What does 'carbon footprint' mean?

47,753 views ・ 2019-09-16

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Neil: Welcome back, Feifei! Good holiday?
0
7640
1980
نیل: خوش اومدی فیفی! تعطیلات خوبه؟
00:09
Feifei: The best, Neil! We flew to Mexico,
1
9620
3160
فیفی: بهترین، نیل! ما به مکزیک پرواز کردیم،
00:15
then up to California,
2
15100
2000
سپس به کالیفرنیا
00:19
and then drove all
3
19260
1240
رسیدیم، و سپس
00:20
the way across the States
4
20500
1600
تمام مسیر را در سراسر ایالات
00:22
from LA to New York.
5
22100
1200
از لس آنجلس به نیویورک طی کردیم.
00:25
Neil: Incredible. All in one week?
6
25840
2000
نیل: باور نکردنی همه در یک هفته؟
00:27
Feifei: Yes. It's just that...
7
27850
2110
فیفی: بله. فقط همین...
00:29
Neil: What?
8
29960
1000
نیل: چی؟
00:30
Feifei: I can't help thinking...
9
30960
1740
فیفی: نمی توانم فکر نکنم... این
00:32
all that travelling can't be great
10
32700
1880
همه سفر نمی تواند
00:34
for the environment.
11
34580
1640
برای محیط زیست عالی باشد.
00:36
Neil: I know. You must have
12
36220
1000
نیل: میدونم. شما باید در
00:37
a pretty big carbon footprint right now.
13
37220
2240
حال حاضر ردپای کربن بسیار بزرگی داشته باشید.
00:39
Feifei: Enormous.
14
39460
1060
فیفی: عظیم.
00:40
Neil: Let's take a moment to explain this
15
40520
1760
نیل: بیایید یک لحظه برای توضیح این
00:42
phrase 'carbon footprint'. Then plan what
16
42280
2720
عبارت "ردپای کربن" وقت بگذاریم. سپس برنامه ریزی کنید که
00:45
to do about it.
17
45000
1160
در مورد آن چه کاری انجام دهید.
00:46
Feifei: Carbon dioxide is a gas
18
46160
1940
فیفی: دی اکسید کربن گازی است
00:48
that contributes to climate change.
19
48100
2190
که به تغییرات آب و هوایی کمک می کند.
00:50
Neil: And your 'carbon footprint' is
20
50290
1751
نیل: و "ردپای کربن" شما
00:52
the amount of carbon dioxide
21
52041
1389
مقدار دی اکسید کربنی است
00:53
you produce through your
22
53430
1190
که از طریق فعالیت های خود تولید می کنید
00:54
activities - things like how much
23
54620
1919
- چیزهایی مانند میزان
00:56
electricity you use...
24
56539
1280
برق مصرفی...
00:57
Feifei: How much oil and gas you use...
25
57819
2161
فیفی: چقدر نفت و گاز مصرف می کنید...
00:59
Neil: What you eat is another factor. And
26
59980
2195
نیل: آنچه می خورید یک عامل دیگر است. .
01:02
of course your trips by car, plane and so on...
27
62180
2160
و البته سفرهایتان با ماشین، هواپیما و ...
01:04
Feifei: If you take a lot of flights,
28
64340
2220
فیفی: اگر پروازهای زیادی دارید،
01:06
then you have a large carbon footprint!
29
66560
1740
پس ردپای کربن زیادی دارید!
01:08
Like me.
30
68300
720
مثل من.
01:09
Neil: And me. And the people
31
69020
1220
نیل: و من. و مردم
01:10
in these examples.
32
70240
1400
در این نمونه ها.
01:14
I used the air conditioning non-stop
33
74180
2160
من در تمام تابستان بدون وقفه از تهویه مطبوع استفاده کردم
01:16
all summer. My carbon footprint
34
76340
3200
. ردپای کربن من
01:19
must be huge.
35
79540
1560
باید بزرگ باشد.
