What's getting women into politics? 6 Minute English

81,527 views ・ 2020-01-23

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Sam: Hello. This is 6 Minute English,
0
6880
1600
Sam: Ciao. Questo è 6 Minute English,
00:08
I'm Sam.
1
8480
1130
sono Sam.
00:09
Georgina: And I'm Georgina.
2
9610
1200
Georgina: E io sono Georgina.
00:10
Sam: How do you do feel
3
10810
1269
Sam: Come ti senti
00:12
about politics, Georgina?
4
12079
1321
riguardo alla politica, Georgina?
00:13
Georgina: Well, there's a lot around
5
13400
1842
Georgina: Beh, c'è molto in giro
00:15
at the moment!
6
15242
717
00:15
Sam: Yes, indeed!
7
15959
1321
al momento!
Sam: Sì, davvero!
00:17
Georgina: One thing I would like
8
17280
880
Georgina: Una cosa che mi piacerebbe
00:18
to see in politics, particularly
9
18160
1960
vedere in politica, in particolare quella
00:20
British politics, is more women
10
20120
2240
britannica, è più donne
00:22
in parliament. About 34% of our MPs are
11
22360
3160
in parlamento. Circa il 34% dei nostri parlamentari sono
00:25
women, which is the highest it's
12
25520
2040
donne, che è il massimo
00:27
ever been, but it's still not close to 50%.
13
27560
3520
mai raggiunto, ma non è ancora vicino al 50%.
00:31
Sam: In order to be elected though,
14
31080
2190
Sam: Per essere eletto però,
00:33
you first have to 'stand', don't you?
15
33270
2430
devi prima 'candidarti', vero?
00:35
Georgina: Yes, we use the verb
16
35700
1840
Georgina: Sì, usiamo il verbo
00:37
stand when you are a candidate
17
37540
2040
stand quando sei un candidato
00:39
someone can vote for.
18
39580
1600
per cui qualcuno può votare.
00:41
Sam: Women in politics is our topic today.
19
41180
2798
Sam: Le donne in politica è il nostro argomento oggi.
00:43
Before we get into it,
20
43980
1620
Prima di entrare in merito, la
00:45
today's question. Which country
21
45600
1740
domanda di oggi. Quale paese
00:47
has the highest percentage of women
22
47340
2220
ha la più alta percentuale di donne
00:49
in its parliament? Is it:
23
49560
2420
in parlamento? È:
00:51
A: Rwanda, B: Sweden or C: New Zealand?
24
51980
6300
A: Ruanda, B: Svezia o C: Nuova Zelanda?
00:58
What do you think, Georgina?
25
58280
2020
Che ne pensi, Giorgina?
01:00
Georgina: I'm not sure. I know
26
60310
1669
Georgina: Non ne sono sicura. So che la
01:01
New Zealand was one of the first
27
61980
1820
Nuova Zelanda è stata uno dei primi
01:03
countries to allow women to vote and
28
63800
2320
paesi a consentire alle donne di votare e
01:06
they currently have a female
29
66120
1460
attualmente hanno un
01:07
prime minister - but I think it's
30
67580
2580
primo ministro donna, ma penso che
01:10
actually an African
31
70160
1220
in realtà sia un
01:11
country. So I'm going to say Rwanda.
32
71380
2920
paese africano. Quindi dirò Ruanda.
01:14
Sam: OK. We'll see if you're correct
33
74300
1515
Sam: OK. Vedremo se hai ragione
01:15
at the end of the programme.
34
75820
1689
alla fine del programma. Al momento
01:17
There are a number of projects in the UK
35
77509
2311
nel Regno Unito sono in corso diversi progetti che
01:19
at the moment trying to get more women
36
79820
2154
cercano di attirare più donne
01:21
interested in standing for
37
81980
1600
interessate a candidarsi al
01:23
parliament. One of these is the campaign
38
83580
2980
parlamento. Uno di questi è la campagna
01:26
'sign-up-to-stand' from an organisation
39
86560
3140
'sign-up-to-stand' di un'organizzazione
01:29
called 50:50 Parliament.
40
89700
2820
chiamata 50:50 Parliament.
