Dancing for the brain ⏲️ 6 Minute English

161,974 views ・ 2024-04-18

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is Six Minute
0
7760
1240
سلام. این شش دقیقه
00:09
English from BBC Learning English.
1
9000
2240
انگلیسی از BBC Learning English است.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
2
11240
2000
من نیل هستم. و من بث هستم.
00:13
Do you love to boogie on down,
3
13240
2120
آیا دوست داری به پائین بوگی بزنی،
00:15
strut your stuff and throw shapes,
4
15360
2120
وسایلت را بچرخانی و اشکال پرت کنی،
00:17
Beth? What I mean is,
5
17480
1920
بث؟ منظورم این است که
00:19
do you like dancing?
6
19400
1320
آیا رقصیدن را دوست داری؟
00:20
Yes, I love to dance!
7
20720
2280
بله، من عاشق رقصم!
00:23
Just listening to the music and letting it move my body. What about you, Neil?
8
23000
4760
فقط به موسیقی گوش می دهم و اجازه می دهم بدنم حرکت کند. تو چی نیل؟ آیا
00:27
Do you often hit the dance floor? Sometimes,
9
27760
2920
اغلب به زمین رقص می روید؟ گاهی اوقات،
00:30
but I'm not a great dancer. To be honest, I get a bit embarrassed.
10
30680
4440
اما من رقصنده خوبی نیستم. راستش من کمی خجالت می کشم.
00:35
But maybe I shouldn't, because it has been proved that dancing has
11
35120
3520
اما شاید نباید این کار را انجام دهم، زیرا ثابت شده است که رقص فواید
00:38
many physical and mental health benefits, including releasing stress,
12
38640
4440
بسیاری برای سلامت جسمی و روانی دارد ، از جمله رهایی از استرس،
00:43
boosting your mood or just enjoying a fun night out.
13
43080
3760
تقویت خلق و خوی شما یا لذت بردن از یک شب سرگرم کننده.
00:46
In this programme, we'll be hearing how dancing can benefit our brains
14
46840
4360
در این برنامه، ما خواهیم شنید که چگونه رقص می تواند برای مغز
00:51
and emotions at every stage of life.
15
51200
3000
و احساسات ما در هر مرحله از زندگی مفید باشد.
00:54
And, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
16
54200
3880
و طبق معمول، واژگان مفید جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت.
00:58
Of course
17
58080
1320
البته یکی
00:59
another great thing about dance
18
59400
2000
دیگر از چیزهای عالی در مورد رقص این است
01:01
is that there are so many different styles, from ballet
19
61400
3560
که سبک های بسیار زیادی وجود دارد، از
01:04
and ballroom dancing, to tap, hip hop and jazz.
20
64960
3520
رقص باله و سالن رقص تا تپ، هیپ هاپ و جاز.
01:08
But my question is about a very unusual style,
21
68480
3520
اما سوال من در مورد یک سبک بسیار غیرمعمول است،
01:12
a traditional English folk dance where performers wearing black hats
22
72000
3960
یک رقص محلی سنتی انگلیسی که در آن نوازندگانی که کلاه سیاه
01:15
and colourful waistcoats hit sticks together while moving in patterns.
23
75960
4880
و جلیقه های رنگارنگ به سر دارند، در حالی که در الگوها حرکت می کنند، چوب ها را به هم می زنند.
01:20
But do you know the name of this unusual dance,
24
80840
2760
اما آیا نام این رقص غیرمعمول،
01:23
Beth? Is it a)
25
83600
2120
بث را می دانید؟ آیا الف)
01:25
The Highland fling, b) Flamenco or c) Morris dancing?
26
85720
4640
پرتاب هایلند، ب) فلامنکو یا ج) رقص موریس؟
01:30
I think the answer is Morris dancing.
27
90360
2600
فکر می کنم جواب رقص موریس است.