01:22
Martina has the highest carbon footprint
36
82120
2880
مارتینا بالاترین ردپای کربن را در
01:25
of all her colleagues.
37
85000
1560
بین همه همکارانش دارد.
01:26
She drives everywhere,
38
86560
1800
او همه جا رانندگی می کند،
01:28
flies every weekend, and eats nothing
39
88360
3120
هر آخر هفته پرواز می کند و جز گوشت قرمز چیزی نمی خورد
01:31
but red meat.
40
91480
1220
.
01:33
I downloaded an app to calculate
41
93620
2560
من یک برنامه برای
01:36
my carbon footprint. The results
42
96180
2620
محاسبه ردپای کربن خود دانلود کردم.
01:38
are pretty shocking.
43
98800
1880
نتایج بسیار تکان دهنده هستند.
01:42
Feifei: You're listening to The English
44
102600
1440
فیفی: شما در حال گوش دادن به The English
01:44
We Speak from BBC Learning English.
45
104040
2392
We Speak از BBC Learning English هستید.
01:46
The expression we're looking at
46
106440
1660
عبارتی که ما
01:48
in this programme is 'carbon footprint'.
47
108100
2800
در این برنامه به آن نگاه می کنیم «ردپای کربن» است.
01:50
OK, we've heard the examples.
48
110900
2280
خوب، ما نمونه ها را شنیده ایم.
01:53
And Neil, I have a plan. It's time
49
113180
2200
و نیل، من یک برنامه دارم. وقت آن است
01:55
to reduce my footprint.
50
115380
1680
که رد پایم را کم کنم.
01:57
Neil: Great. That's the verb we normally
51
117060
1780
نیل: عالیه این همان فعل است که ما معمولاً استفاده می کنیم
01:58
use: reduce. We talk about reducing
52
118840
2760
: کاهش. ما در مورد
02:01
our carbon footprint, by changing
53
121600
1980
کاهش ردپای کربن خود با
02:03
the way we live. So, what's the plan?
54
123580
1960
تغییر روش زندگی صحبت می کنیم. بنابراین، برنامه چیست؟
02:05
Feifei: I'm going to cycle to work, use less
55
125540
3065
فیفی: می روم با دوچرخه سر کار، زمستان کمتر از گرمایش استفاده می کنم
02:08
heating in winter, and...
56
128605
1775
و...
02:10
I've got these new shoes.
57
130380
1820
این کفش های جدید را دارم.
02:12
Neil: Great. But, shoes?
58
132200
2000
نیل: عالیه اما، کفش؟
02:14
Feifei: They're made of recycled plastic.
59
134200
2455
فیفی: آنها از پلاستیک بازیافتی ساخته شده اند.
02:16
Fantastic, aren't they?
60
136660
1800
فوق العاده است، اینطور نیست؟
02:18
Neil: Well, that's one way to reduce
61
138460
1680
نیل: خب، این یکی از راه‌های کاهش
02:20
your footprint!
62
140159
821
02:20
Feifei: I even brought you a pair -
63
140980
1700
ردپای شماست!
فیفی: من حتی یک جفت برای شما آوردم -
02:22
a little present from my trip LA.
64
142680
2120
یک هدیه کوچک از سفرم به لس آنجلس.
02:24
Neil: You're so kind. I can wear them when
65
144800
2260
نیل: تو خیلی مهربونی. وقتی
02:27
I'm in Tokyo this weekend. And Paris next
66
147060
2240
آخر هفته در توکیو هستم می توانم آنها را بپوشم. و پاریس
02:29
week. Oh, and Iceland tomorrow.
67
149300
2380
هفته آینده اوه، و فردا ایسلند.
02:31
Only kidding!
68
151680
1420
فقط شوخی!
02:33
Feifei: Yes, I want to hear your plan
69
153100
1940
فیفی: بله، من می خواهم برنامه شما
02:35
to reduce your carbon footprint, Neil!
70
155040
2440
برای کاهش ردپای کربن را بشنوم، نیل!
02:37
Both: Bye.
71
157480
1280
هر دو: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7