The Race: Aye aye Captain Phil! Learn to use articles - Episode 8

11,390 views ・ 2015-08-28

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:22
PHIL It's day 50. We've made it to Papua New Guinea
0
22000
3760
PHIL È il giorno 50. Siamo arrivati ​​in Papua Nuova Guinea
00:25
and the capital city of Port Moresby.
1
25840
2720
e nella capitale Port Moresby. Le
00:29
People here seem to be wearing masks – I think there's some kind of festival going on.
2
29920
5520
persone qui sembrano indossare delle maschere – penso che ci sia una specie di festival in corso.
00:36
Anyway, this is where we're getting our yacht properly
3
36400
4400
Ad ogni modo, è qui che ripareremo adeguatamente il nostro yacht
00:40
fixed. It needs to be good enough for the next part of our journey. We've decided to
4
40839
6841
. Deve essere abbastanza buono per la prossima parte del nostro viaggio. Abbiamo deciso di
00:47
sail in a straight line across the Pacific Ocean and then, well, we're taking a short
5
47680
6030
navigare in linea retta attraverso l' Oceano Pacifico e poi, beh, prenderemo una
00:53
cut through the Panama Canal. It's a long, long way so we need plenty of supplies…
6
53710
7309
scorciatoia attraverso il Canale di Panama. C'è molta, molta strada quindi abbiamo bisogno di molte provviste...
01:01
but there's a problem…
7
61019
3360
ma c'è un problema...
01:08
PHIL What's wrong Sophia? You look a bit worried.
8
68939
3440
PHIL Cosa c'è che non va Sophia? Sembri un po' preoccupato.
01:12
SOPHIA Well I've got all our supplies – milk, water, bread, tea, bird food for the parrot – but
9
72960
7600
SOFIA Ebbene ho tutte le nostre provviste, latte, acqua, pane, tè, cibo per uccellini per il pappagallo, ma
01:20
I haven't got any money to pay for them. We left Sao Tome in such a rush that I didn't
10
80560
4610
non ho soldi per pagarle. Abbiamo lasciato Sao Tome così di fretta che non ne ho
01:25
bring any.
11
85170
1360
portato nessuno.
01:26
PHIL Don't worry – here, use my credit card.
12
86530
3170
PHIL Non preoccuparti, usa la mia carta di credito.
01:29
SOPHIA They don't take credit cards here… just cash.
13
89700
3059
SOFIA Qui non accettano carte di credito... solo contanti.
01:32
PHIL Oh really? I don't have much cash either – we
14
92759
5460
FIL Ah davvero? Nemmeno io ho molti soldi –
01:38
could get some wired over to us or maybe Passepartout…
15
98219
3720
potremmo mandarci un po' di soldi o forse Passepartout…
01:41
PP Well don't look at me - I haven't got any cash – I've just used all my money to buy
16
101939
5771
PP Beh, non guardarmi – non ho soldi – ho appena usato tutti i miei soldi per comprare
01:47
this Savi mask – isn't it beautiful? A real work of art. You need to collect one for your
17
107710
6060
questo Savi maschera – non è bellissima? Una vera opera d'arte. Devi collezionarne uno per la tua
01:53
challenge, don’t you?
18
113770
1199
sfida, vero?
01:54
PHIL Yes I do - well done. Well, if we haven’t got any cash, we’ll have to sell some of our things.
19
114969
7650
PHIL Sì, lo voglio - ben fatto. Bene, se non abbiamo contanti, dovremo vendere alcune delle nostre cose.
02:02
PP How about the parrot?
20
122619
2140
PP E il pappagallo?
02:04
SOPHIA We can't do that – I've given it a name – Peggy.
21
124759
2900
SOFIA Non possiamo farlo – gli ho dato un nome – Peggy.
02:07
PHIL That's such a nice name Sophia. So, no, we can't
22
127659
5001
PHIL Che bel nome Sophia. Quindi no, non possiamo
02:12
sell Peggy. I'll find some books and clothes and things to sell.
23
132660
5360
vendere Peggy. Troverò dei libri, vestiti e cose da vendere.
