Coronavirus: Dealing with post-pandemic mass unemployment - 6 Minute English

89,616 views

2020-09-24 ・ BBC Learning English


New videos

Coronavirus: Dealing with post-pandemic mass unemployment - 6 Minute English

89,616 views ・ 2020-09-24

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7620
2267
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9887
1953
BBC Learning English است. من نیل هستم.
00:11
And I'm Sam.
2
11849
1061
و من سام هستم
00:12
You and I are lucky, Sam, because
3
12910
1919
من و تو خوش شانسیم، سام، چون
00:14
we can do our jobs remotely,
4
14829
1660
می‌توانیم کارهایمان را از راه دور انجام دهیم و
00:16
working from home. There
5
16489
1422
از خانه کار کنیم. با این
00:17
are some downsides, though - like not
6
17911
1569
حال، برخی از نکات منفی نیز وجود دارد - مانند
00:19
being able to meet up
7
19480
1304
عدم امکان ملاقات
00:20
with friends or share ideas
8
20784
1676
با دوستان یا به اشتراک گذاشتن ایده
00:22
with colleagues.
9
22460
1120
با همکاران.
00:23
And going out for lunch!
10
23580
1340
و برای ناهار بیرون رفتن!
00:24
But the coronavirus pandemic has caused
11
24920
2266
اما همه‌گیری ویروس کرونا باعث شده است که
00:27
millions of people to lose
12
27186
1538
میلیون‌ها نفر شغل خود را از دست بدهند
00:28
their job and forced thousand
13
28724
1716
و هزاران نفر
00:30
more out of work temporarily with no idea
14
30440
2109
دیگر را مجبور به بیکاری موقت کرده است، بدون
00:32
if their job will still be there when they
15
32549
2161
اینکه بدانند آیا شغلشان در زمان بازگشت همچنان وجود دارد یا خیر
00:34
return.
16
34710
1000
.
00:35
For those daily workers without
17
35710
1725
برای آن دسته از کارگران روزانه بدون
00:37
savings to pay the rent and
18
37435
1531
پس انداز برای پرداخت اجاره بها و
00:38
feed their families it has
19
38966
1474
تغذیه خانواده خود این امر
00:40
been especially stressful. Each job loss
20
40440
3194
به ویژه استرس زا بوده است. هر از دست دادن شغل
00:43
is a potential personal tragedy.
21
43634
2556
یک تراژدی شخصی بالقوه است.
00:46
In this programme, we'll be assessing the
22
46190
2176
در این برنامه، ما
00:48
post-Covid job landscape
23
48366
1331
چشم‌انداز شغلی پس از کووید را ارزیابی می‌کنیم و می‌پرسیم
00:49
and asking whether a radical
24
49697
1553
که آیا
00:51
new approach is needed to prevent
25
51250
2031
رویکرد جدیدی برای جلوگیری از
00:53
global mass unemployment.
26
53281
1539
بیکاری گسترده جهانی لازم است یا خیر.
00:54
We'll be asking whether one of the
27
54820
2040
ما می‌پرسیم که آیا یکی از
00:56
world's smallest - and
28
56860
2040
کوچک‌ترین - و
00:58
richest - countries, Denmark,
29
58920
2139
ثروتمندترین - کشورهای جهان، دانمارک،
01:01
might hold the answer.
30
61059
1481
ممکن است پاسخ را داشته باشد؟
01:02
And of course, we'll be learning some new
31
62540
1928
و البته، ما
01:04
vocabulary as well. But first it's time for
32
64468
2022
واژگان جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت. اما ابتدا
01:06
our quiz question. One man who knows
33
66490
2207
نوبت به سوال مسابقه ما می رسد. یکی از افرادی که
01:08
a lot about jobs is Brad Smith,
34
68697
1936
در مورد مشاغل اطلاعات زیادی دارد، برد اسمیت،
01:10
president of Microsoft,
35
70633
1437
رئیس مایکروسافت است
01:12
a company employing over 150 thousand
36
72070
2577
، شرکتی که بیش از 150 هزار
01:14
workers. He's made gloomy
37
74647
1775
کارگر را استخدام می کند. او
01:16
predictions about the number
38
76422
1987
پیش‌بینی‌های غم‌انگیزی درباره
01:18
of people out of work - but how many
39
78409
2227
تعداد افراد بیکار کرده است -
01:20
people does he predict will be left
40
80636
2208
اما او پیش‌بینی می‌کند که
01:22
unemployed this
41
82844
946
01:23
year as a result of the
42
83790
1984
امسال چند نفر در نتیجه
01:25
coronavirus pandemic? Is it:
43
85774
2415
همه‌گیری ویروس کرونا بیکار خواهند شد؟ آیا این است:
01:28
a) one quarter of a billion people?, b) one
44
88189
3389
الف) یک چهارم یک میلیارد نفر؟، ب) یک
01:31
third of a billion people?, or c) half
45
91578
3311
سوم از یک میلیارد نفر؟، یا ج)
01:34
a billion people?
