Coronavirus: Dealing with post-pandemic mass unemployment - 6 Minute English

89,092 views ・ 2020-09-24

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7620
2267
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9887
1953
BBC Learning English. soy neil
00:11
And I'm Sam.
2
11849
1061
Y yo soy Sam.
00:12
You and I are lucky, Sam, because
3
12910
1919
Tú y yo tenemos suerte, Sam, porque
00:14
we can do our jobs remotely,
4
14829
1660
podemos hacer nuestro trabajo de forma remota,
00:16
working from home. There
5
16489
1422
trabajando desde casa. Sin
00:17
are some downsides, though - like not
6
17911
1569
embargo, hay algunas desventajas, como
00:19
being able to meet up
7
19480
1304
no poder reunirse
00:20
with friends or share ideas
8
20784
1676
con amigos o compartir ideas
00:22
with colleagues.
9
22460
1120
con colegas.
00:23
And going out for lunch!
10
23580
1340
¡Y salir a almorzar!
00:24
But the coronavirus pandemic has caused
11
24920
2266
Pero la pandemia de coronavirus ha provocado que
00:27
millions of people to lose
12
27186
1538
millones de personas pierdan
00:28
their job and forced thousand
13
28724
1716
su trabajo y ha obligado a miles
00:30
more out of work temporarily with no idea
14
30440
2109
más a quedarse sin trabajo temporalmente sin tener idea de
00:32
if their job will still be there when they
15
32549
2161
si su trabajo seguirá allí cuando
00:34
return.
16
34710
1000
regresen.
00:35
For those daily workers without
17
35710
1725
Para aquellos jornaleros sin
00:37
savings to pay the rent and
18
37435
1531
ahorros para pagar el alquiler y
00:38
feed their families it has
19
38966
1474
alimentar a sus familias ha
00:40
been especially stressful. Each job loss
20
40440
3194
sido especialmente estresante. Cada pérdida de trabajo
00:43
is a potential personal tragedy.
21
43634
2556
es una posible tragedia personal.
00:46
In this programme, we'll be assessing the
22
46190
2176
En este programa,
00:48
post-Covid job landscape
23
48366
1331
evaluaremos el panorama laboral posterior a Covid
00:49
and asking whether a radical
24
49697
1553
y nos preguntaremos si
00:51
new approach is needed to prevent
25
51250
2031
se necesita un nuevo enfoque radical para prevenir
00:53
global mass unemployment.
26
53281
1539
el desempleo masivo global.
00:54
We'll be asking whether one of the
27
54820
2040
Nos preguntaremos si uno de los
00:56
world's smallest - and
28
56860
2040
países más pequeños y
00:58
richest - countries, Denmark,
29
58920
2139
ricos del mundo, Dinamarca,
01:01
might hold the answer.
30
61059
1481
podría tener la respuesta.
01:02
And of course, we'll be learning some new
31
62540
1928
Y, por supuesto, también aprenderemos
01:04
vocabulary as well. But first it's time for
32
64468
2022
vocabulario nuevo. Pero primero es hora de
01:06
our quiz question. One man who knows
33
66490
2207
nuestra pregunta de prueba. Un hombre que
01:08
a lot about jobs is Brad Smith,
34
68697
1936
sabe mucho sobre trabajos es Brad Smith,
01:10
president of Microsoft,
35
70633
1437
presidente de Microsoft,
01:12
a company employing over 150 thousand
36
72070
2577
una empresa que emplea a más de 150 mil
01:14
workers. He's made gloomy
37
74647
1775
trabajadores. Ha hecho
01:16
predictions about the number
38
76422
1987
predicciones sombrías sobre la cantidad
01:18
of people out of work - but how many
39
78409
2227
de personas sin trabajo, pero ¿cuántas
01:20
people does he predict will be left
40
80636
2208
personas predice que quedarán
01:22
unemployed this
41
82844
946
desempleadas este
01:23
year as a result of the
42
83790
1984
año como resultado de la
01:25
coronavirus pandemic? Is it:
43
85774
2415
pandemia de coronavirus? ¿Es:
01:28
a) one quarter of a billion people?, b) one
44
88189
3389
a) un cuarto de billón de personas?, b) un
01:31
third of a billion people?, or c) half
45
91578
3311
tercio de un billón de personas?, o c)
01:34
a billion people?