01:32
Lucrece Grehoua is someone
41
92520
1660
Lucrece Grehoua è una persona
01:34
who has taken up that challenge and
42
94180
2040
che ha raccolto questa sfida e
01:36
is hoping to stand in upcoming
43
96220
1940
spera di candidarsi alle prossime
01:38
elections. She was a guest on
44
98160
1900
elezioni. È stata ospite
01:40
the BBC Radio programme Woman's
45
100060
1940
del programma della BBC Radio Woman's
01:42
Hour. She wasn't always
46
102000
1940
Hour. Non è sempre stata
01:43
interested in politics, though.
47
103940
1940
interessata alla politica, però.
01:45
How does she describe it?
48
105880
1820
Come lo descrive?
01:48
Lucrece Grehoua: I didn't really see myself
49
108880
1480
Lucrece Grehoua: Non mi vedevo davvero
01:50
in the Houses of Parliament.
50
110360
1600
nelle Houses of Parliament.
01:51
When we see it
51
111960
820
Quando lo vediamo
01:52
on TV it looks extremely boring, politics
52
112780
2560
in TV sembra estremamente noioso, la politica
01:55
looks boring, especially
53
115348
1552
sembra noiosa, specialmente
01:56
as a young person and so
54
116900
1100
da giovane e quindi
01:58
when I saw that 50:50 Parliament
55
118000
1750
quando ho visto che il Parlamento 50:50
01:59
were including women and
56
119750
1341
includeva donne e
02:01
including young women,
57
121091
1229
includeva giovani donne,
02:02
including a diverse range
58
122320
1211
inclusa una vasta gamma
02:03
of young women, I thought
59
123531
1183
di giovani donne, ho pensato
02:04
'wow, this is really for me and it
60
124714
1676
'wow , questo è davvero per me e
02:06
can be for me'. So I decided
61
126390
1887
può essere per me'. Così ho deciso
02:08
to #signuptostand. Ever since I've just
62
128277
2668
di #signuptostand. Da quando sono
02:10
been excited at the prospect
63
130945
1915
stato eccitato all'idea
02:12
of me standing for parliament.
64
132860
1740
di candidarmi al parlamento.
02:15
Sam: So what was her original feeling
65
135720
1900
Sam: Allora qual era il suo sentimento originale
02:17
about politics?
66
137620
1039
riguardo alla politica?
02:18
Georgina: Boring! She thought it was
67
138659
2309
Giorgina: noioso! Pensava che fosse
02:20
boring, particularly as a young person.
68
140968
2551
noioso, soprattutto da giovane.
02:23
In fact she couldn't see herself
69
143520
1920
In effetti non riusciva a vedersi
02:25
as a politician. She couldn't imagine
70
145440
2212
come un politico. Non riusciva a immaginare
02:27
herself doing it.
71
147652
1568
se stessa mentre lo faceva.
02:29
Sam: She says that she is now excited
72
149220
2322
Sam: Dice che ora è eccitata
02:31
at the prospect of standing.
73
151542
1793
all'idea di stare in piedi.
02:33
What does she mean by that?
74
153340
1740
Cosa intende con questo?
02:35
Georgina: The 'prospect of' something
75
155600
1700
Georgina: La "prospettiva di" qualcosa
02:37
is the possibility of something.
76
157300
2060
è la possibilità di qualcosa.
02:39
So before, she thought it was boring,
77
159360
2160
Quindi prima pensava che fosse noioso,
02:41
now she's excited at the possibility that
78
161520
2471
ora è eccitata all'idea di
02:43
she could be a member of parliament.
79
163991
2978
poter essere un membro del parlamento.
02:46
Sam: So, what was it that made
80
166969
1673
Sam: Allora, cos'è che
02:48
her change her mind and think
81
168642
1649
le ha fatto cambiare idea e pensare
02:50
that politics wasn't so
82
170291
1308
che la politica non fosse
02:51
boring after all?
83
171600
1451
poi così noiosa?
02:53
Here's Lucrece Grehoua again.
84
173060
2420
Ecco di nuovo Lucrece Grehoua.
02:56
Lucrece Grehoua: I think everybody
85
176600
1420
Lucrece Grehoua: Penso che tutti
02:58
has a politician within them because
86
178020
1440
abbiano un politico dentro di sé perché
02:59
we all get anger about something
87
179460
2140
tutti ci arrabbiamo per qualcosa
03:01
but unfortunately when we see it, it's all
88
181600
2580
ma sfortunatamente quando lo vediamo, è tutto
03:04
jargon, it's not very... words that we can
89
184180
4540
gergo, non sono molto... parole che possiamo
03:08
understand. Even just as a working class
90
188720
2720
capire. Anche solo come persona della classe operaia
03:11
person who hasn't, you know,
91
191440
1100
che non è stata, sai,
03:12
been to a private school
92
192540
1560
in una scuola privata
03:14
and who's come from
93
194100
820
03:14
a disadvantaged background and so
94
194920
2220
e che proviene da
un ambiente svantaggiato e quindi
03:17
I realised politics is for absolutely
95
197140
2170
ho capito che la politica è assolutamente per
03:19
everybody, it's just the way that you speak
96
199310
2170
tutti, è solo il modo in cui
03:21
about it has to be tailored to everyone.