01:32
OK, we'll find out later in the programme. Besides Beth,
28
92960
3960
خوب، بعداً در برنامه متوجه خواهیم شد. علاوه بر بث،
01:36
someone else who loves to dance is Julia Ravey, presenter of BBC
29
96920
4520
شخص دیگری که عاشق رقصیدن است جولیا راوی، مجری برنامه رادیویی بی بی سی
01:41
Radio programme, Mental Muscle. Here
30
101440
2880
، عضله ذهنی است. در اینجا
01:44
Julia tells us exactly why she loves dancing so much.
31
104320
3800
جولیا دقیقاً به ما می گوید که چرا او اینقدر رقصیدن را دوست دارد.
01:48
I love nothing more than a night or a day out where I can just dance
32
108680
5240
من چیزی را بیشتر از یک شب یا یک روز بیرون دوست ندارم که در آن بتوانم
01:53
like no one's business. To me,
33
113920
2840
مثل هیچکس برقصم. برای من،
01:56
it's just such a release and is something that I definitely rely
34
116760
3640
این فقط چنین رهایی است و چیزی است که قطعاً
02:00
on to get the stress out of my body. And I now
35
120400
3120
برای خارج کردن استرس از بدنم به آن تکیه می کنم. و من اکنون
02:03
absolutely love to move. Any chance
36
123520
3360
کاملاً دوست دارم حرکت کنم. هر فرصتی
02:06
I get, I'll dance. Now, I know
37
126880
3440
پیدا کنم، می رقصم. حالا، می‌دانم که
02:10
everyone is not a fan, 'cause some people can find dancing to be awkward
38
130320
4520
همه طرفدار نیستند، زیرا برخی افراد رقصیدن را ناخوشایند
02:14
or uncomfortable, and I've seen people who avoid the dance floor at all costs,
39
134840
5760
یا ناراحت‌کننده می‌دانند، و من افرادی را دیده‌ام که به هر قیمتی از پیست رقص دوری می‌کنند،
02:20
but dancing is so good for us
40
140600
4200
اما رقصیدن برای ما
02:24
and potentially our brains. Julia
41
144800
4080
و احتمالاً مغز ما بسیار مفید است. جولیا
02:28
can dance like nobody's business,
42
148880
2680
می تواند مثل هیچ کس برقصد،
02:31
an idiom meaning very well or very quickly. For her, dancing is
43
151560
4760
اصطلاحی به معنای خیلی خوب یا خیلی سریع. برای او، رقص
02:36
a release, a way of freeing emotions, feelings or tension from her body.
44
156320
5280
یک رهایی است، راهی برای رهایی از احساسات، احساسات یا تنش از بدنش.
02:41
Not everyone is the same as Julia, though.
45
161600
2640
هر چند همه مثل جولیا نیستند.
02:44
And if, like me, the thought of dancing makes you uncomfortable,
46
164240
4360
و اگر مانند من، فکر رقصیدن باعث ناراحتی شما می شود،
02:48
you might avoid the dance floor at all costs,
47
168600
2800
ممکن است به هر قیمتی از پیست رقص اجتناب کنید،
02:51
no matter what happens.
48
171400
1880
مهم نیست چه اتفاقی می افتد.
02:53
That's a pity, Neil, because the benefits of dancing are huge –
49
173280
4040
حیف است، نیل، زیرا مزایای رقصیدن بسیار زیاد است -
02:57
just ask Dr Peter Lovatt,
50
177320
2280
فقط از دکتر پیتر لوات، که به
02:59
also known as Dr Dance. Over four decades
51
179600
4360
عنوان دکتر رقص نیز شناخته می شود، بپرسید. او در طول چهار دهه
03:03
he has studied how dancing helps improve brain function
52
183960
3280
مطالعه کرده است که چگونه رقص به بهبود عملکرد مغز
03:07
in everyone, from children and adults, to older people living with diseases
53
187240
5080
در همه افراد، از کودکان و بزرگسالان گرفته تا افراد مسن مبتلا به بیماری‌هایی
03:12
like Parkinson's and Alzheimer's. Dr Lovatt's
54
192320
3320
مانند پارکینسون و آلزایمر کمک می‌کند.
