The Race: Aye aye Captain Phil! Learn to use articles - Episode 8

11,495 views ・ 2015-08-28

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:22
PHIL It's day 50. We've made it to Papua New Guinea
0
22000
3760
PHIL روز 50 است. ما به پاپوآ گینه نو
00:25
and the capital city of Port Moresby.
1
25840
2720
و پایتخت شهر پورت مورسبی رسیدیم.
00:29
People here seem to be wearing masks – I think there's some kind of festival going on.
2
29920
5520
به نظر می رسد مردم اینجا نقاب زده اند - فکر می کنم نوعی جشنواره در حال برگزاری است.
00:36
Anyway, this is where we're getting our yacht properly
3
36400
4400
به هر حال، اینجا جایی است که ما قایق بادبانی خود را به درستی تعمیر می کنیم
00:40
fixed. It needs to be good enough for the next part of our journey. We've decided to
4
40839
6841
. باید برای قسمت بعدی سفر ما به اندازه کافی خوب باشد . ما تصمیم گرفتیم
00:47
sail in a straight line across the Pacific Ocean and then, well, we're taking a short
5
47680
6030
در یک خط مستقیم از اقیانوس آرام عبور کنیم و سپس، خوب، یک مسیر کوتاه
00:53
cut through the Panama Canal. It's a long, long way so we need plenty of supplies…
6
53710
7309
را از طریق کانال پاناما طی می کنیم. راه طولانی و طولانی است، بنابراین ما به وسایل زیادی نیاز داریم...
01:01
but there's a problem…
7
61019
3360
اما یک مشکل وجود دارد...
01:08
PHIL What's wrong Sophia? You look a bit worried.
8
68939
3440
فیل چه مشکلی دارد سوفیا؟ کمی نگران به نظر میرسی
01:12
SOPHIA Well I've got all our supplies – milk, water, bread, tea, bird food for the parrot – but
9
72960
7600
سوفیا خوب من همه لوازممان را دارم - شیر، آب، نان، چای، غذای پرنده برای طوطی - اما
01:20
I haven't got any money to pay for them. We left Sao Tome in such a rush that I didn't
10
80560
4610
پولی برای پرداخت آنها ندارم. آنقدر با عجله سائوتومه را ترک کردیم
01:25
bring any.
11
85170
1360
که من نیاوردم.
01:26
PHIL Don't worry – here, use my credit card.
12
86530
3170
PHIL نگران نباشید - در اینجا، از کارت اعتباری من استفاده کنید.
01:29
SOPHIA They don't take credit cards here… just cash.
13
89700
3059
سوفیا اینجا کارت اعتباری نمی گیرند... فقط پول نقد.
01:32
PHIL Oh really? I don't have much cash either – we
14
92759
5460
PHIL اوه واقعا؟ پول نقد زیادی هم ندارم –
01:38
could get some wired over to us or maybe Passepartout…
15
98219
3720
می‌توانیم مقداری به ما بفرستیم یا شاید پاسپارتو…
01:41
PP Well don't look at me - I haven't got any cash – I've just used all my money to buy
16
101939
5771
PP خب به من نگاه نکنید - من پول نقد ندارم - من فقط تمام پولم را برای خرید این Savi مصرف کرده‌ام.
01:47
this Savi mask – isn't it beautiful? A real work of art. You need to collect one for your
17
107710
6060
ماسک - زیبا نیست؟ یک اثر هنری واقعی. شما باید یکی را برای چالش خود جمع آوری کنید
01:53
challenge, don’t you?
18
113770
1199
، اینطور نیست؟
01:54
PHIL Yes I do - well done. Well, if we haven’t got any cash, we’ll have to sell some of our things.
19
114969
7650
PHIL بله انجام می دهم - آفرین. خوب، اگر پول نقد نداشته باشیم، باید برخی از چیزهایمان را بفروشیم.
02:02
PP How about the parrot?
20
122619
2140
PP طوطی چطور؟
02:04
SOPHIA We can't do that – I've given it a name – Peggy.
21
124759
2900
سوفیا ما نمی توانیم این کار را انجام دهیم - من نام آن را گذاشته ام - پگی.
02:07
PHIL That's such a nice name Sophia. So, no, we can't
22
127659
5001
PHIL این خیلی اسم قشنگیه سوفیا. بنابراین، نه، ما نمی توانیم
02:12
sell Peggy. I'll find some books and clothes and things to sell.
23
132660
5360
پگی را بفروشیم. چند کتاب و لباس و چیزهایی برای فروش پیدا خواهم کرد.