46
94889
1071
medio billón de personas?
01:35
Wow, those numbers do really look
47
95960
2503
¡Vaya, esos números realmente se ven
01:38
gloomy! I'll say b) one third
48
98463
2245
sombríos! Diré b) un tercio
01:40
of a billion people
49
100708
1471
de mil millones de personas
01:42
unemployed around the world.
50
102180
2300
desempleadas en todo el mundo.
01:44
OK, Sam, we'll come back to that later.
51
104480
2500
Bien, Sam, volveremos a eso más tarde.
01:47
Now, mass unemployment - millions
52
107000
1896
Ahora, el desempleo masivo (millones
01:48
of people losing
53
108896
923
de personas que pierden
01:49
their jobs due to the Covid pandemic - has
54
109819
2622
sus trabajos debido a la pandemia de Covid) ha
01:52
left the world facing an enormous
55
112441
2102
dejado al mundo enfrentando un enorme
01:54
jobs challenge.
56
114543
956
desafío laboral.
01:55
Elisabeth Reynolds, of the Massachusetts
57
115499
2524
Elisabeth Reynolds, del
01:58
Institute of Technology, is author
58
118023
2186
Instituto Tecnológico de Massachusetts, es autora
02:00
of the report 'Work
59
120209
1221
del informe 'Trabajo
02:01
of the Future'. Here she is talking to BBC
60
121430
2553
del futuro'. Aquí ella está hablando con el programa
02:03
World Service programme,
61
123983
1491
del Servicio Mundial de la BBC,
02:05
Business Daily, about
62
125480
1299
Business Daily, sobre
02:06
the current situation:
63
126780
1580
la situación actual:
02:09
Well, I think in the short term it does
64
129500
2560
Bueno, creo que a corto plazo
02:12
feel like we are not yet in
65
132080
1680
parece que todavía no estamos en
02:13
a place where we can
66
133761
1249
un lugar donde podamos
02:15
talk about recovery and rebuilding
67
135010
1864
hablar sobre la recuperación y la reconstrucción
02:16
completely - we're still gonna
68
136874
1677
completa: estamos Todavía voy a
02:18
see the ramifications,
69
138551
1229
ver las ramificaciones,
02:19
the impact and the ripple effect of all
70
139780
1860
el impacto y el efecto dominó de todo
02:21
this for months to come.
71
141640
1800
esto en los próximos meses.
02:24
We use the expressions, 'in the long term'
72
144480
3120
Usamos las expresiones 'a largo plazo'
02:27
and 'in the short term' to talk
73
147608
2209
y 'a corto plazo' para hablar
02:29
about what will
74
149817
1142
de lo que
02:30
happen over a long or short period of
75
150959
2849
sucederá en un período de tiempo largo o corto
02:33
time. In the short term, - over
76
153808
2436
. A corto plazo, en
02:36
a short period of
77
156244
1336
un breve período de
02:37
time - Elisabeth thinks it's too early
78
157580
2990
tiempo, Elisabeth cree que es demasiado pronto
02:40
to talk about a jobs recovery.
79
160570
2360
para hablar de una recuperación del empleo.
02:42
She also warns that we haven't yet
80
162930
1850
También advierte que aún no hemos
02:44
experienced the full impact or
81
164780
2040
experimentado el impacto total o las
02:46
ramifications of the pandemic.
82
166820
2300
ramificaciones de la pandemia.
02:49
Like throwing a stone into water, these
83
169120
2320
Al igual que arrojar una piedra al agua, estas
02:51
consequences create
84
171443
1153
consecuencias crean
02:52
a ripple effect - a situation where
85
172596
2124
un efecto dominó: una situación en la que
02:54
one event causes a series of effects
86
174720
2463
un evento provoca una serie de efectos
02:57
which spread and produce further effects.
87
177183
2806
que se propagan y producen efectos adicionales.