46
94889
1071
نیم میلیارد نفر؟
01:35
Wow, those numbers do really look
47
95960
2503
وای، این اعداد واقعا تاریک به نظر می رسند
01:38
gloomy! I'll say b) one third
48
98463
2245
! من می گویم ب) یک سوم
01:40
of a billion people
49
100708
1471
از یک میلیارد نفر
01:42
unemployed around the world.
50
102180
2300
بیکار در سراسر جهان.
01:44
OK, Sam, we'll come back to that later.
51
104480
2500
باشه، سام، بعداً به آن باز خواهیم گشت.
01:47
Now, mass unemployment - millions
52
107000
1896
اکنون، بیکاری انبوه - میلیون
01:48
of people losing
53
108896
923
ها نفر
01:49
their jobs due to the Covid pandemic - has
54
109819
2622
که شغل خود را به دلیل همه گیری کووید از دست می دهند
01:52
left the world facing an enormous
55
112441
2102
- جهان را با
01:54
jobs challenge.
56
114543
956
چالش شغلی عظیمی روبرو کرده است.
01:55
Elisabeth Reynolds, of the Massachusetts
57
115499
2524
الیزابت رینولدز، از
01:58
Institute of Technology, is author
58
118023
2186
موسسه فناوری ماساچوست،
02:00
of the report 'Work
59
120209
1221
نویسنده گزارش "
02:01
of the Future'. Here she is talking to BBC
60
121430
2553
کار آینده" است. در اینجا او در حال صحبت با
02:03
World Service programme,
61
123983
1491
برنامه جهانی بی‌بی‌سی،
02:05
Business Daily, about
62
125480
1299
Business Daily، در مورد
02:06
the current situation:
63
126780
1580
وضعیت فعلی است:
02:09
Well, I think in the short term it does
64
129500
2560
خوب، من فکر می‌کنم در کوتاه‌مدت
02:12
feel like we are not yet in
65
132080
1680
احساس می‌کنیم که ما هنوز
02:13
a place where we can
66
133761
1249
در جایی نیستیم که بتوانیم
02:15
talk about recovery and rebuilding
67
135010
1864
در مورد بازیابی و بازسازی
02:16
completely - we're still gonna
68
136874
1677
کامل صحبت کنیم. هنوز هم
02:18
see the ramifications,
69
138551
1229
پیامدها
02:19
the impact and the ripple effect of all
70
139780
1860
، تأثیر و تأثیر موجی همه
02:21
this for months to come.
71
141640
1800
اینها را برای ماه های آینده می بینم.
02:24
We use the expressions, 'in the long term'
72
144480
3120
ما از عبارات "دراز مدت"
02:27
and 'in the short term' to talk
73
147608
2209
و "در کوتاه مدت" برای صحبت
02:29
about what will
74
149817
1142
در مورد
02:30
happen over a long or short period of
75
150959
2849
آنچه در یک دوره زمانی طولانی یا کوتاه اتفاق می افتد استفاده می
02:33
time. In the short term, - over
76
153808
2436
کنیم. در کوتاه مدت، - در
02:36
a short period of
77
156244
1336
یک دوره زمانی کوتاه
02:37
time - Elisabeth thinks it's too early
78
157580
2990
- الیزابت فکر می کند خیلی زود
02:40
to talk about a jobs recovery.
79
160570
2360
است که در مورد بهبود شغل صحبت کنیم.
02:42
She also warns that we haven't yet
80
162930
1850
او همچنین هشدار می دهد که ما هنوز
02:44
experienced the full impact or
81
164780
2040
تاثیر یا
02:46
ramifications of the pandemic.
82
166820
2300
عواقب کامل این همه گیری را تجربه نکرده ایم.
02:49
Like throwing a stone into water, these
83
169120
2320
مانند پرتاب سنگ به آب، این
02:51
consequences create
84
171443
1153
پیامدها
02:52
a ripple effect - a situation where
85
172596
2124
یک اثر موج دار ایجاد می کنند - وضعیتی که در آن
02:54
one event causes a series of effects
86
174720
2463
یک رویداد باعث ایجاد یک سری اثرات می شود
02:57
which spread and produce further effects.
87
177183
2806
که گسترش می یابد و اثرات بیشتری ایجاد می کند.
