Coronavirus: Dealing with post-pandemic mass unemployment - 6 Minute English

89,092 views ・ 2020-09-24

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7620
2267
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9887
1953
BBC Learning English. Je suis Neil.
00:11
And I'm Sam.
2
11849
1061
Et je suis Sam.
00:12
You and I are lucky, Sam, because
3
12910
1919
Toi et moi avons de la chance, Sam, car
00:14
we can do our jobs remotely,
4
14829
1660
nous pouvons faire notre travail à distance, en
00:16
working from home. There
5
16489
1422
travaillant à domicile. Il
00:17
are some downsides, though - like not
6
17911
1569
y a cependant quelques inconvénients - comme ne
00:19
being able to meet up
7
19480
1304
pas pouvoir rencontrer
00:20
with friends or share ideas
8
20784
1676
des amis ou partager des idées
00:22
with colleagues.
9
22460
1120
avec des collègues.
00:23
And going out for lunch!
10
23580
1340
Et sortir déjeuner !
00:24
But the coronavirus pandemic has caused
11
24920
2266
Mais la pandémie de coronavirus a fait
00:27
millions of people to lose
12
27186
1538
perdre leur emploi à des millions de personnes
00:28
their job and forced thousand
13
28724
1716
et en a forcé
00:30
more out of work temporarily with no idea
14
30440
2109
temporairement des milliers d'autres au chômage sans savoir
00:32
if their job will still be there when they
15
32549
2161
si leur emploi sera toujours là à leur
00:34
return.
16
34710
1000
retour.
00:35
For those daily workers without
17
35710
1725
Pour ces travailleurs journaliers sans
00:37
savings to pay the rent and
18
37435
1531
épargne pour payer le loyer et
00:38
feed their families it has
19
38966
1474
nourrir leur famille, cela a
00:40
been especially stressful. Each job loss
20
40440
3194
été particulièrement stressant. Chaque perte d'emploi
00:43
is a potential personal tragedy.
21
43634
2556
est une tragédie personnelle potentielle.
00:46
In this programme, we'll be assessing the
22
46190
2176
Dans ce programme, nous
00:48
post-Covid job landscape
23
48366
1331
évaluerons le paysage de l'emploi post-Covid
00:49
and asking whether a radical
24
49697
1553
et nous nous demanderons si une
00:51
new approach is needed to prevent
25
51250
2031
nouvelle approche radicale est nécessaire pour prévenir
00:53
global mass unemployment.
26
53281
1539
le chômage de masse mondial.
00:54
We'll be asking whether one of the
27
54820
2040
Nous nous demanderons si l'un des
00:56
world's smallest - and
28
56860
2040
pays les plus petits - et les
00:58
richest - countries, Denmark,
29
58920
2139
plus riches - du monde, le Danemark,
01:01
might hold the answer.
30
61059
1481
pourrait détenir la réponse.
01:02
And of course, we'll be learning some new
31
62540
1928
Et bien sûr, nous apprendrons également un nouveau
01:04
vocabulary as well. But first it's time for
32
64468
2022
vocabulaire. Mais d'abord, il est temps pour
01:06
our quiz question. One man who knows
33
66490
2207
notre question quiz. Un homme qui en
01:08
a lot about jobs is Brad Smith,
34
68697
1936
sait beaucoup sur les emplois est Brad Smith,
01:10
president of Microsoft,
35
70633
1437
président de Microsoft,
01:12
a company employing over 150 thousand
36
72070
2577
une entreprise qui emploie plus de 150 000
01:14
workers. He's made gloomy
37
74647
1775
travailleurs. Il a fait de sombres
01:16
predictions about the number
38
76422
1987
prédictions sur le nombre
01:18
of people out of work - but how many
39
78409
2227
de personnes sans emploi - mais combien de
01:20
people does he predict will be left
40
80636
2208
personnes prédit-il qu'elles resteront au
01:22
unemployed this
41
82844
946
chômage cette
01:23
year as a result of the
42
83790
1984
année à cause de la
01:25
coronavirus pandemic? Is it:
43
85774
2415
pandémie de coronavirus ? Est-ce :
01:28
a) one quarter of a billion people?, b) one
44
88189
3389
a) un quart de milliard de personnes ?, b) un
01:31
third of a billion people?, or c) half
45
91578
3311
tiers de milliard de personnes ?, ou c)
01:34
a billion people?