02:59
According to Elisabeth, the problem is
88
179989
1944
Según Elisabeth, el problema es
03:01
that many of the government
89
181933
1410
que muchas de las
03:03
measures put in place
90
183343
1096
medidas gubernamentales implementadas
03:04
to support jobs are not sustainable
91
184439
2796
para apoyar el empleo no son sostenibles
03:07
in the long term. She says
92
187235
2121
a largo plazo. Ella dice que
03:09
more radical change is
93
189356
1794
se necesita un cambio más radical
03:11
needed.
94
191150
1000
.
03:12
Of course the big question is - how?
95
192150
2179
Por supuesto, la gran pregunta es: ¿cómo?
03:14
One proposed solution is
96
194329
1479
Una solución propuesta es
03:15
the Danish model. This balances
97
195808
1911
el modelo danés. Esto equilibra
03:17
citizens' rights and duties.
98
197719
2181
los derechos y deberes de los ciudadanos.
03:19
Denmark provides one of the world's
99
199900
2207
Dinamarca proporciona uno de los
03:22
most generous unemployment payouts
100
202107
2181
pagos por desempleo más generosos del mundo
03:24
but in return citizens
101
204288
1412
pero, a cambio,
03:25
are expected to commit to any job or
102
205700
2160
se espera que los ciudadanos se comprometan con cualquier trabajo o
03:27
training the government thinks
103
207860
1836
capacitación que el gobierno
03:29
would be beneficial.
104
209696
1224
considere beneficioso.
03:30
Jacob Kirkegaard, senior fellow at
105
210920
2270
Jacob Kirkegaard, miembro principal
03:33
the Peterson Institute in Washington,
106
213190
2010
del Instituto Peterson en Washington,
03:35
is himself a Dane.
107
215200
1720
es danés.
03:36
Here he explains to BBC Business Daily
108
216930
2699
Aquí le explica a BBC Business Daily
03:39
how the model works:
109
219629
1411
cómo funciona el modelo
03:42
It's very easy to hire and fire people in
110
222040
2360
: es muy fácil contratar y despedir personas en
03:44
Denmark - it doesn't cost
111
224400
1600
Dinamarca: no
03:46
you anything and
112
226001
1218
cuesta nada y
03:47
you don't have sort of a guaranteed job
113
227219
2207
no tienes un trabajo garantizado de
03:49
for life once you
114
229426
982
por vida una vez que
03:50
get a permanent contract, which
115
230408
1572
obtienes un contrato permanente. cuál
03:51
is the situation in many other continental
116
231980
2420
es la situación en muchos otros
03:54
European countries... so
117
234400
1880
países de Europa continental... por
03:56
it combines labour
118
236280
1980
lo que combina la
03:58
market flexibility with employment
119
238260
2660
flexibilidad del mercado laboral con la
04:00
security... namely the idea that people,
120
240929
3201
seguridad del empleo... es decir, la idea de que las personas,
04:04
if they lose
121
244130
960
si pierden
04:05
their job, they know that they can find
122
245090
2566
su trabajo, saben que pueden encontrar
04:07
another job even if that requires
123
247656
2217
otro trabajo incluso si eso lo
04:09
them to pick up
124
249873
1007
requiere adquirir
04:10
new skills ... because that upskilling - or
125
250880
2858
nuevas habilidades... porque esa mejora de las habilidades, o la actualización de las
04:13
reskilling - is going to be made available
126
253738
2792
habilidades, estará disponible
04:16
to them, partly through very lavish
127
256530
2390
para ellos, en parte a través de subsidios
04:18
government subsides.
128
258920
1280
gubernamentales muy generosos.
04:21
Denmark enjoys labour flexibility because
129
261500
2760
Dinamarca disfruta de flexibilidad laboral
04:24
it's easy for bosses
130
264260
1600
porque es fácil para los
04:25
to hire and fire - employ
131
265860
2120
jefes contratar y despedir: emplear a
04:27
someone and release them from
132
267980
1900
alguien y liberarlo del
04:29
employment, meaning there's
133
269888
1810
empleo, lo que significa que
04:31
no such thing as a job for
134
271698
1742
no existe un trabajo para toda la
04:33
life - one that you can stay
135
273440
2319
vida, uno en el que puede permanecer
04:35
in all your working life.