02:59
According to Elisabeth, the problem is
88
179989
1944
به گفته الیزابت، مشکل این است
03:01
that many of the government
89
181933
1410
که بسیاری از اقدامات دولت
03:03
measures put in place
90
183343
1096
03:04
to support jobs are not sustainable
91
184439
2796
برای حمایت از مشاغل
03:07
in the long term. She says
92
187235
2121
در دراز مدت پایدار نیستند. او می گوید
03:09
more radical change is
93
189356
1794
که نیاز به تغییرات اساسی تر
03:11
needed.
94
191150
1000
است.
03:12
Of course the big question is - how?
95
192150
2179
البته سوال بزرگ این است - چگونه؟
03:14
One proposed solution is
96
194329
1479
یک راه حل پیشنهادی
03:15
the Danish model. This balances
97
195808
1911
مدل دانمارکی است. این باعث تعادل
03:17
citizens' rights and duties.
98
197719
2181
بین حقوق و وظایف شهروندان می شود.
03:19
Denmark provides one of the world's
99
199900
2207
دانمارک یکی از
03:22
most generous unemployment payouts
100
202107
2181
سخاوتمندانه ترین پرداخت های بیکاری در جهان را ارائه می دهد،
03:24
but in return citizens
101
204288
1412
اما در مقابل از شهروندان
03:25
are expected to commit to any job or
102
205700
2160
انتظار می رود که به هر شغل یا
03:27
training the government thinks
103
207860
1836
آموزشی که دولت فکر
03:29
would be beneficial.
104
209696
1224
می کند سودمند است متعهد شوند.
03:30
Jacob Kirkegaard, senior fellow at
105
210920
2270
جیکوب کرکگارد، کارشناس ارشد
03:33
the Peterson Institute in Washington,
106
213190
2010
موسسه پیترسون در واشنگتن
03:35
is himself a Dane.
107
215200
1720
، خود یک دانمارکی است.
03:36
Here he explains to BBC Business Daily
108
216930
2699
او در اینجا به بی بی سی بیزینس دیلی توضیح می دهد
03:39
how the model works:
109
219629
1411
که این مدل چگونه کار می کند
03:42
It's very easy to hire and fire people in
110
222040
2360
: استخدام و اخراج افراد در دانمارک بسیار آسان است
03:44
Denmark - it doesn't cost
111
224400
1600
- هیچ هزینه ای برای
03:46
you anything and
112
226001
1218
شما ندارد و
03:47
you don't have sort of a guaranteed job
113
227219
2207
03:49
for life once you
114
229426
982
شما پس از
03:50
get a permanent contract, which
115
230408
1572
گرفتن یک قرارداد دائم، یک شغل تضمین شده برای مادام العمر ندارید.
03:51
is the situation in many other continental
116
231980
2420
این وضعیت در بسیاری از کشورهای دیگر قاره
03:54
European countries... so
117
234400
1880
اروپا وجود دارد ... بنابراین
03:56
it combines labour
118
236280
1980
03:58
market flexibility with employment
119
238260
2660
انعطاف پذیری بازار کار را با امنیت شغلی ترکیب می
04:00
security... namely the idea that people,
120
240929
3201
کند ... یعنی این ایده که افراد
04:04
if they lose
121
244130
960
اگر
04:05
their job, they know that they can find
122
245090
2566
شغل خود را از دست بدهند می دانند که می توانند
04:07
another job even if that requires
123
247656
2217
شغل دیگری پیدا کنند حتی اگر به آنها نیاز باشد.
04:09
them to pick up
124
249873
1007
به دست
04:10
new skills ... because that upskilling - or
125
250880
2858
آوردن مهارت‌های جدید... زیرا این مهارت‌ها - یا
04:13
reskilling - is going to be made available
126
253738
2792
مهارت‌های مجدد - تا حدی از طریق کمک‌های دولتی بسیار مجلل در
04:16
to them, partly through very lavish
127
256530
2390
دسترس آنها قرار می‌گیرد
04:18
government subsides.
128
258920
1280
.
04:21
Denmark enjoys labour flexibility because
129
261500
2760
دانمارک از انعطاف‌پذیری کار لذت می‌برد، زیرا
04:24
it's easy for bosses
130
264260
1600
04:25
to hire and fire - employ
131
265860
2120
استخدام و اخراج برای کارفرمایان آسان است -
04:27
someone and release them from
132
267980
1900
یک نفر را استخدام کنید و او را از کار آزاد کنید
04:29
employment, meaning there's
133
269888
1810
، به این معنی که
04:31
no such thing as a job for
134
271698
1742
چیزی به نام شغل مادام
04:33
life - one that you can stay
135
273440
2319
العمر وجود ندارد - شغلی که بتوانید
04:35
in all your working life.