97
201480
1940
ne parli deve essere adattato a tutti.
03:24
Sam: One of the things she didn't like
98
204980
1460
Sam: Una delle cose che non le piaceva
03:26
about politics was the jargon.
99
206440
2200
della politica era il gergo.
03:28
Georgina: Well, no one likes jargon,
100
208640
1939
Georgina: Beh, a nessuno piace il gergo,
03:30
do they? 'Jargon' is the very specific
101
210579
2319
vero? Il "gergo" è la
03:32
language and vocabulary
102
212898
1481
lingua e il vocabolario molto specifici
03:34
relating to a particular profession.
103
214379
2336
relativi a una particolare professione.
03:36
Inside the profession people know
104
216715
2186
All'interno della professione le persone sanno
03:38
what it means,
105
218901
928
cosa significa,
03:39
but from outside it can seem very
106
219829
2456
ma dall'esterno può sembrare molto
03:42
complicated and confusing.
107
222285
1774
complicato e confuso.
03:44
Sam: Lucrece said she came from
108
224059
1847
Sam: Lucrece ha detto di provenire da
03:45
a disadvantaged background.
109
225906
1634
un ambiente svantaggiato.
03:47
This means that when she was growing
110
227540
2179
Ciò significa che quando era
03:49
up her family didn't have very much
111
229719
2043
piccola la sua famiglia non aveva molti
03:51
money and that made life
112
231762
1418
soldi e questo rendeva la vita
03:53
and study very difficult.
113
233200
1760
e lo studio molto difficili.
03:54
Georgina: But even though, or maybe
114
234960
1776
Georgina: Ma anche se, o forse
03:56
because, she came from
115
236736
1317
perché, proveniva da
03:58
a disadvantaged background she
116
238053
1796
un ambiente svantaggiato, si
03:59
has become interested in politics
117
239849
1884
è interessata alla politica
04:01
and thinks that it can be
118
241733
1455
e pensa che possa essere
04:03
something for everyone, but
119
243188
1572
qualcosa per tutti, ma piuttosto che
04:04
rather than use jargon you have to tailor
120
244760
2655
usare il gergo devi personalizzare
04:07
the way you speak for everyone. To 'tailor'
121
247415
2654
il modo in cui parli per tutti. "Adattare"
04:10
something is to make it fit - in
122
250069
1984
qualcosa significa adattarlo -
04:12
the same way that a tailor
123
252053
1644
nello stesso modo in cui un sarto
04:13
makes clothes fit, you can
124
253697
1643
adatta i vestiti, puoi
04:15
tailor your language to make it easy
125
255340
2140
adattare il tuo linguaggio per renderlo facile
04:17
for everyone to understand.
126
257480
1635
da capire per tutti.
04:19
And one way to do that is to
127
259115
1695
E un modo per farlo è
04:20
cut out the jargon!
128
260810
1729
eliminare il gergo!
04:22
Sam: That's just about all we have time
129
262540
1940
Sam: Questo è praticamente tutto ciò che abbiamo tempo
04:24
for today. But before we review
130
264480
1980
per oggi. Ma prima di rivedere
04:26
the vocabulary,
131
266460
1320
il vocabolario,
04:27
it's time to get the answer to today's
132
267780
1640
è tempo di ottenere la risposta alla
04:29
quiz question. Which country
133
269420
1960
domanda del quiz di oggi. Quale paese
04:31
has the highest percentage
134
271400
1430
ha la più alta percentuale
04:32
of women in its parliament? Is it:
135
272830
2110
di donne in parlamento? È:
04:34
A: Rwanda, B: Sweden or
136
274940
2980
A: Ruanda, B: Svezia o
04:37
C: New Zealand - Georgina,
137
277920
2180
C: Nuova Zelanda - Georgina,
04:40
what did you say?
138
280100
1160
cosa hai detto?