46
94889
1071
un demi-milliard de personnes ?
01:35
Wow, those numbers do really look
47
95960
2503
Wow, ces chiffres ont vraiment l'air
01:38
gloomy! I'll say b) one third
48
98463
2245
sombres! Je dirai b) un tiers
01:40
of a billion people
49
100708
1471
de milliard de
01:42
unemployed around the world.
50
102180
2300
chômeurs dans le monde.
01:44
OK, Sam, we'll come back to that later.
51
104480
2500
OK, Sam, nous y reviendrons plus tard.
01:47
Now, mass unemployment - millions
52
107000
1896
Aujourd'hui, le chômage de masse - des millions
01:48
of people losing
53
108896
923
de personnes perdent
01:49
their jobs due to the Covid pandemic - has
54
109819
2622
leur emploi à cause de la pandémie de Covid - a
01:52
left the world facing an enormous
55
112441
2102
laissé le monde face à un énorme
01:54
jobs challenge.
56
114543
956
défi en matière d'emploi.
01:55
Elisabeth Reynolds, of the Massachusetts
57
115499
2524
Elisabeth Reynolds, du Massachusetts
01:58
Institute of Technology, is author
58
118023
2186
Institute of Technology, est l'auteur
02:00
of the report 'Work
59
120209
1221
du rapport « Work
02:01
of the Future'. Here she is talking to BBC
60
121430
2553
of the Future ». Ici, elle parle au programme de BBC
02:03
World Service programme,
61
123983
1491
World Service,
02:05
Business Daily, about
62
125480
1299
Business Daily, de
02:06
the current situation:
63
126780
1580
la situation actuelle :
02:09
Well, I think in the short term it does
64
129500
2560
Eh bien, je pense qu'à court terme, on a l'
02:12
feel like we are not yet in
65
132080
1680
impression que nous ne sommes pas encore dans
02:13
a place where we can
66
133761
1249
un endroit où nous pouvons
02:15
talk about recovery and rebuilding
67
135010
1864
parler de récupération et de reconstruction
02:16
completely - we're still gonna
68
136874
1677
complète - nous sommes va encore
02:18
see the ramifications,
69
138551
1229
voir les ramifications,
02:19
the impact and the ripple effect of all
70
139780
1860
l'impact et l'effet d'entraînement de tout
02:21
this for months to come.
71
141640
1800
cela pour les mois à venir.
02:24
We use the expressions, 'in the long term'
72
144480
3120
Nous utilisons les expressions « à long terme »
02:27
and 'in the short term' to talk
73
147608
2209
et « à court terme » pour parler
02:29
about what will
74
149817
1142
de ce qui se
02:30
happen over a long or short period of
75
150959
2849
passera sur une longue ou courte
02:33
time. In the short term, - over
76
153808
2436
période. A court terme, - sur
02:36
a short period of
77
156244
1336
une courte période de
02:37
time - Elisabeth thinks it's too early
78
157580
2990
temps - Elisabeth pense qu'il est trop tôt
02:40
to talk about a jobs recovery.
79
160570
2360
pour parler d'une reprise de l'emploi.
02:42
She also warns that we haven't yet
80
162930
1850
Elle avertit également que nous n'avons pas encore
02:44
experienced the full impact or
81
164780
2040
connu le plein impact ou les
02:46
ramifications of the pandemic.
82
166820
2300
ramifications de la pandémie.
02:49
Like throwing a stone into water, these
83
169120
2320
Comme jeter une pierre dans l'eau, ces
02:51
consequences create
84
171443
1153
conséquences créent
02:52
a ripple effect - a situation where
85
172596
2124
un effet d'entraînement - une situation où
02:54
one event causes a series of effects
86
174720
2463
un événement provoque une série d'effets
02:57
which spread and produce further effects.
87
177183
2806
qui se propagent et produisent d'autres effets.