02:20
PHIL We've made some money and we've got some food
24
140880
3510
PHIL ما مقداری پول درآورده ایم و مقداری غذا
02:24
and drink. We even had some money left over to buy some lobsters and wine. I'm going to
25
144390
6830
و نوشیدنی داریم. حتی مقداری پول برای خریدن خرچنگ و شراب باقی مانده بود. من قصد دارم
02:31
cook a slap-up meal forthe crew - but not yet: I'm going to wait until we've sailed
26
151220
5590
برای خدمه یک غذای سیلی درست کنم - اما هنوز نه: می خواهم منتظر بمانم تا
02:36
for a few days and we're all feeling a bit tired. So off we go again – let's hope the
27
156810
6620
چند روزی کشتی بگیریم و همه ما کمی احساس خستگی کنیم. پس ما دوباره می رویم - امیدواریم
02:43
wind is behind us.
28
163430
1760
باد پشت سرمان باشد.
02:50
PP Right, shall we take turns to work and sleep? This time, two people can stay on deck while
29
170400
6240
PP درسته، نوبت کار کنیم و بخوابیم؟ این بار، دو نفر می توانند در حالی که
02:56
one of us sleeps. The parrot can do what he wants. We don't want any more little accidents,
30
176670
5600
یکی از ما خواب است، روی عرشه بمانند. طوطی می تواند کاری را که می خواهد انجام دهد. ما هیچ تصادف کوچک دیگری نمی خواهیم،
03:02
do we Sophia?
31
182270
2080
آیا ما سوفیا؟
03:04
SOPHIA Ha ha, very funny. Look, I'll get all the sails up – with this wind behind us we should
32
184380
5440
سوفیا ها ها، خیلی خنده دار است. ببین، من همه بادبان ها را بالا می برم - با این باد پشت سرمان باید
03:09
make up some time – just steer us in the right direction! And Phil, are you ok down
33
189820
5390
کمی جبران کنیم - فقط ما را در مسیر درست هدایت کن! و فیل، اون پایین تو گالی خوب
03:15
there in the galley?
34
195210
2080
هستی؟
03:17
PHIL Oh yes fine, I'm just cooking us something special to say 'thank you' for all your hard work.
35
197290
6310
PHIL اوه بله خوب، من فقط یک چیز خاصی برای ما آماده می کنم تا بگویم "متشکرم" برای همه زحمات شما.
03:23
36
203600
690
03:24
SOPHIA You know the way to a woman's heart is through her stomach!
37
204290
2160
سوفیا شما می دانید که راه رسیدن به قلب یک زن از شکم او می گذرد!
03:27
PP Hmm, aren't those lobsters we bought getting
38
207840
2720
PP هوم، آیا آن خرچنگ هایی که
03:30
a bit old? Maybe we should eat the parrot instead?!
39
210570
4320
خریدیم کمی کهنه نشده اند؟ شاید به جای آن طوطی را بخوریم ؟!
03:38
PHIL Everyone's tucking into my meal of boiled
40
218480
4240
PHIL همه در وعده غذایی من از خرچنگ آب پز
03:42
lobster, fried potatoes and a pineapple salad with white wine to drink. For dessert I'm
41
222750
7330
، سیب زمینی سرخ شده و سالاد آناناس با شراب سفید برای نوشیدن می خورند. برای دسر من
03:50
serving up fresh coconut. It's amazing what you can cook in such a small kitchen. I'm
42
230080
8190
نارگیل تازه سرو می کنم. شگفت انگیز است که در چنین آشپزخانه کوچکی چه چیزی می توانید بپزید. من از
03:58
quite pleased with myself and they seem to be enjoying it but of course, Passepartout
43
238270
5410
خودم کاملا راضی هستم و به نظر می رسد که آنها از آن لذت می برند، اما البته،
04:03
is complaining again… as usual…
44
243680
2960
پاسپارتو دوباره شکایت می کند... طبق معمول...
04:11
PP An interesting meal Phil – but was the lobster cooked properly? It had a funny taste and…
45
251020
7179
PP یک غذای جالب فیل - اما آیا خرچنگ درست پخته شده بود؟ طعم خنده‌داری داشت و
04:18
to be honest… I'm feeling rather… sick.
46
258199
3360
... راستش را بخواهید... احساس بیماری دارم.
04:23
PHIL Too much wine I expect!
47
263470
1840
PHIL من انتظار شراب زیادی دارم!
04:25
SOPHIA He's right… Phil… there was something… funny… I'm going to be… sick.
48
265310
6000
سوفیا راست می گوید... فیل... چیزی بود... خنده دار... مریض خواهم شد.
