Singing in tune - 6 Minute English

66,018 views ・ 2021-02-18

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7778
3790
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
00:11
And I’m Georgina.
1
11568
1356
و من جورجینا هستم.
00:12
[Singing badly] DO, RE, MI, FA, SOL, LA, TI, DO !
2
12924
5570
[بد می خواند] DO، RE، MI، FA، SOL، LA، TI، DO!
00:18
Neil! What are you doing?! Please stop!
3
18494
3046
نیل! چه کار می کنی؟! لطفا بس کن!
00:21
Oh, hi Georgina! I’m practising my singing.
4
21540
2681
اوه، سلام جورجینا! دارم آوازم را تمرین می کنم
00:24
I’m going to do virtual karaoke tonight with some friends!
5
24221
3188
من امشب با چند نفر از دوستان می خواهم کارائوکه مجازی انجام دهم!
00:27
Karaoke?! – really, Neil?!
6
27409
2401
کارائوکه؟! - واقعا نیل؟!
00:29
I heard you singing at the Christmas party and to be honest
7
29810
3190
شنیدم که در مهمانی کریسمس آواز می‌خوانی و صادقانه بگویم،
00:33
I think you might be tone deaf – you know, you can’t sing in tune.
8
33000
4234
فکر می‌کنم ممکن است ناشنوا باشید - می‌دانید، نمی‌توانید آهنگ بخوانید.
00:37
Me? Tone deaf?! I’m a nightingale! Listen: DO RE MIIII !
9
37234
6210
من؟ لحن ناشنوا؟! من یک بلبل هستم! گوش کن: DO RE MIIII!
00:43
Between you and me, I think Neil is a bit tone deaf!
10
43444
4128
بین من و تو، فکر می کنم نیل کمی ناشنوا است!
00:47
Wait until I tell him singing is the subject of this programme.
11
47572
3854
صبر کنید تا به او بگویم خوانندگی موضوع این برنامه است.
00:51
I heard that, Georgina!
12
51426
1831
شنیدم جورجینا!
00:53
And I’m glad this programme is about singing because I love it
13
53257
3046
و خوشحالم که این برنامه در مورد آواز خواندن است، زیرا من آن را دوست دارم
00:56
and what I lack in ability, I make up for in enthusiasm!
14
56303
3632
و آنچه را که در توانایی ندارم، با اشتیاق جبران می کنم!
00:59
I’m sure your karaoke buddies would agree with you, Neil.
15
59935
3193
من مطمئن هستم که دوستان کارائوکه شما با شما موافق هستند، نیل.
01:03
That reminds me of my quiz question, Georgina.
16
63128
2792
این من را به یاد سوال مسابقه من، جورجینا می اندازد.
01:05
As you know, I love karaoke - meeting up with friends
17
65920
3080
همانطور که می دانید، من عاشق کارائوکه هستم - ملاقات با دوستان
01:09
to sing the words of our favourite pop songs
18
69000
2385
برای خواندن کلمات آهنگ های پاپ مورد علاقه خود
01:11
over a musical backing track.
19
71385
2000
در یک آهنگ پشتوانه موسیقی.
01:13
Karaoke was invented in Japan and its name is a combination of
20
73385
3638
کارائوکه در ژاپن اختراع شد و نام آن ترکیبی از
01:17
different Japanese words – but what words?
21
77023
2458
کلمات مختلف ژاپنی است - اما چه کلماتی؟
01:19
What is the meaning of ‘karaoke’?
22
79481
2255
منظور از "کارائوکه" چیست؟
01:21
Is it: a) machine voice?,
23
81736
2000
آیا این: الف) صدای ماشینی؟،
01:23
b) angry cat?, or, c) empty orchestra?
24
83736
3632
ب) گربه عصبانی؟، یا، ج) ارکستر خالی؟
01:27
Well, after listening to you sing, Neil,
25
87368
2442
خوب، پس از گوش دادن به آواز شما، نیل،
01:29
I’m tempted to say b), angry cat, but that would be mean,
26
89810
4255
من وسوسه می شوم که بگم، گربه عصبانی، اما این بد است،
01:34
so I’ll guess, a) machine voice.
27
94065
2551
بنابراین حدس می زنم، الف) صدای ماشینی.
01:36
OK, Georgina. I’ll take that as a compliment.
28
96616
2697
باشه جورجینا من از آن به عنوان تعریف قلمداد می کنم.