02:59
According to Elisabeth, the problem is
88
179989
1944
Selon Elisabeth, le problème est
03:01
that many of the government
89
181933
1410
que bon nombre des
03:03
measures put in place
90
183343
1096
mesures gouvernementales mises en place
03:04
to support jobs are not sustainable
91
184439
2796
pour soutenir l'emploi ne sont pas viables
03:07
in the long term. She says
92
187235
2121
à long terme. Elle dit
03:09
more radical change is
93
189356
1794
qu'un changement plus radical est
03:11
needed.
94
191150
1000
nécessaire.
03:12
Of course the big question is - how?
95
192150
2179
Bien sûr, la grande question est - comment ?
03:14
One proposed solution is
96
194329
1479
Une solution proposée est
03:15
the Danish model. This balances
97
195808
1911
le modèle danois. Cela équilibre
03:17
citizens' rights and duties.
98
197719
2181
les droits et les devoirs des citoyens.
03:19
Denmark provides one of the world's
99
199900
2207
Le Danemark offre l'une des
03:22
most generous unemployment payouts
100
202107
2181
indemnités de chômage les plus généreuses au monde,
03:24
but in return citizens
101
204288
1412
mais en retour, les citoyens
03:25
are expected to commit to any job or
102
205700
2160
sont censés s'engager dans tout emploi ou
03:27
training the government thinks
103
207860
1836
formation que le gouvernement
03:29
would be beneficial.
104
209696
1224
juge bénéfique.
03:30
Jacob Kirkegaard, senior fellow at
105
210920
2270
Jacob Kirkegaard, chercheur principal
03:33
the Peterson Institute in Washington,
106
213190
2010
au Peterson Institute de Washington,
03:35
is himself a Dane.
107
215200
1720
est lui-même Danois.
03:36
Here he explains to BBC Business Daily
108
216930
2699
Ici, il explique à BBC Business Daily
03:39
how the model works:
109
219629
1411
comment le modèle fonctionne :
03:42
It's very easy to hire and fire people in
110
222040
2360
il est très facile d'embaucher et de licencier des personnes au
03:44
Denmark - it doesn't cost
111
224400
1600
Danemark - cela ne vous coûte
03:46
you anything and
112
226001
1218
rien et
03:47
you don't have sort of a guaranteed job
113
227219
2207
vous n'avez pas une sorte d'emploi garanti
03:49
for life once you
114
229426
982
à vie une fois que vous
03:50
get a permanent contract, which
115
230408
1572
avez obtenu un contrat à durée indéterminée, ce qui
03:51
is the situation in many other continental
116
231980
2420
est la situation dans de nombreux autres
03:54
European countries... so
117
234400
1880
pays d'Europe continentale... donc
03:56
it combines labour
118
236280
1980
il combine la
03:58
market flexibility with employment
119
238260
2660
flexibilité du marché du travail avec la
04:00
security... namely the idea that people,
120
240929
3201
sécurité de l'emploi... à savoir l'idée que les gens,
04:04
if they lose
121
244130
960
s'ils perdent
04:05
their job, they know that they can find
122
245090
2566
leur emploi, ils savent qu'ils peuvent trouver
04:07
another job even if that requires
123
247656
2217
un autre emploi même si cela les
04:09
them to pick up
124
249873
1007
oblige pour
04:10
new skills ... because that upskilling - or
125
250880
2858
acquérir de nouvelles compétences... parce que ce perfectionnement - ou
04:13
reskilling - is going to be made available
126
253738
2792
requalification - sera mis
04:16
to them, partly through very lavish
127
256530
2390
à leur disposition, en partie grâce à des subventions
04:18
government subsides.
128
258920
1280
gouvernementales très généreuses.
04:21
Denmark enjoys labour flexibility because
129
261500
2760
Le Danemark bénéficie de la flexibilité du travail car
04:24
it's easy for bosses
130
264260
1600
il est facile pour les patrons
04:25
to hire and fire - employ
131
265860
2120
d'embaucher et de licencier - d'employer
04:27
someone and release them from
132
267980
1900
quelqu'un et de le libérer de son
04:29
employment, meaning there's
133
269888
1810
emploi, ce qui signifie qu'il n'y a
04:31
no such thing as a job for
134
271698
1742
pas d'emploi à
04:33
life - one that you can stay
135
273440
2319
vie - un emploi dans lequel vous pouvez
04:35
in all your working life.
