Dealing with mistakes: Office English episode 5

62,898 views ・ 2024-05-26

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
What happens when something goes wrong at work? What do we say?
0
240
4670
وقتی در محل کار مشکلی پیش بیاید چه اتفاقی می‌افتد؟ چه می گوییم؟
00:04
Sometimes there'll be a message from somebody that says 'Hi',  
1
4910
4330
گاهی اوقات پیامی از طرف شخصی می آید که می گوید "سلام"،
00:09
and I almost think, 'Oh no,  what's coming? What have I done?'
2
9240
4038
من چه کار کرده ام؟
00:15
It's that guilty feeling that is maybe left over from being told off at school or something like that.
3
15680
6115
این همان احساس گناه است که شاید از گفتن در مدرسه یا چیزی شبیه به آن باقی مانده است.
00:21
So, I think, you know,  you just have to accept that things can't  
4
21795
3750
بنابراین، فکر می‌کنم، می‌دانید، فقط باید بپذیرید که همه چیز نمی‌تواند
00:25
be perfect all the time and it's okay to make  mistakes just as long as you learn from them.
5
25545
4415
همیشه عالی باشد و اشتباه کردن تا زمانی که از آنها درس بگیرید اشکالی ندارد.
00:30
In this episode of Office English, we'll talk  about the language we can use when mistakes happen at work.
6
30720
6953
در این قسمت از زبان انگلیسی آفیس، درباره زبانی که می‌توانیم هنگام بروز اشتباه در محل کار استفاده کنیم، صحبت خواهیم کرد.
00:40
Welcome to Office English from BBC learning English. In this podcast, we help you with business English
7
40818
6681
از آموزش انگلیسی بی بی سی به Office English خوش آمدید. در این پادکست به شما در زمینه انگلیسی تجاری
00:47
for difficult situations. I'm Phil,
8
47499
2063
برای شرایط سخت کمک می کنیم. من فیل هستم
00:49
and I'm Pippa, and today we're talking about mistakes at work. We try to avoid them, but sometimes mistakes happen.
9
49562
7960
و پیپا هستم و امروز درباره اشتباهات در محل کار صحبت می کنیم. ما سعی می کنیم از آنها دوری کنیم، اما گاهی اوقات اشتباهاتی رخ می دهد.
00:57
We've already heard from colleagues at the BBC that finding the language to deal with mistakes is complicated. But what about you, Phil? What do you think?
10
57522
9798
قبلاً از همکاران در بی‌بی‌سی شنیده‌ایم که یافتن زبانی برای مقابله با اشتباهات پیچیده است.  اما تو چی، فیل؟ شما چی فکر میکنید؟
01:07
No, I think it can be complicated.  Whenever you're talking about mistakes,  
11
67320
5040
نه، فکر می کنم می تواند پیچیده باشد. هر زمان که در مورد اشتباهات صحبت می کنید،
01:12
you're dealing with how people feel, and often  you're dealing with how you feel yourself.
12
72360
6920
با احساسات مردم سروکار دارید و اغلب با احساسی که خودتان دارید سروکار دارید.
01:19
Yes, I get really stressed if I make  a mistake at work, and that can make  
13
79280
4760
بله، اگر در محل کار اشتباهی مرتکب شوم، واقعاً استرس می‌گیرم، و این می‌تواند
01:24
talking about it difficult. You're also  sometimes worried about making a mistake -  
14
84040
6080
صحبت کردن درباره آن را دشوار کند. شما همچنین گاهی نگران ارتکاب اشتباه هستید -
01:30
you might feel like you'll be blamed,  or that it'll be bad for your career,  
15
90120
5160
ممکن است احساس کنید که مورد سرزنش قرار خواهید گرفت، یا این برای حرفه شما بد خواهد بود،
01:35
so I think it's a really stressful time,  and so it's difficult to know what to say.
16
95280
5760
بنابراین فکر می‌کنم این زمان واقعاً استرس‌زا است، و بنابراین سخت است که بدانید چه باید بگویید .
01:41
Yes, and in this episode, we're going to talk  through language for admitting you've made a  
17
101040
4320
بله، و در این قسمت، می‌خواهیم از طریق زبان برای اعتراف به
01:45
mistake, apologising, and fixing the problem.
18
105360
5206
اشتباه، عذرخواهی و رفع مشکل صحبت کنیم.
01:52
Let's start with owning up to a mistake or telling somebody something has gone wrong. Do you have any suggestions for that, Phil?
19
112912
8250
بیایید با قبول اشتباه یا گفتن اشتباه به کسی شروع کنیم.  آیا پیشنهادی برای آن دارید، فیل؟
02:01
Okay, so here's a phrase: 'There's an issue I need to draw your attention to.' What do you think about that one?