01:39
But however good - or bad - my singing may be,
29
99313
3093
اما هر چقدر هم که آواز خواندن من خوب یا بد باشد،
01:42
there’s no doubt that the act of singing itself
30
102406
2523
شکی نیست که خود آواز خواندن
01:44
is a very complex skill, involving a huge number of
31
104929
3172
یک مهارت بسیار پیچیده است که شامل تعداد زیادی
01:48
processes in our bodies and brains.
32
108101
2226
فرآیند در بدن و مغز ما می شود.
01:50
So what happens physically when we sing a musical note?
33
110327
3098
پس وقتی یک نت موسیقی را می خوانیم از نظر فیزیکی چه اتفاقی می افتد؟
01:53
Usually something unexpected in your case, Neil!
34
113425
3351
معمولا چیزی غیر منتظره در مورد شما، نیل!
01:56
So here’s Marijke Peters, presenter of BBC World Service
35
116776
3580
بنابراین مارییک پیترز، مجری برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی
02:00
programme, CrowdScience, to explain exactly
36
120356
3157
، CrowdScience، اینجاست تا دقیقاً توضیح
02:03
what happens when we open our mouths to sing.
37
123513
2623
دهد وقتی دهانمان را برای آواز خواندن باز می‌کنیم چه اتفاقی می‌افتد.
02:06
Listen out for the different body parts Marijke mentions:
38
126136
3838
به قسمت‌های مختلف بدن که ماریج اشاره می‌کند گوش دهید:
02:10
Vocal folds, also called vocal cords, are crucial here.
39
130513
4550
تارهای صوتی، که تارهای صوتی نیز نامیده می‌شوند، در اینجا بسیار مهم هستند.
02:15
They’re two flaps of skin stretched across your larynx that
40
135063
3014
آنها دو لایه پوستی هستند که روی حنجره شما کشیده شده اند که
02:18
vibrate when you sing and create a sound.
41
138077
2923
هنگام آواز خواندن می لرزند و صدا ایجاد می کنند.
02:21
The pitch of that sound, how high or low it is,
42
141000
3000
زیر و بمی آن صدا، بالا یا پایین بودن آن،
02:24
depends on the frequency of their vibration,
43
144000
2860
به فرکانس ارتعاش آنها بستگی دارد،
02:26
so if you want to hit the right note
44
146860
2222
بنابراین اگر می خواهید نت مناسب را بزنید،
02:29
they need to be working properly.
45
149082
1767
باید به درستی کار کنند.
02:30
Important body parts needed to sing include the vocal cords -
46
150849
4440
قسمت‌های مهم بدن مورد نیاز برای آواز خواندن شامل تارهای صوتی است -
02:35
a pair of folds in the throat that move backwards and
47
155289
3204
یک جفت چین در گلو که
02:38
forwards when air from the lungs moves over them.
48
158493
3050
وقتی هوا از ریه‌ها روی آنها حرکت می‌کند به سمت عقب و جلو حرکت می‌کند.
02:41
The vocal chords are stretched over the larynx -
49
161543
2543
تارهای صوتی بر روی حنجره کشیده می شوند -
02:44
also known as the voice box,
50
164086
1873
که به عنوان جعبه صوتی نیز شناخته می شود
02:45
it’s the organ between the nose and the lungs
51
165959
2333
، اندامی بین بینی و ریه ها است
02:48
containing the vocal folds.
52
168292
1889
که حاوی تارهای صوتی است.
02:50
Singing is similar to what happens when you play a guitar.
53
170181
3637
آواز خواندن شبیه چیزی است که هنگام نواختن گیتار اتفاق می افتد.
02:53
The vocal cords act like the guitar strings to produce
54
173818
3252
تارهای صوتی مانند سیم های گیتار عمل می
02:57
a buzz or vibration – a continuous and quick shaking movement.
55
177070
4872
کنند و وزوز یا لرزش ایجاد می کنند - یک حرکت تکان دهنده مداوم و سریع.
03:01
They vibrate over the larynx which, like the body of a guitar,
56
181942
3478
آنها بر روی حنجره می لرزند که مانند بدنه گیتار
03:05
amplifies the sound.
57
185420
1350
صدا را تقویت می کند.
03:06
So why do some people (Neil!) find it hard to sing in tune?