04:41
Georgina: I made an educated
139
281260
1420
Georgina: Ho fatto un'ipotesi plausibile
04:42
guess of Rwanda.
140
282680
1680
del Ruanda.
04:44
Sam: An educated guess and
141
284360
1440
Sam: Un'ipotesi plausibile e
04:45
a correct guess. Well done.
142
285815
1802
un'ipotesi corretta. Ben fatto.
04:47
And well done to everyone else
143
287617
2003
E complimenti anche a tutti gli altri
04:49
who got that right too! According to
144
289620
2500
che hanno capito bene! Secondo i
04:52
2019 figures, Rwanda's parliament
145
292120
2300
dati del 2019, il parlamento ruandese
04:54
has over 60%
146
294420
1660
ha oltre il 60% di
04:56
women MPs. Go Rwanda!
147
296080
2280
donne parlamentari. Forza Ruanda!
04:58
OK, let's remind ourselves
148
298360
1740
OK, ricordiamoci
05:00
of today's vocabulary.
149
300120
1420
del vocabolario di oggi.
05:01
Georgina: Of course. To 'stand' is
150
301540
1680
Giorgina: Certo. To 'stand' è
05:03
the verb we use when someone is a
151
303226
2011
il verbo che usiamo quando qualcuno è
05:05
candidate in an election
152
305237
1462
candidato alle elezioni
05:06
- when someone stands for election
153
306699
1937
- quando qualcuno si candida alle elezioni
05:08
you can vote for them.
154
308636
1253
puoi votare per loro.
05:09
Sam: If you can see yourself as
155
309889
1702
Sam: Se riesci a vederti come
05:11
something, it means that you
156
311591
1565
qualcosa, significa che
05:13
can imagine yourself doing
157
313156
1454
puoi immaginarti mentre fai
05:14
that thing.
158
314610
1000
quella cosa.
05:15
Georgina: The prospect of something,
159
315610
1410
Georgina: La prospettiva di qualcosa,
05:17
is the possibility of something,
160
317020
1820
è la possibilità di qualcosa,
05:18
so for example,
161
318840
1360
quindi per esempio,
05:20
the prospect of becoming an MP is
162
320220
2040
la prospettiva di diventare deputato è
05:22
something that excites Lucrece.
163
322260
2460
qualcosa che entusiasma Lucrece.
05:24
Sam: Something that we all hate,
164
324720
1820
Sam: Qualcosa che tutti odiamo,
05:26
except when we use it ourselves,
165
326540
2080
tranne quando lo usiamo noi stessi,
05:28
is jargon. Words and
166
328620
1620
è il gergo. Parole e
05:30
language that are very specific to a
167
330260
2143
linguaggio che sono molto specifici per un
05:32
particular job and which are
168
332403
1704
particolare lavoro e che sono
05:34
difficult for people outside
169
334107
1703
difficili da comprendere per le persone al di fuori di
05:35
that profession to understand.
170
335810
2039
quella professione.
05:37
Georgina: People who grow up without
171
337849
1571
Georgina: Si può dire che le persone che crescono senza
05:39
enough money and without
172
339420
1580
abbastanza soldi e senza
05:41
access to education
173
341000
1480
accesso all'istruzione
05:42
can be said to come from
174
342480
1237
provengano da
05:43
a disadvantaged background.
175
343717
1393
un ambiente svantaggiato.
05:45
Sam: And finally, to tailor something is
176
345110
2472
Sam: E infine, personalizzare qualcosa significa
05:47
to change it to make it suitable
177
347582
2019
cambiarlo per renderlo adatto
05:49
for a particular purpose.
178
349601
1859
a uno scopo particolare.
05:51
Georgina: So for example, if you want
179
351460
2340
Georgina: Quindi, per esempio, se vuoi
05:53
to make politics accessible for
180
353800
1880
rendere la politica accessibile a
05:55
more people, you have
181
355680
1270
più persone, devi
05:56
to tailor your language and
182
356950
1567
adattare il tuo linguaggio ed
05:58
cut out the jargon.
183
358517
1103
eliminare il gergo.
05:59
Sam: Indeed! Well, it's time for us
184
359620
2200
Sam: Infatti! Bene, è tempo per noi
06:01
to go now, but do join us again soon.
185
361820
2000
di andare ora, ma unisciti di nuovo a noi presto.
06:03
Bye for now.
186
363820
920
Arrivederci.
06:04
Georgina: Bye!
187
364740
940
Giorgina: Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7