Coronavirus: Dealing with post-pandemic mass unemployment - 6 Minute English

89,092 views ・ 2020-09-24

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7620
2267
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9887
1953
BBC Learning English. Sono Neill.
00:11
And I'm Sam.
2
11849
1061
E io sono Sam.
00:12
You and I are lucky, Sam, because
3
12910
1919
Tu ed io siamo fortunati, Sam, perché
00:14
we can do our jobs remotely,
4
14829
1660
possiamo svolgere il nostro lavoro a distanza,
00:16
working from home. There
5
16489
1422
lavorando da casa. Ci
00:17
are some downsides, though - like not
6
17911
1569
sono alcuni aspetti negativi, tuttavia, come non
00:19
being able to meet up
7
19480
1304
potersi incontrare
00:20
with friends or share ideas
8
20784
1676
con gli amici o condividere idee
00:22
with colleagues.
9
22460
1120
con i colleghi.
00:23
And going out for lunch!
10
23580
1340
E uscire a pranzo!
00:24
But the coronavirus pandemic has caused
11
24920
2266
Ma la pandemia di coronavirus ha fatto
00:27
millions of people to lose
12
27186
1538
perdere il lavoro a milioni di persone
00:28
their job and forced thousand
13
28724
1716
e ha costretto
00:30
more out of work temporarily with no idea
14
30440
2109
altre migliaia a disoccuparsi temporaneamente senza sapere
00:32
if their job will still be there when they
15
32549
2161
se il loro lavoro sarà ancora lì al loro
00:34
return.
16
34710
1000
ritorno.
00:35
For those daily workers without
17
35710
1725
Per quei lavoratori giornalieri senza
00:37
savings to pay the rent and
18
37435
1531
risparmi pagare l'affitto e
00:38
feed their families it has
19
38966
1474
sfamare le loro famiglie è
00:40
been especially stressful. Each job loss
20
40440
3194
stato particolarmente stressante. Ogni perdita di lavoro
00:43
is a potential personal tragedy.
21
43634
2556
è una potenziale tragedia personale.
00:46
In this programme, we'll be assessing the
22
46190
2176
In questo programma, valuteremo il
00:48
post-Covid job landscape
23
48366
1331
panorama occupazionale post-Covid
00:49
and asking whether a radical
24
49697
1553
e chiederemo se
00:51
new approach is needed to prevent
25
51250
2031
sia necessario un nuovo approccio radicale per prevenire la
00:53
global mass unemployment.
26
53281
1539
disoccupazione di massa globale.
00:54
We'll be asking whether one of the
27
54820
2040
Chiederemo se uno dei paesi
00:56
world's smallest - and
28
56860
2040
più piccoli e
00:58
richest - countries, Denmark,
29
58920
2139
più ricchi del mondo, la Danimarca,
01:01
might hold the answer.
30
61059
1481
potrebbe avere la risposta.
01:02
And of course, we'll be learning some new
31
62540
1928
E, naturalmente, impareremo anche un nuovo
01:04
vocabulary as well. But first it's time for
32
64468
2022
vocabolario. Ma prima è il momento della
01:06
our quiz question. One man who knows
33
66490
2207
nostra domanda del quiz. Chi ne sa
01:08
a lot about jobs is Brad Smith,
34
68697
1936
molto di lavoro è Brad Smith,
01:10
president of Microsoft,
35
70633
1437
presidente di Microsoft,
01:12
a company employing over 150 thousand
36
72070
2577
azienda che impiega oltre 150mila
01:14
workers. He's made gloomy
37
74647
1775
lavoratori. Ha fatto
01:16
predictions about the number
38
76422
1987
previsioni cupe sul numero
01:18
of people out of work - but how many
39
78409
2227
di persone senza lavoro, ma quante
01:20
people does he predict will be left
40
80636
2208
persone prevede che rimarranno
01:22
unemployed this
41
82844
946
disoccupate
01:23
year as a result of the
42
83790
1984
quest'anno a causa della
01:25
coronavirus pandemic? Is it:
43
85774
2415
pandemia di coronavirus? È:
01:28
a) one quarter of a billion people?, b) one
44
88189
3389
a) un quarto di miliardo di persone?, b) un
01:31
third of a billion people?, or c) half
45
91578
3311
terzo di un miliardo di persone? o c) mezzo
01:34
a billion people?