58
186770
4365
پس چرا برخی از مردم (نیل!) به سختی می توانند آهنگ بخوانند؟
03:11
Is it because they cannot physically reproduce sounds?
59
191135
3766
آیا به این دلیل است که آنها نمی توانند صداها را به صورت فیزیکی بازتولید کنند؟
03:14
Or because they hear sounds differently from the rest of us?
60
194901
3940
یا به این دلیل که صداهایی متفاوت از بقیه ما می شنوند؟
03:18
Well, according to psychology professor, Peter Pfordresher,
61
198841
3537
خب، به گفته استاد روانشناسی، پیتر پرفوردرشر،
03:22
it’s neither.
62
202378
923
این هیچکدام نیست.
03:23
He thinks that for poor singers the problem is
63
203301
2433
او فکر می‌کند که برای خواننده‌های فقیر مشکل
03:25
generally not in the ears or voice, but in their brains –
64
205734
3225
معمولاً در گوش یا صدا نیست، بلکه در مغز آنهاست –
03:28
specifically the connection between sound perception
65
208959
3093
به‌ویژه ارتباط بین درک صدا
03:32
and muscle movement.
66
212052
1271
و حرکت عضلات.
03:33
So there’s no hope for you?
67
213323
1683
پس امیدی به تو نیست؟
03:35
Not necessarily.
68
215006
1482
لازم نیست.
03:36
Here’s Professor Pfordresher encouraging the listeners of
69
216488
2736
در اینجا پروفسور Pfordresher شنوندگان
03:39
BBC World Service’s, CrowdScience:
70
219224
2317
سرویس جهانی بی بی سی، CrowdScience را تشویق می کند:
03:41
I think there’s reason for you to be hopeful
71
221747
2919
من فکر می کنم دلیلی برای امیدوار بودن شما وجود دارد
03:44
and however accurate or inaccurate your singing is,
72
224666
3616
و هر چقدر هم که آواز شما دقیق یا نادرست باشد،
03:48
one recommendation I would have for you is to keep
73
228282
2845
یک توصیه من به شما این است که به آواز خواندن ادامه دهید،
03:51
singing because there is evidence that singing itself,
74
231127
3853
زیرا شواهدی وجود دارد که خود آواز خواندن،
03:54
whether accurate or inaccurate, has
75
234980
2356
چه دقیق و چه نادرست، دارای
03:57
benefits socially and also for stress responses,
76
237336
3304
مزایای اجتماعی و همچنین برای پاسخ به استرس است،
04:00
so good reason for you to keep it up!
77
240640
2972
بنابراین دلیل خوبی برای شما برای ادامه دادن آن است!
04:03
Whether you’re tone deaf or pitch perfect,
78
243612
2797
خواه ناشنوا باشید یا صدایی عالی داشته باشید،
04:06
there’s lots of evidence for the health benefits of singing.
79
246409
3695
شواهد زیادی برای فواید آواز خواندن برای سلامتی وجود دارد.
04:10
For one, singing strengthens your stress responses.
80
250104
3098
برای مثال، آواز خواندن پاسخ های استرس شما را تقویت می کند.
04:13
Otherwise known as ‘fight or flight’, stress responses
81
253202
3130
در غیر این صورت به عنوان "جنگ یا گریز" شناخته می شود، پاسخ های استرس
04:16
are the human body’s reaction to external threats
82
256332
2650
واکنش بدن انسان به تهدیدات خارجی است
04:18
that cause an imbalance, for example pain, infection or fear.
83
258982
3727
که باعث عدم تعادل می شود، به عنوان مثال درد، عفونت یا ترس. پروفسور Pfordresher فکر می‌کند که
04:22
From operatic Pavarottis to enthusiastic karaoke fans,
84
262709
4630
از پاواروتیس‌های اپرا گرفته تا طرفداران مشتاق کارائوکه،
04:27
Professor Pfordresher thinks singers should keep it up –
85
267339
3355
خوانندگان باید آن را ادامه دهند
04:30
a phrase used to encourage someone to continue doing something.
86
270694
4250
- عبارتی که برای تشویق کسی به ادامه انجام کاری استفاده می‌شود.
04:34
So, Neil, maybe you should keep singing, after all!
87
274944
3457
پس نیل، شاید باید به آواز خواندن ادامه بدهی!
04:38
You’ve changed you tune, Georgina!
88
278401
1715
تو آهنگت را عوض کردی، جورجینا!