136
275759
2071
rester toute votre vie professionnelle.
04:37
But citizens also have the security of
137
277830
2481
Mais les citoyens ont également la sécurité d'avantages
04:40
lavish - generous and
138
280311
1398
somptueux - généreux et
04:41
expensive - benefits, and the
139
281709
1931
coûteux - et le
04:43
government will also pay for worker
140
283640
2124
gouvernement paiera également pour le
04:45
upskilling - training to learn
141
285764
1855
perfectionnement des travailleurs - une formation pour acquérir de
04:47
new skills making them
142
287619
1361
nouvelles compétences les rendant
04:48
better at their jobs...
143
288980
1540
meilleurs dans leur travail...
04:50
...and thereby preventing unemployment -
144
290520
2555
... et évitant ainsi le chômage -
04:53
which reminds me of your
145
293075
1568
ce qui me rappelle de votre
04:54
quiz question, Neil.
146
294643
1307
question de quiz, Neil.
04:55
Yes, I asked you how many people were
147
295950
1810
Oui, je vous ai demandé combien de personnes
04:57
predicted to lose their jobs
148
297760
1980
devaient perdre leur emploi
04:59
to the Covid pandemic.
149
299740
1840
à cause de la pandémie de Covid.
05:01
And I said b) one third of a billion
150
301590
2590
Et j'ai dit b) un tiers de milliard
05:04
Well, fortunately it's the slightly lower,
151
304180
2303
Eh bien, heureusement, c'est le chiffre légèrement inférieur,
05:06
but still worrying, figure of one quarter
152
306483
2467
mais toujours inquiétant, d'un quart
05:08
of a billion people.
153
308950
1630
de milliard de personnes.
05:10
We've been discussing predictions of
154
310580
2325
Nous avons discuté des prévisions de
05:12
mass unemployment in the
155
312905
1583
chômage de masse à
05:14
short term - or over a
156
314488
1452
court terme - ou sur une
05:15
short time period, caused by the
157
315940
2331
courte période, causé par la
05:18
coronavirus pandemic. It also
158
318271
2150
pandémie de coronavirus. Il semble également que
05:20
seems we will be experiencing
159
320421
2149
nous
05:22
the ripple effects - series of
160
322570
2500
subirons les effets d'entraînement - une série de
05:25
consequences, of the virus
161
325070
2210
conséquences, du virus
05:27
for a long time to come.
162
327280
2040
pendant encore longtemps.
05:29
One solution to mass unemployment may
163
329320
2321
Une solution au chômage de masse pourrait
05:31
be the Danish model, were
164
331641
1600
être le modèle danois, où
05:33
the power to hire or fire
165
333241
1599
le pouvoir d'embaucher ou de licencier
05:34
- employ someone or make them
166
334840
1858
- d'employer quelqu'un ou de le mettre au
05:36
unemployed - means there
167
336698
1563
chômage - signifie qu'il
05:38
are not many jobs for life - jobs you
168
338261
2409
n'y a pas beaucoup d'emplois à vie - des emplois que vous
05:40
can do all your working life.
169
340670
2210
pouvez exercer toute votre vie professionnelle.
05:42
But lavish - expensive and generous -
170
342880
2799
Mais les prestations somptueuses - coûteuses et généreuses -
05:45
benefits from the government,
171
345679
2232
du gouvernement,
05:47
who also pay for upskilling
172
347911
2079
qui financent également le perfectionnement
05:49
or training in new skills, means that
173
349990
2951
ou la formation à de nouvelles compétences, signifient que
05:52
Danish unemployment is rarely
174
352941
2365
le chômage danois est rarement
05:55
out of control.
175
355306
1224
hors de contrôle.
05:56
That's all we have time for, but come back
176
356530
1830
C'est tout ce dont nous avons le temps, mais
05:58
soon for more trending
177
358360
1260
revenez bientôt pour plus de
05:59
topics and useful vocabulary
178
359620
1680
sujets d'actualité et un vocabulaire utile
06:01
here at 6 Minute English from
179
361300
1593
ici à 6 minutes d'anglais de
06:02
BBC Learning English. Bye for now!
180
362893
1867
BBC Learning English. Au revoir!
06:04
Bye!
181
364760
1080
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7