136
275759
2071
durante toda su vida laboral.
04:37
But citizens also have the security of
137
277830
2481
Pero los ciudadanos también tienen la seguridad de beneficios
04:40
lavish - generous and
138
280311
1398
lujosos, generosos y
04:41
expensive - benefits, and the
139
281709
1931
costosos, y el
04:43
government will also pay for worker
140
283640
2124
gobierno también pagará por la
04:45
upskilling - training to learn
141
285764
1855
mejora de las habilidades de los trabajadores: capacitación para aprender
04:47
new skills making them
142
287619
1361
nuevas habilidades que los hagan
04:48
better at their jobs...
143
288980
1540
mejores en sus trabajos...
04:50
...and thereby preventing unemployment -
144
290520
2555
...y, por lo tanto, evitar el desempleo, lo
04:53
which reminds me of your
145
293075
1568
que me recuerda de tu
04:54
quiz question, Neil.
146
294643
1307
pregunta del examen, Neil.
04:55
Yes, I asked you how many people were
147
295950
1810
Sí, le pregunté cuántas personas se
04:57
predicted to lose their jobs
148
297760
1980
predijo que perderían sus trabajos
04:59
to the Covid pandemic.
149
299740
1840
debido a la pandemia de Covid.
05:01
And I said b) one third of a billion
150
301590
2590
Y dije b) un tercio de mil millones
05:04
Well, fortunately it's the slightly lower,
151
304180
2303
Bueno, afortunadamente es la cifra un poco más baja,
05:06
but still worrying, figure of one quarter
152
306483
2467
pero aún preocupante, de un cuarto
05:08
of a billion people.
153
308950
1630
de mil millones de personas.
05:10
We've been discussing predictions of
154
310580
2325
Hemos estado discutiendo las predicciones de
05:12
mass unemployment in the
155
312905
1583
desempleo masivo a
05:14
short term - or over a
156
314488
1452
corto plazo, o durante un
05:15
short time period, caused by the
157
315940
2331
período de tiempo corto, causado por la
05:18
coronavirus pandemic. It also
158
318271
2150
pandemia de coronavirus. También
05:20
seems we will be experiencing
159
320421
2149
parece que experimentaremos
05:22
the ripple effects - series of
160
322570
2500
los efectos dominó, una serie de
05:25
consequences, of the virus
161
325070
2210
consecuencias, del virus
05:27
for a long time to come.
162
327280
2040
durante mucho tiempo.
05:29
One solution to mass unemployment may
163
329320
2321
Una solución al desempleo masivo puede
05:31
be the Danish model, were
164
331641
1600
ser el modelo danés, donde
05:33
the power to hire or fire
165
333241
1599
el poder de contratar o
05:34
- employ someone or make them
166
334840
1858
despedir (emplear a alguien o dejarlo
05:36
unemployed - means there
167
336698
1563
desempleado) significa que
05:38
are not many jobs for life - jobs you
168
338261
2409
no hay muchos trabajos para toda la vida, trabajos que
05:40
can do all your working life.
169
340670
2210
puede hacer durante toda su vida laboral.
05:42
But lavish - expensive and generous -
170
342880
2799
Pero los beneficios generosos, caros y generosos,
05:45
benefits from the government,
171
345679
2232
del gobierno,
05:47
who also pay for upskilling
172
347911
2079
que también paga por la mejora de las habilidades
05:49
or training in new skills, means that
173
349990
2951
o la formación en nuevas habilidades, significa que
05:52
Danish unemployment is rarely
174
352941
2365
el desempleo danés rara vez está
05:55
out of control.
175
355306
1224
fuera de control.
05:56
That's all we have time for, but come back
176
356530
1830
Eso es todo para lo que tenemos tiempo, pero regrese
05:58
soon for more trending
177
358360
1260
pronto para conocer más
05:59
topics and useful vocabulary
178
359620
1680
temas de actualidad y vocabulario útil
06:01
here at 6 Minute English from
179
361300
1593
aquí en 6 Minute English de
06:02
BBC Learning English. Bye for now!
180
362893
1867
BBC Learning English. ¡Adiós por ahora!
06:04
Bye!
181
364760
1080
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7