46
94889
1071
miliardo di persone?
01:35
Wow, those numbers do really look
47
95960
2503
Wow, quei numeri sembrano davvero
01:38
gloomy! I'll say b) one third
48
98463
2245
cupi! Dirò b) un terzo
01:40
of a billion people
49
100708
1471
di un miliardo di
01:42
unemployed around the world.
50
102180
2300
disoccupati nel mondo.
01:44
OK, Sam, we'll come back to that later.
51
104480
2500
OK, Sam, ci torneremo più tardi.
01:47
Now, mass unemployment - millions
52
107000
1896
Ora, la disoccupazione di massa - milioni
01:48
of people losing
53
108896
923
di persone che hanno perso il
01:49
their jobs due to the Covid pandemic - has
54
109819
2622
lavoro a causa della pandemia di Covid - ha
01:52
left the world facing an enormous
55
112441
2102
lasciato il mondo di fronte a un'enorme
01:54
jobs challenge.
56
114543
956
sfida occupazionale.
01:55
Elisabeth Reynolds, of the Massachusetts
57
115499
2524
Elisabeth Reynolds, del Massachusetts
01:58
Institute of Technology, is author
58
118023
2186
Institute of Technology, è autrice
02:00
of the report 'Work
59
120209
1221
del rapporto "Work
02:01
of the Future'. Here she is talking to BBC
60
121430
2553
of the Future". Qui sta parlando al
02:03
World Service programme,
61
123983
1491
programma BBC World Service,
02:05
Business Daily, about
62
125480
1299
Business Daily, della
02:06
the current situation:
63
126780
1580
situazione attuale:
02:09
Well, I think in the short term it does
64
129500
2560
Beh, penso che a breve termine
02:12
feel like we are not yet in
65
132080
1680
sembra che non siamo ancora in
02:13
a place where we can
66
133761
1249
un posto dove possiamo
02:15
talk about recovery and rebuilding
67
135010
1864
parlare di recupero e ricostruzione
02:16
completely - we're still gonna
68
136874
1677
completa - stiamo continuerò a
02:18
see the ramifications,
69
138551
1229
vedere le ramificazioni,
02:19
the impact and the ripple effect of all
70
139780
1860
l'impatto e l'effetto a catena di tutto
02:21
this for months to come.
71
141640
1800
questo per i mesi a venire.
02:24
We use the expressions, 'in the long term'
72
144480
3120
Usiamo le espressioni "a lungo termine"
02:27
and 'in the short term' to talk
73
147608
2209
e "a breve termine" per parlare
02:29
about what will
74
149817
1142
di ciò che
02:30
happen over a long or short period of
75
150959
2849
accadrà in un periodo di tempo lungo o breve
02:33
time. In the short term, - over
76
153808
2436
. A breve termine, in
02:36
a short period of
77
156244
1336
un breve lasso di
02:37
time - Elisabeth thinks it's too early
78
157580
2990
tempo, Elisabeth pensa che sia troppo presto
02:40
to talk about a jobs recovery.
79
160570
2360
per parlare di ripresa del lavoro.
02:42
She also warns that we haven't yet
80
162930
1850
Avverte inoltre che non abbiamo ancora
02:44
experienced the full impact or
81
164780
2040
sperimentato il pieno impatto o le
02:46
ramifications of the pandemic.
82
166820
2300
ramificazioni della pandemia.
02:49
Like throwing a stone into water, these
83
169120
2320
Come lanciare un sasso nell'acqua, queste
02:51
consequences create
84
171443
1153
conseguenze creano
02:52
a ripple effect - a situation where
85
172596
2124
un effetto a catena - una situazione in cui
02:54
one event causes a series of effects
86
174720
2463
un evento provoca una serie di effetti
02:57
which spread and produce further effects.
87
177183
2806
che si diffondono e producono ulteriori effetti.