03:15
dance therapy involves spontaneous movements, closing your eyes
55
195640
4760
رقص درمانی دکتر لوات شامل حرکات خود به خودی ، بستن چشم ها
03:20
and letting the music move you.
56
200400
1920
و اجازه دادن به موسیقی است که شما را به حرکت درآورد.
03:22
It promotes divergent thinking, leading to happier, more creative brains.
57
202320
4840
این تفکر واگرا را ترویج می کند و منجر به مغزهای شادتر و خلاق تر می شود.
03:27
So, how can we get more people dancing?
58
207160
3360
بنابراین، چگونه می توانیم افراد بیشتری را به رقصیدن وادار کنیم؟
03:30
That’s exactly what Julia Ravey asked Dr Lovatt for BBC
59
210520
3720
این دقیقاً همان چیزی است که جولیا راوی از دکتر لوات برای
03:34
Radio programme, Mental Muscle.
60
214240
2360
برنامه رادیویی بی‌بی‌سی، عضله ذهنی، خواسته است.
03:37
What would you say to the person listening
61
217480
4520
چه می گویید به کسی که گوش می دهد
03:42
who maybe does not dance at all right now,
62
222000
3720
که شاید در حال حاضر اصلا نمی رقصد،
03:45
maybe would like to dance a bit more, maybe for them
63
225720
2360
شاید دوست دارد کمی بیشتر برقصد، شاید برای آنها
03:48
they are still a little bit on the fence about whether they want to dance?
64
228080
3000
هنوز کمی روی حصار هستند که آیا می خواهند برقصند؟
03:51
How can everyone get a little bit more movement into their daily life?
65
231080
4400
چگونه همه می توانند کمی تحرک بیشتری وارد زندگی روزمره خود کنند؟ بسیار
03:55
OK, so the very first thing to do, I would suggest, is to lay on your bed
66
235480
5160
خوب، پس اولین کاری که باید انجام دهید این است که با چشمان بسته روی تخت خود دراز بکشید
04:00
with your eyes closed, and to find a piece of music that you like...
67
240640
3360
و یک قطعه موسیقی را پیدا کنید که دوست دارید...
04:04
Close your eyes and then just hear the beat and feel the rhythm.
68
244000
4080
چشمان خود را ببندید و سپس فقط ضربات را بشنوید و صدای آن را احساس کنید. ریتم.
04:08
So, think about where in your body
69
248080
2120
بنابراین، به این فکر کنید که در کجای بدن خود
04:10
do you feel a twitch?
70
250200
2280
احساس تکان می‌کنید؟
04:12
Julia mentions people who are sitting on the fence, who still haven't decided
71
252480
4880
جولیا به افرادی اشاره می کند که روی حصار نشسته اند، که هنوز تصمیم نگرفته اند که
04:17
if they will do something or not, in this case, dance. Dr Lovatt's
72
257360
4400
آیا کاری انجام دهند یا نه، در این مورد، رقصند. توصیه دکتر لوات
04:21
advice is simple. Get comfortable,
73
261760
2560
ساده است. راحت باشید،
04:24
close your eyes and listen to some music.
74
264320
2720
چشمان خود را ببندید و به موسیقی گوش دهید.
04:27
Soon, you'll feel a twitch, a small, sudden and involuntary movement
75
267040
5400
به زودی، یک تکان، یک حرکت کوچک، ناگهانی و غیرارادی در
04:32
somewhere in your body. From there,
76
272440
1720
جایی از بدن خود احساس خواهید کرد. از آنجا،
04:34
it's only a few steps to dancing!
77
274160
2360
فقط چند قدم تا رقصیدن باقی مانده است! به
04:36
It seems a dance a day keeps the doctor away!