136
275759
2071
در تمام زندگی کاری خود بمانید.
04:37
But citizens also have the security of
137
277830
2481
اما شهروندان همچنین از امنیت مزایای
04:40
lavish - generous and
138
280311
1398
سخاوتمندانه - سخاوتمندانه و
04:41
expensive - benefits, and the
139
281709
1931
پرهزینه - برخوردار هستند و
04:43
government will also pay for worker
140
283640
2124
دولت نیز برای
04:45
upskilling - training to learn
141
285764
1855
ارتقای مهارت کارگران - آموزش برای یادگیری
04:47
new skills making them
142
287619
1361
مهارت های جدید که آنها را
04:48
better at their jobs...
143
288980
1540
در شغل خود بهتر می کند...
04:50
...and thereby preventing unemployment -
144
290520
2555
...و در نتیجه از بیکاری جلوگیری می کند -
04:53
which reminds me of your
145
293075
1568
که به من یادآوری می کند. از
04:54
quiz question, Neil.
146
294643
1307
سوال مسابقه شما، نیل.
04:55
Yes, I asked you how many people were
147
295950
1810
بله، از شما پرسیدم که
04:57
predicted to lose their jobs
148
297760
1980
پیش‌بینی می‌شود چند نفر شغل خود
04:59
to the Covid pandemic.
149
299740
1840
را در اثر همه‌گیری کووید از دست بدهند.
05:01
And I said b) one third of a billion
150
301590
2590
و من گفتم ب) یک سوم از یک میلیارد
05:04
Well, fortunately it's the slightly lower,
151
304180
2303
خوب، خوشبختانه این رقم کمی پایین تر،
05:06
but still worrying, figure of one quarter
152
306483
2467
اما هنوز هم نگران کننده،
05:08
of a billion people.
153
308950
1630
یک چهارم میلیارد نفر است.
05:10
We've been discussing predictions of
154
310580
2325
ما درباره پیش‌بینی
05:12
mass unemployment in the
155
312905
1583
بیکاری انبوه در
05:14
short term - or over a
156
314488
1452
کوتاه‌مدت - یا در یک
05:15
short time period, caused by the
157
315940
2331
دوره زمانی کوتاه، ناشی از
05:18
coronavirus pandemic. It also
158
318271
2150
همه‌گیری کروناویروس بحث کرده‌ایم. همچنین
05:20
seems we will be experiencing
159
320421
2149
به نظر می‌رسد که ما برای مدت‌های طولانی
05:22
the ripple effects - series of
160
322570
2500
اثرات موجی - مجموعه‌ای
05:25
consequences, of the virus
161
325070
2210
از پیامدهای ویروس را تجربه
05:27
for a long time to come.
162
327280
2040
خواهیم کرد.
05:29
One solution to mass unemployment may
163
329320
2321
یک راه حل برای بیکاری انبوه ممکن
05:31
be the Danish model, were
164
331641
1600
است مدل دانمارکی باشد
05:33
the power to hire or fire
165
333241
1599
، قدرت استخدام یا اخراج
05:34
- employ someone or make them
166
334840
1858
- استخدام یک نفر یا
05:36
unemployed - means there
167
336698
1563
بیکار کردن او - یعنی
05:38
are not many jobs for life - jobs you
168
338261
2409
شغل زیادی برای زندگی وجود ندارد - مشاغلی که
05:40
can do all your working life.
169
340670
2210
می توانید در تمام عمر کاری خود انجام دهید.
05:42
But lavish - expensive and generous -
170
342880
2799
اما مزایای پرهزینه - پرهزینه و سخاوتمندانه -
05:45
benefits from the government,
171
345679
2232
از سوی دولت،
05:47
who also pay for upskilling
172
347911
2079
که برای ارتقای مهارت
05:49
or training in new skills, means that
173
349990
2951
یا آموزش مهارت‌های جدید نیز هزینه می‌کند، به این معنی است که
05:52
Danish unemployment is rarely
174
352941
2365
بیکاری دانمارکی به ندرت
05:55
out of control.
175
355306
1224
از کنترل خارج می‌شود.
05:56
That's all we have time for, but come back
176
356530
1830
این تمام چیزی است که ما برای آن وقت داریم، اما به
05:58
soon for more trending
177
358360
1260
زودی برای
05:59
topics and useful vocabulary
178
359620
1680
موضوعات پرطرفدار و واژگان مفید
06:01
here at 6 Minute English from
179
361300
1593
در اینجا در 6 دقیقه انگلیسی از
06:02
BBC Learning English. Bye for now!
180
362893
1867
BBC Learning English برگردید. فعلا خداحافظ!
06:04
Bye!
181
364760
1080
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7