What does 'a memory like a sieve' mean?

33,960 views ・ 2020-02-24

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7760
1800
فیفی: سلام و به The English
00:09
We Speak with me, Feifei...
1
9560
2300
We Speak with me خوش آمدید، فیفی...
00:11
Rob: ...and me, Rob. Thanks for joining
2
11860
2400
راب: ... و من، راب. از
00:14
me in the kitchen today, Feifei, for the
3
14280
2200
اینکه امروز در آشپزخانه با من همراه شدی، فیفی، برای
00:16
unveiling of my new cake.
4
16480
2060
رونمایی از کیک جدیدم متشکرم.
00:18
Feifei: It's just a cake, Rob, but if it's
5
18540
3152
فیفی: این فقط یک کیک است، راب، اما اگر
00:21
good, I'm happy to try a slice.
6
21692
2327
خوب است، خوشحالم که یک برش را امتحان کنم.
00:24
Rob: Well, let's get it out
7
24020
1600
راب:خب حالا بیا
00:25
of the oven now...
8
25620
1320
از فر دربیاریمش...
00:28
There we go...
9
28660
1460
اونجا
00:30
Ta da!
10
30120
1000
میریم...تا دا!
00:31
Feifei: Err... looks great, Rob,
11
31120
3040
فیفی: آره...بنظر عالیه، راب،
00:34
but let's try it...
12
34160
1380
اما بیایید امتحانش کنیم
00:39
It's a bit stodgy,
13
39660
2140
... کمی خشن،
00:41
heavy... even lumpy.
14
41800
2380
سنگین است... حتی توده.
00:44
Rob: Right. So you don't actually like it!
15
44180
3080
راب: درسته پس در واقع آن را دوست ندارید!
00:47
I followed the recipe exactly, although
16
47260
2500
من دقیقا دستور العمل را دنبال کردم، اگرچه
00:49
perhaps I forgot
17
49760
1400
شاید یادم رفته بود
00:51
to do something to the flour. I seem to ...
18
51160
3860
برای آرد کاری انجام دهم. انگار...
00:55
Oh I seem to have a memory like a...
19
55020
2240
اوه انگار خاطره ای دارم مثل یک...
00:57
Feifei: A sieve.
20
57270
1270
فیفی: الک.
00:58
Rob: That's it! I didn't sieve the flour - that
21
58559
3254
راب: همین! من آرد را الک نکردم -
01:01
explains the lumps.
22
61813
1316
این توده ها را توضیح می دهد.
01:03
Feifei: No, Rob, I meant you have
23
63129
2543
فیفی: نه راب، منظورم این بود که
01:05
a memory like a sieve. When we say
24
65672
2668
تو خاطره ای مثل غربال داری. وقتی می گوییم فلانی
01:08
someone has a memory
25
68340
1570
حافظه ای
01:09
like a sieve, we mean they have
26
69910
2134
مثل غربال دارد، یعنی
01:12
a very bad memory and forget
27
72044
1656
حافظه بسیار بدی دارد و
01:13
things easily! Your memory
28
73700
1660
به راحتی چیزها را فراموش می کند! حافظه شما
01:15
is bad, Rob - you can't forget things
29
75360
2480
بد است، راب - وقتی در حال آشپزی هستید نمی توانید چیزها را فراموش
01:17
when you're cooking.
30
77840
1280
کنید.
01:19
Rob: Well, I'm not the only one.
31
79120
2180
راب: خب، من تنها نیستم.
01:21
Listen to these examples.
32
81300
1320
به این مثال ها گوش کنید.
01:26
I've been making my own lunch to take
33
86020
2040
من خودم ناهار درست می‌کنم که برم
01:28
to work, but I've got a memory
34
88060
2260
سر کار، اما خاطره‌ای
01:30
like a sieve and I keep
35
90320
1540
مثل غربال دارم
01:31
leaving it at home!
36
91860
2820
و آن را در خانه می‌گذارم!
01:34
My husband's got a memory
37
94690
1668
شوهرم
01:36
like a sieve - he keeps going out and
38
96360
2500
مثل غربال خاطره دارد - او مدام بیرون می رود
01:38
leaving the iron switched on.
39
98860
2360
و اتو را روشن می گذارد.
01:42
I've got a memory like a sieve - I left
40
102000
2760
یه خاطره مثل غربال دارم - امروز صبح
01:44
the house without my keys
41
104780
1676
بدون کلید از خونه بیرون اومدم
01:46
this morning and now
42
106456
1344
و الان
01:47
I'm locked out!
43
107800
2500
قفلم!
01:51
Feifei: You're listening to The English
44
111560
1920
فیفی: شما در حال گوش دادن به The English
01:53
We Speak from
45
113488
1052
We Speak از
01:54
BBC Learning English, and
46
114550
1572
BBC Learning English
01:56
we're talking about the phrase
47
116122
1916
هستید و ما در مورد عبارت
01:58
'to have a memory like a sieve'.
48
118038
2172
"حافظه ای مثل غربال داشتن" صحبت می کنیم.
02:00
It basically means bits of information
49
120210
2333
این اساساً به این معنی است که تکه‌هایی از اطلاعات
02:02
fall through your memory
50
122543
1137
در حافظه شما فرو می‌رود
02:03
and get forgotten, just
51
123680
1800
و فراموش می‌شوند، درست
02:05
like flour falling through the sieve
52
125480
2140
مانند آردی که از صافی می‌ریزد
02:07
that Rob should have used
53
127620
1480
که راب باید
02:09
when baking a cake! So
54
129100
2240
هنگام پخت کیک از آن استفاده می‌کرد!
02:11
are you going to try again, Rob?
55
131340
2080
پس میخوای دوباره تلاش کنی راب؟
02:13
Rob: No, I think my baking days are over,
56
133420
2800
راب: نه، فکر می‌کنم روزهای پخت من تمام شده است،
02:16
but luckily I bought one from the shop just
57
136220
2760
اما خوشبختانه یکی از آن‌ها را از مغازه خریدم
02:18
in case.
58
138980
740
.
02:19
Feifei: That's OK. A shop-bought cake will
59
139720
2320
فیفی: اشکالی ندارد. کیک خریداری شده در مغازه درست می
02:22
do - so get it out and I'll put the kettle on.
60
142040
3360
شود - پس آن را بیرون بیاور و من کتری را می گذارم.
02:25
Rob: Great... err...Now where did I put it?
61
145400
4080
راب: عالیه...خطا...حالا کجا گذاشتمش؟
02:29
I know it's around here somewhere?
62
149480
2600
میدونم اینجا جایی هست؟
02:32
Feifei: Memory like a sieve again, Rob?
63
152080
2120
فیفی: دوباره حافظه مثل غربال، راب؟
02:34
Rob: Looks like it. I've got a lot
64
154200
2480
راب: به نظر می رسد.
02:36
on my mind, Feifei.
65
156680
1330
خیلی تو ذهنم هست فیفی.
02:38
Feifei: Don't worry, I've found it - it's
66
158010
2394
فیفی: نگران نباش، من پیداش کردم -
02:40
here in the fridge with the milk!
67
160404
1926
اینجا در یخچال با شیر است!
02:42
Rob: Honestly, I'd forget
68
162330
1585
راب: راستش را بخواهید،
02:43
my own name sometimes!
69
163915
1395
گاهی اوقات نام خودم را فراموش می کنم!
02:45
Feifei: Bye, Rob.
70
165310
1570
فیفی: خداحافظ راب.
02:46
Rob: Ah that's it! Bye!
71
166880
2200
راب: آه همین! خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7