156
311591
1565
quelque chose, cela signifie que vous
05:13
can imagine yourself doing
157
313156
1454
pouvez vous imaginer en train de faire
05:14
that thing.
158
314610
1000
cette chose.
05:15
Georgina: The prospect of something,
159
315610
1410
Georgina : La perspective de quelque chose,
05:17
is the possibility of something,
160
317020
1820
c'est la possibilité de quelque chose,
05:18
so for example,
161
318840
1360
donc par exemple,
05:20
the prospect of becoming an MP is
162
320220
2040
la perspective de devenir député est
05:22
something that excites Lucrece.
163
322260
2460
quelque chose qui excite Lucrèce.
05:24
Sam: Something that we all hate,
164
324720
1820
Sam : Quelque chose que nous détestons tous,
05:26
except when we use it ourselves,
165
326540
2080
sauf lorsque nous l'utilisons nous-mêmes,
05:28
is jargon. Words and
166
328620
1620
c'est le jargon. Des mots et un
05:30
language that are very specific to a
167
330260
2143
langage qui sont très spécifiques à un
05:32
particular job and which are
168
332403
1704
travail particulier et qui sont
05:34
difficult for people outside
169
334107
1703
difficiles à comprendre pour les personnes extérieures à
05:35
that profession to understand.
170
335810
2039
cette profession.
05:37
Georgina: People who grow up without
171
337849
1571
Georgina : Les personnes qui grandissent sans avoir
05:39
enough money and without
172
339420
1580
suffisamment d'argent et sans
05:41
access to education
173
341000
1480
accès à l'éducation
05:42
can be said to come from
174
342480
1237
peuvent être considérées comme issues d'
05:43
a disadvantaged background.
175
343717
1393
un milieu défavorisé.
05:45
Sam: And finally, to tailor something is
176
345110
2472
Sam : Et enfin, adapter quelque chose,
05:47
to change it to make it suitable
177
347582
2019
c'est le modifier pour l'adapter
05:49
for a particular purpose.
178
349601
1859
à un usage particulier.
05:51
Georgina: So for example, if you want
179
351460
2340
Georgina : Donc, par exemple, si vous
05:53
to make politics accessible for
180
353800
1880
voulez rendre la politique accessible à
05:55
more people, you have
181
355680
1270
plus de gens, vous
05:56
to tailor your language and
182
356950
1567
devez adapter votre langage et
05:58
cut out the jargon.
183
358517
1103
supprimer le jargon.
05:59
Sam: Indeed! Well, it's time for us
184
359620
2200
Sam : En effet ! Eh bien, il est temps pour nous
06:01
to go now, but do join us again soon.
185
361820
2000
de partir maintenant, mais rejoignez-nous bientôt.
06:03
Bye for now.
186
363820
920
Au revoir.
06:04
Georgina: Bye!
187
364740
940
Georgina : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7