02:59
According to Elisabeth, the problem is
88
179989
1944
Secondo Elisabeth, il problema è
03:01
that many of the government
89
181933
1410
che molte delle
03:03
measures put in place
90
183343
1096
misure del governo messe in atto
03:04
to support jobs are not sustainable
91
184439
2796
per sostenere i posti di lavoro non sono sostenibili
03:07
in the long term. She says
92
187235
2121
a lungo termine. Dice che
03:09
more radical change is
93
189356
1794
è necessario un cambiamento più radicale
03:11
needed.
94
191150
1000
.
03:12
Of course the big question is - how?
95
192150
2179
Ovviamente la grande domanda è: come?
03:14
One proposed solution is
96
194329
1479
Una soluzione proposta è
03:15
the Danish model. This balances
97
195808
1911
il modello danese. Ciò bilancia
03:17
citizens' rights and duties.
98
197719
2181
diritti e doveri dei cittadini. La
03:19
Denmark provides one of the world's
99
199900
2207
Danimarca fornisce una delle
03:22
most generous unemployment payouts
100
202107
2181
indennità di disoccupazione più generose al mondo,
03:24
but in return citizens
101
204288
1412
ma in cambio ci si
03:25
are expected to commit to any job or
102
205700
2160
aspetta che i cittadini si impegnino in qualsiasi lavoro o
03:27
training the government thinks
103
207860
1836
formazione che il governo
03:29
would be beneficial.
104
209696
1224
ritenga vantaggioso.
03:30
Jacob Kirkegaard, senior fellow at
105
210920
2270
Jacob Kirkegaard, membro anziano
03:33
the Peterson Institute in Washington,
106
213190
2010
del Peterson Institute di Washington,
03:35
is himself a Dane.
107
215200
1720
è lui stesso un danese.
03:36
Here he explains to BBC Business Daily
108
216930
2699
Qui spiega a BBC Business Daily
03:39
how the model works:
109
219629
1411
come funziona il modello:
03:42
It's very easy to hire and fire people in
110
222040
2360
È molto facile assumere e licenziare persone in
03:44
Denmark - it doesn't cost
111
224400
1600
Danimarca - non
03:46
you anything and
112
226001
1218
ti costa nulla e
03:47
you don't have sort of a guaranteed job
113
227219
2207
non hai una sorta di lavoro garantito
03:49
for life once you
114
229426
982
per tutta la vita una volta
03:50
get a permanent contract, which
115
230408
1572
ottenuto un contratto a tempo indeterminato, che
03:51
is the situation in many other continental
116
231980
2420
è la situazione in molti altri
03:54
European countries... so
117
234400
1880
paesi dell'Europa continentale... quindi
03:56
it combines labour
118
236280
1980
combina la
03:58
market flexibility with employment
119
238260
2660
flessibilità del mercato del lavoro con la
04:00
security... namely the idea that people,
120
240929
3201
sicurezza dell'occupazione... vale a dire l'idea che le persone,
04:04
if they lose
121
244130
960
se perdono
04:05
their job, they know that they can find
122
245090
2566
il lavoro, sanno che possono trovare un
04:07
another job even if that requires
123
247656
2217
altro lavoro anche se questo lo richiede
04:09
them to pick up
124
249873
1007
per acquisire
04:10
new skills ... because that upskilling - or
125
250880
2858
nuove competenze... perché quel miglioramento delle competenze - o
04:13
reskilling - is going to be made available
126
253738
2792
riqualificazione - sarà messo a
04:16
to them, partly through very lavish
127
256530
2390
loro disposizione, in parte attraverso
04:18
government subsides.
128
258920
1280
sovvenzioni governative molto generose.
04:21
Denmark enjoys labour flexibility because
129
261500
2760
La Danimarca gode di flessibilità del lavoro perché
04:24
it's easy for bosses
130
264260
1600
è facile per i capi
04:25
to hire and fire - employ
131
265860
2120
assumere e licenziare - assumere
04:27
someone and release them from
132
267980
1900
qualcuno e licenziarlo dal
04:29
employment, meaning there's
133
269888
1810
lavoro, il che significa che
04:31
no such thing as a job for
134
271698
1742
non esiste un lavoro per tutta
04:33
life - one that you can stay
135
273440
2319
la vita - uno che puoi rimanere
04:35
in all your working life.
136
275759
2071
per tutta la tua vita lavorativa.