02:20
PHIL We've made some money and we've got some food
24
140880
3510
PHIL Abbiamo fatto un po' di soldi e abbiamo qualcosa da mangiare
02:24
and drink. We even had some money left over to buy some lobsters and wine. I'm going to
25
144390
6830
e da bere. Avevamo anche dei soldi avanzati per comprare delle aragoste e del vino.
02:31
cook a slap-up meal forthe crew - but not yet: I'm going to wait until we've sailed
26
151220
5590
Cucinerò un pasto coi fiocchi per l'equipaggio, ma non ancora: aspetterò finché non avremo navigato
02:36
for a few days and we're all feeling a bit tired. So off we go again – let's hope the
27
156810
6620
per qualche giorno e ci sentiremo tutti un po' stanchi. Quindi si riparte, speriamo che il
02:43
wind is behind us.
28
163430
1760
vento sia alle nostre spalle.
02:50
PP Right, shall we take turns to work and sleep? This time, two people can stay on deck while
29
170400
6240
PP Bene, facciamo i turni per lavorare e dormire? Questa volta due persone possono stare sul ponte mentre
02:56
one of us sleeps. The parrot can do what he wants. We don't want any more little accidents,
30
176670
5600
uno di noi dorme. Il pappagallo può fare quello che vuole. Non vogliamo altri piccoli incidenti,
03:02
do we Sophia?
31
182270
2080
vero Sophia?
03:04
SOPHIA Ha ha, very funny. Look, I'll get all the sails up – with this wind behind us we should
32
184380
5440
SOFIA Ah ah, molto divertente. Guarda, alzerò tutte le vele – con questo vento in poppa dovremmo
03:09
make up some time – just steer us in the right direction! And Phil, are you ok down
33
189820
5390
recuperare un po' di tempo – devi solo guidarci nella giusta direzione! E Phil, stai bene laggiù
03:15
there in the galley?
34
195210
2080
in cambusa?
03:17
PHIL Oh yes fine, I'm just cooking us something special to say 'thank you' for all your hard work.
35
197290
6310
PHIL Oh sì, va bene, sto solo cucinando qualcosa di speciale per dirti 'grazie' per tutto il tuo duro lavoro.
03:23
36
203600
690
03:24
SOPHIA You know the way to a woman's heart is through her stomach!
37
204290
2160
SOFIA Sai che la strada per il cuore di una donna è per il ventre!
03:27
PP Hmm, aren't those lobsters we bought getting
38
207840
2720
PP Hmm, quelle aragoste che abbiamo comprato non stanno diventando
03:30
a bit old? Maybe we should eat the parrot instead?!
39
210570
4320
un po' vecchie? Forse dovremmo invece mangiare il pappagallo ?!
03:38
PHIL Everyone's tucking into my meal of boiled
40
218480
4240
PHIL Tutti stanno mangiando il mio pasto a base di
03:42
lobster, fried potatoes and a pineapple salad with white wine to drink. For dessert I'm
41
222750
7330
aragosta bollita, patate fritte e un'insalata di ananas con vino bianco da bere. Per dessert sto
03:50
serving up fresh coconut. It's amazing what you can cook in such a small kitchen. I'm
42
230080
8190
servendo del cocco fresco. È incredibile cosa puoi cucinare in una cucina così piccola. Sono
03:58
quite pleased with myself and they seem to be enjoying it but of course, Passepartout
43
238270
5410
abbastanza soddisfatto di me stesso e loro sembrano divertirsi ma ovviamente Passepartout si
04:03
is complaining again… as usual…
44
243680
2960
sta lamentando di nuovo… come al solito…
04:11
PP An interesting meal Phil – but was the lobster cooked properly? It had a funny taste and…
45
251020
7179
PP Un pasto interessante Phil – ma l'aragosta era cucinata bene? Aveva un sapore strano e...
04:18
to be honest… I'm feeling rather… sick.
46
258199
3360
a dire il vero... mi sento piuttosto... male.
04:23
PHIL Too much wine I expect!
47
263470
1840
PHIL Troppo vino mi aspetto!
04:25
SOPHIA He's right… Phil… there was something… funny… I'm going to be… sick.