04:40
Maybe you’d like to come with me to karaoke
89
280116
2179
شاید دوست داشته باشید
04:42
next time we’re allowed out?
90
282295
1387
دفعه بعد که اجازه خروج پیدا کنیم با من به کارائوکه بیایید؟
04:43
Hmm, I think some practice would be a good idea,
91
283682
3763
هوم، من فکر می کنم کمی تمرین ایده خوبی خواهد بود،
04:47
but first let’s return to the quiz question.
92
287445
2856
اما ابتدا اجازه دهید به سوال مسابقه برگردیم.
04:50
You asked me about the meaning of the Japanese
93
290301
2509
شما از من در مورد معنای کلمه ژاپنی
04:52
word karaoke…
94
292810
1531
کارائوکه پرسیدید...
04:54
Right. Does karaoke mean, a) machine voice,
95
294341
3156
درست است. آیا کارائوکه به معنای الف) صدای ماشینی،
04:57
b) angry cat, or c) empty orchestra? What did you say?
96
297497
3648
ب) گربه عصبانی یا ج) ارکستر خالی است؟ چی گفتی؟
05:01
I said a) machine voice.
97
301145
2459
گفتم الف) صدای ماشینی.
05:03
Which was… the wrong answer!
98
303604
2586
که… جواب اشتباه بود!
05:06
Karaoke actually means c) empty orchestra,
99
306190
2876
کارائوکه در واقع به معنای ج) ارکستر خالی
05:09
or in other words, music that has the melody missing.
100
309066
2856
یا به عبارت دیگر موسیقی است که ملودی آن از دست رفته است.
05:11
Well, that’s better than an angry cat, I guess!
101
311922
3078
خوب، این بهتر از یک گربه عصبانی است، حدس می زنم!
05:15
Let’s recap the vocabulary starting with tone deaf –
102
315000
3795
بیایید واژگان را که با صدای ناشنوا شروع می‌کنیم خلاصه کنیم -
05:18
a way to describe someone who cannot
103
318795
2317
راهی برای توصیف کسی که نمی‌تواند
05:21
sing in tune or hear different sounds.
104
321112
2618
آهنگ بخواند یا صداهای مختلف را بشنود.
05:23
Like playing a guitar string, singers use their vocal cords –
105
323730
3632
مانند نواختن یک سیم گیتار، خوانندگان از تارهای صوتی خود استفاده می کنند -
05:27
a pair of folds in the throat that are stretched
106
327362
2332
یک جفت چین در گلو که روی حنجره کشیده شده است
05:29
over the larynx, or voice box, another part of the throat,
107
329694
3141
، یا جعبه صدا، قسمت دیگری از گلو،
05:32
to produce a sound vibration - a quick, shaking movement.
108
332835
3949
برای تولید یک لرزش صدا - یک حرکت سریع و لرزان.
05:36
No matter how good or bad a singer you are,
109
336784
2777
مهم نیست که چقدر خواننده خوب یا بد هستید،
05:39
singing is good for your stress responses –
110
339561
2796
آواز خواندن برای پاسخ های استرس شما مفید است -
05:42
the ‘fight or flight’ mechanism your body uses
111
342357
2829
مکانیسم «جنگ یا گریز» که بدن شما برای بازیابی تعادل درونی از آن استفاده می کند
05:45
to regain inner balance.
112
345186
1984
.
05:47
So no matter what Georgina thinks about my singing,
113
347170
2792
بنابراین مهم نیست که جورجینا در مورد آواز خواندن من چه فکری می کند،
05:49
I’m going to keep it up – a phrase used to
114
349962
2623
من آن را ادامه می دهم - عبارتی که برای
05:52
encourage someone to continue their good performance.
115
352585
2333
تشویق کسی به ادامه اجرای خوب خود استفاده می شود.
05:54
That’s all from us.
116
354918
1271
این همه از ماست
05:56
Keep singing and join us again soon at 6 Minute English.
117
356189
3558
به آواز خواندن ادامه دهید و به زودی در 6 دقیقه انگلیسی دوباره به ما بپیوندید.
05:59
Don’t forget we also have a free app
118
359747
2333
فراموش نکنید که ما همچنین یک برنامه رایگان داریم
06:02
you can download from the app stores. Bye!
119
362080
2987
که می توانید از فروشگاه های برنامه دانلود کنید. خدا حافظ!
06:05
Goodbye!
120
365067
933
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7