04:37
But citizens also have the security of
137
277830
2481
Ma i cittadini hanno anche la sicurezza di benefici
04:40
lavish - generous and
138
280311
1398
sontuosi, generosi e
04:41
expensive - benefits, and the
139
281709
1931
costosi, e il
04:43
government will also pay for worker
140
283640
2124
governo pagherà anche per il
04:45
upskilling - training to learn
141
285764
1855
miglioramento delle competenze dei lavoratori, la formazione per acquisire
04:47
new skills making them
142
287619
1361
nuove competenze, rendendoli
04:48
better at their jobs...
143
288980
1540
migliori nel loro lavoro...
04:50
...and thereby preventing unemployment -
144
290520
2555
...e prevenendo così la disoccupazione,
04:53
which reminds me of your
145
293075
1568
il che mi ricorda della tua
04:54
quiz question, Neil.
146
294643
1307
domanda del quiz, Neil.
04:55
Yes, I asked you how many people were
147
295950
1810
Sì, ti ho chiesto quante persone avrebbero
04:57
predicted to lose their jobs
148
297760
1980
perso il lavoro
04:59
to the Covid pandemic.
149
299740
1840
a causa della pandemia di Covid.
05:01
And I said b) one third of a billion
150
301590
2590
E ho detto b) un terzo di miliardo
05:04
Well, fortunately it's the slightly lower,
151
304180
2303
Bene, fortunatamente è la cifra leggermente inferiore,
05:06
but still worrying, figure of one quarter
152
306483
2467
ma comunque preoccupante, di un quarto
05:08
of a billion people.
153
308950
1630
di miliardo di persone.
05:10
We've been discussing predictions of
154
310580
2325
Abbiamo discusso le previsioni di
05:12
mass unemployment in the
155
312905
1583
disoccupazione di massa a
05:14
short term - or over a
156
314488
1452
breve termine - o per un
05:15
short time period, caused by the
157
315940
2331
breve periodo di tempo, causata dalla
05:18
coronavirus pandemic. It also
158
318271
2150
pandemia di coronavirus.
05:20
seems we will be experiencing
159
320421
2149
Sembra anche che sperimenteremo
05:22
the ripple effects - series of
160
322570
2500
gli effetti a catena - una serie di
05:25
consequences, of the virus
161
325070
2210
conseguenze, del virus
05:27
for a long time to come.
162
327280
2040
per molto tempo a venire.
05:29
One solution to mass unemployment may
163
329320
2321
Una soluzione alla disoccupazione di massa potrebbe
05:31
be the Danish model, were
164
331641
1600
essere il modello danese, dove
05:33
the power to hire or fire
165
333241
1599
il potere di assumere o licenziare
05:34
- employ someone or make them
166
334840
1858
- assumere qualcuno o renderlo
05:36
unemployed - means there
167
336698
1563
disoccupato - significa che
05:38
are not many jobs for life - jobs you
168
338261
2409
non ci sono molti lavori per tutta la vita - lavori che
05:40
can do all your working life.
169
340670
2210
puoi svolgere per tutta la vita lavorativa.
05:42
But lavish - expensive and generous -
170
342880
2799
Ma i benefici sontuosi - costosi e generosi -
05:45
benefits from the government,
171
345679
2232
del governo,
05:47
who also pay for upskilling
172
347911
2079
che paga anche per il miglioramento delle competenze
05:49
or training in new skills, means that
173
349990
2951
o la formazione in nuove competenze, significa che la
05:52
Danish unemployment is rarely
174
352941
2365
disoccupazione danese è raramente
05:55
out of control.
175
355306
1224
fuori controllo.
05:56
That's all we have time for, but come back
176
356530
1830
Questo è tutto ciò per cui abbiamo tempo, ma torna
05:58
soon for more trending
177
358360
1260
presto per altri
05:59
topics and useful vocabulary
178
359620
1680
argomenti di tendenza e vocabolario utile
06:01
here at 6 Minute English from
179
361300
1593
qui a 6 Minute English da
06:02
BBC Learning English. Bye for now!
180
362893
1867
BBC Learning English. Arrivederci!
06:04
Bye!
181
364760
1080
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7