04:31
PP Oh dear. I feel fine - but that's because
49
271310
4430
PP اوه عزیزم. من احساس خوبی دارم - اما این به این دلیل است
04:35
there wasn't enough lobster for me to eat. Ermm… are you both ok?
50
275740
4910
که خرچنگ کافی برای خوردن وجود نداشت. ارم... هر دو خوب هستید؟
04:40
PP and SOPHIA No!
51
280650
1520
PP و سوفیا نه!
04:43
PP Take charge… you need to sail the yacht.
52
283909
4320
PP مسئولیت را برعهده بگیرید... باید با قایق بادبانی حرکت کنید.
04:51
PHIL Food poisoning! I've made the crew ill and
53
291840
4080
PHIL مسمومیت غذایی! من خدمه را بیمار کرده ام و
04:55
now I'm the only person well enough to sail the yacht. (Talking to self) Now stay calm
54
295949
5831
اکنون تنها کسی هستم که به اندازه کافی خوب می توانم با قایق بادبانی کنم. (با خود صحبت می کنم) حالا آرام باش
05:01
Phil, I can do this. I can do this. Peggy, do you know how to sail? Of course not, you're
55
301780
10349
فیل، من می توانم این کار را انجام دهم. من می تونم این کار را انجام دهم. پگی، آیا قایقرانی بلدی؟ البته نه، تو
05:12
a parrot. Right, I'm going east and heading for land at 17 degrees south, 149 degrees
56
312129
10671
طوطی هستی. درست است، من به سمت شرق می روم و به سمت زمین در 17 درجه جنوبی، 149 درجه
05:22
west. There's a dirty mark on the map so I can't see what the place is called. Oh no,
57
322800
7899
غربی حرکت می کنم. روی نقشه یک علامت کثیف وجود دارد بنابراین نمی توانم ببینم نام آن مکان چیست. اوه نه
05:30
the weather is getting stormy but I can do this – I need to show Sophia and Passepartout
58
330699
8231
، هوا در حال طوفانی شدن است، اما من می توانم این کار را انجام دهم - باید به سوفیا و پاسپارتو نشان
05:38
I can sail this yacht by myself so here goes…
59
338930
2480
دهم که می توانم خودم با این قایق بادبانی کنم، بنابراین اینجا می شود...
05:46
Ah Passepartout, how are you feeling?
60
346560
3680
آه پاسپارتو، چه احساسی داری؟
05:50
PP A little better. Sophia's in the toilet: she's still feeling bad. Oh, well done for sailing the yacht.
61
350270
7479
PP کمی بهتر است. سوفیا در توالت است: او هنوز احساس بدی دارد. آه، آفرین برای قایقرانی با قایق بادبانی.
05:57
62
357749
1521
05:59
PHIL Oh, you know, it's quite easy with a bit of practice. But the wind's getting stronger
63
359270
5570
PHIL اوه، می دانید، با کمی تمرین بسیار آسان است. اما باد قوی‌تر می‌شود
06:04
and there's a storm coming – could you help move some of the sails around… please?
64
364840
6500
و طوفانی در راه است - آیا می‌توانید کمک کنید برخی از بادبان‌ها را به اطراف حرکت دهید... لطفا؟
06:11
PP I'm afraid… I can't.
65
371340
3270
PP من می ترسم ... نمی توانم.
06:16
PHIL Oh well, hold tight everyone, I'm going to
66
376960
2069
PHIL اوه، همه را محکم بگیرید، من مجبورم این کار را
06:19
have to do this alone. I think I can see land… but oh no, I can see rocks too… maybe I
67
379029
7241
به تنهایی انجام دهم. فکر می کنم می توانم زمین را ببینم ... اما اوه نه، من هم می توانم سنگ ها را ببینم ... شاید
06:26
should close my eyes.
68
386270
2630
باید چشمانم را ببندم.
06:28
SOPHIA Phil, pull that rope there…
69
388900
2720
سوفیا فیل، آن طناب را به آنجا
06:37
PHIL How did I end up in this situation? I'm sailing a yacht, by myself, in a storm. I'm going
70
397920
10800
بکش... فیل من چگونه در این وضعیت قرار گرفتم؟ من با یک قایق بادبانی، به تنهایی، در یک طوفان. من می روم
06:48
to hit the rocks, I'm sure I am. First I poison the crew; now I'm going to drown them too.
71
408749
7540
به سنگ ها، مطمئنم که هستم. ابتدا خدمه را مسموم می کنم. حالا من هم آنها را غرق خواهم کرد.
06:56
Where is this harbour? Oh, I want to go home!
72
416289
6240
این بندر کجاست؟ اوه من میخوام برم خونه!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7