48
265310
6000
SOPHIA Ha ragione... Phil... c'era qualcosa... divertente... sto per... star male.
04:31
PP Oh dear. I feel fine - but that's because
49
271310
4430
PP Oh cielo. Mi sento bene, ma è perché
04:35
there wasn't enough lobster for me to eat. Ermm… are you both ok?
50
275740
4910
non c'era abbastanza aragosta da mangiare. Ehm... state bene entrambi?
04:40
PP and SOPHIA No!
51
280650
1520
PP e SOFIA No!
04:43
PP Take charge… you need to sail the yacht.
52
283909
4320
PP Prendi il comando... devi guidare lo yacht.
04:51
PHIL Food poisoning! I've made the crew ill and
53
291840
4080
PHIL Intossicazione alimentare! Ho fatto ammalare l'equipaggio e
04:55
now I'm the only person well enough to sail the yacht. (Talking to self) Now stay calm
54
295949
5831
ora sono l'unica persona abbastanza in grado di condurre lo yacht. (Parlando da solo) Ora stai calmo
05:01
Phil, I can do this. I can do this. Peggy, do you know how to sail? Of course not, you're
55
301780
10349
Phil, posso farcela. Posso farlo. Peggy, sai navigare? Certo che no, sei
05:12
a parrot. Right, I'm going east and heading for land at 17 degrees south, 149 degrees
56
312129
10671
un pappagallo. Bene, vado a est e mi dirigo verso terra a 17 gradi sud, 149 gradi
05:22
west. There's a dirty mark on the map so I can't see what the place is called. Oh no,
57
322800
7899
ovest. C'è un segno sporco sulla mappa, quindi non riesco a vedere come si chiama il posto. Oh no,
05:30
the weather is getting stormy but I can do this – I need to show Sophia and Passepartout
58
330699
8231
il tempo sta diventando burrascoso ma posso farcela - devo mostrare a Sophia e Passepartout che
05:38
I can sail this yacht by myself so here goes…
59
338930
2480
posso navigare su questo yacht da solo quindi ecco qui...
05:46
Ah Passepartout, how are you feeling?
60
346560
3680
Ah Passepartout, come ti senti?
05:50
PP A little better. Sophia's in the toilet: she's still feeling bad. Oh, well done for sailing the yacht.
61
350270
7479
PP Un po' meglio. Sophia è in bagno: sta ancora male. Oh, complimenti per aver navigato sullo yacht.
05:57
62
357749
1521
05:59
PHIL Oh, you know, it's quite easy with a bit of practice. But the wind's getting stronger
63
359270
5570
PHIL Oh, sai, è abbastanza facile con un po' di pratica. Ma il vento sta diventando più forte
06:04
and there's a storm coming – could you help move some of the sails around… please?
64
364840
6500
e c'è una tempesta in arrivo – potresti aiutare a muovere alcune delle vele... per favore?
06:11
PP I'm afraid… I can't.
65
371340
3270
PP Ho paura... non posso.
06:16
PHIL Oh well, hold tight everyone, I'm going to
66
376960
2069
PHIL Oh bene, tenete duro a tutti, dovrò farlo da
06:19
have to do this alone. I think I can see land… but oh no, I can see rocks too… maybe I
67
379029
7241
solo. Penso di poter vedere la terra... ma oh no, vedo anche le rocce... forse
06:26
should close my eyes.
68
386270
2630
dovrei chiudere gli occhi.
06:28
SOPHIA Phil, pull that rope there…
69
388900
2720
SOFIA Phil, tira quella corda lì…
06:37
PHIL How did I end up in this situation? I'm sailing a yacht, by myself, in a storm. I'm going
70
397920
10800
PHIL Come sono finita in questa situazione? Sto navigando su uno yacht, da solo, in una tempesta. Andrò a
06:48
to hit the rocks, I'm sure I am. First I poison the crew; now I'm going to drown them too.
71
408749
7540
sbattere contro le rocce, ne sono sicuro. Prima avveleno l'equipaggio; ora annegherò anche loro.
06:56
Where is this harbour? Oh, I want to go home!
72
416289
6240
Dov'è questo porto? Oh, voglio andare a casa!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7