78
276520
3520
نظر می رسد یک رقص در روز دکتر را دور نگه می دارد!
04:40
So, what do you reckon, Neil?
79
280040
1280
خب، نیل، چه فکر می‌کنی؟
04:41
Are you ready to give it a go?
80
281320
1800
آیا آماده هستید که آن را اجرا کنید؟
04:43
Maybe after I've revealed the answer to my question.
81
283120
3160
شاید بعد از اینکه پاسخ سوالم را فاش کردم.
04:46
Right. You asked for the name of the traditional English folk dance
82
286280
4480
درست. شما نام رقص محلی سنتی انگلیسی را پرسیدید
04:50
where dancers wear colourful waistcoats and hit sticks,
83
290760
4520
که رقصندگان جلیقه های رنگارنگ می پوشند و چوب می زنند،
04:55
and I guessed it was Morris dancing...
84
295280
2080
و من حدس زدم که موریس در حال رقصیدن است...
04:57
Well, that was the correct answer,
85
297360
2360
خب، این پاسخ درست بود،
04:59
Beth! Morris dancing is the name of the unusual English folk dance,
86
299720
4520
بث! رقص موریس نام رقص محلی غیرمعمول انگلیسی است،
05:04
not flamenco, which of course is Spanish,
87
304240
2520
نه فلامنکو، که البته اسپانیایی است،
05:06
or the Highland fling, which comes from Scotland.
88
306760
3480
یا فلینگ هایلند، که از اسکاتلند می آید.
05:10
OK, let's recap the vocabulary
89
310240
1840
خوب، بیایید واژگانی را که
05:12
we have learned starting with boogie, strut your stuff,
90
312080
3640
یاد گرفته‌ایم که با بوگی شروع کرده‌ایم، جمع‌بندی کنیم، چیزهای خود را بچرخانید،
05:15
throw shapes and hit the dance floor, all modern idioms meaning to dance.
91
315720
5640
شکل‌ها را پرتاب کنید و به زمین رقص بزنید، همه اصطلاحات مدرن به معنای رقصیدن هستند.
05:21
If you do something like nobody's business,
92
321360
2920
اگر کاری را انجام می دهید که کار هیچ کس نیست،
05:24
you do it very well or very quickly.
93
324280
2640
آن را خیلی خوب یا خیلی سریع انجام می دهید.
05:26
A release is the act of freeing emotions, feelings
94
326920
3360
رهاسازی عمل رهاسازی عواطف، احساسات
05:30
or tension from the body.
95
330280
2000
یا تنش از بدن است.
05:32
If something must be done at all costs,
96
332280
3040
اگر کاری باید به هر قیمتی انجام شود،
05:35
it must be done
97
335320
1080
باید
05:36
whatever happens,
98
336400
1560
هر اتفاقی که بیفتد انجام شود،
05:37
even if it involves a lot of difficulty, time or effort.
99
337960
4120
حتی اگر سختی، زمان یا تلاش زیادی داشته باشد.
05:42
Someone who sits on the fence, delays making a decision
100
342080
3400
کسی که روی حصار می نشیند، تصمیم گیری را به تأخیر می اندازد
05:45
or choosing one course of action over another.
101
345480
2880
یا یک روش را بر دیگری انتخاب می کند.
05:48
And finally, a twitch is a sudden jerky movement or spasm in your body,
102
348360
5480
و در نهایت، انقباض یک حرکت تند و ناگهانی یا اسپاسم در بدن شما است که
05:53
often involuntary. Once again
103
353840
2640
اغلب غیرارادی است. یک بار دیگر
05:56
our six minutes are up.
104
356480
1720
شش دقیقه ما تمام شد.
05:58
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
105
358200
4400
به زودی دوباره برای موضوعات پرطرفدار و واژگان مفید در اینجا
06:02
at Six Minute English.
106
362600
1440
در شش دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید.
06:04
Goodbye for now. Goodbye!
107
364040
2320
فعلا خدانگهدار. خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7