20
121162
7118
بسیار خوب، پس در اینجا یک عبارت وجود دارد: "یک مشکل وجود دارد که باید توجه شما را به آن جلب کنم." نظرت در مورد اون یکی چیه؟
02:08
Yes, I think that's a really, really good idea. So it's good to be clear that there's a problem,
21
128280
5343
بله، فکر می‌کنم این ایده واقعاً بسیار خوبی است. بنابراین خوب است که واضح باشیم که مشکلی وجود دارد،
02:13
so saying "there's an issue I need  to draw your attention to" straight away,  
22
133623
4857
بنابراین با گفتن «مشکلی وجود دارد که باید توجه شما را به آن جلب کنم» فوراً،
02:18
we know there's a problem. So if you were saying that to your boss,  
23
138480
3680
ما می‌دانیم که مشکلی وجود دارد. بنابراین، اگر این را به رئیس خود می‌گفتید،
02:22
they know there's a problem, and you're being  really clear about it.
24
142160
4108
آنها می‌دانند که مشکلی وجود دارد، و شما واقعاً در مورد آن صحبت می‌کنید.
02:26
And I think it's quite interesting that here we're focusing on the  issue, not - at this point anyway - not who did it  
25
146268
8012
و من فکر می‌کنم بسیار جالب است که در اینجا ما روی این موضوع تمرکز می‌کنیم، نه - به هر حال در این مرحله - نه اینکه چه کسی این کار را انجام داده است
02:34
or why they did it or anything. He's saying,  'Look, here's a problem. Let's sort it out.'
26
154280
4880
یا چرا آنها آن را انجام داده‌اند یا هر چیز دیگری. او می‌گوید، «ببین، اینجا یک مشکل است. بیایید آن را مرتب کنیم.
02:39
Yeah, because if you need to fix a problem,  you can worry later about how that happened,  
27
159160
6360
بله، زیرا اگر باید مشکلی را برطرف کنید، می‌توانید بعداً نگران این باشید که چگونه این اتفاق افتاده است،
02:45
what went wrong - just saying, 'There's a problem,  
28
165520
3160
چه اشتباهی رخ داده است - فقط گفتن "مشکلی وجود دارد،
02:48
we need to sort it out,' is probably the  best way to start. Any other phrases, Phil?
29
168680
4575
باید آن را حل کنیم،" احتمالاً بهترین راه برای شروع است. آیا عبارت دیگری وجود دارد، فیل؟
02:53
Um okay, we've got this one: 'I've realised that my  team made an error in the report.'
30
173255
6118
بسیار خوب، ما این مورد را داریم: "من متوجه شدم که تیم من در گزارش اشتباه کرده است."
02:59
I like that because it's quite factual. We know immediately  what the problem is, so you've explained the  
31
179373
6867
من آن را دوست دارم زیرا کاملاً واقعی است. ما فوراً می‌دانیم مشکل چیست، بنابراین شما
03:06
problem quite clearly - there's an error in the  report. There is a bit of blame going on here,  
32
186240
5320
مشکل را کاملاً واضح توضیح داده‌اید - یک خطا در گزارش وجود دارد. در اینجا مقداری سرزنش وجود دارد،
03:11
so it's 'my team made an error,' but we're not  saying someone specifically. We didn't say,  
33
191560
5200
بنابراین «تیم من خطا کرد»، اما ما به طور خاص به کسی نمی‌گوییم. ما نگفتیم،
03:16
'Oh, I've realised that Phil made a mistake  on this.' It's just somebody in the team,  
34
196760
4520
"اوه، من متوجه شدم که فیل در این مورد اشتباه کرده است." این فقط یک نفر در تیم است،
03:21
something's gone wrong.
35
201280
2051
مشکلی پیش آمده است.
03:23
I guess ideally, you'll also be thinking about how you can make things better. So we've got this one - you could say something like,  
36
203331
6429
حدس می‌زنم در حالت ایده‌آل، به این فکر کنید که چگونه می‌توانید اوضاع را بهتر کنید. بنابراین ما این یکی را داریم - می‌توانید چیزی مانند،   بگویید،
03:29
'I've accidentally sent the email out early,  but I have a plan to fix the problem.'
37
209760
5600
«به‌طور تصادفی ایمیل را زودتر ارسال کردم، اما برنامه‌ای برای رفع مشکل دارم».
03:35
Yes, so if you're worried about looking bad  to your boss if you've made a mistake,  
38
215360
5600
بله، بنابراین اگر نگران این هستید که اگر اشتباهی مرتکب شده اید به نظر بد به نظر برسید،
03:40
maybe if you have time, if you're able to  think of a solution straight away, you can  
39
220960
6200
شاید اگر وقت دارید، اگر بتوانید فوراً به راه حلی فکر کنید، می توانید
03:47
go to your boss with the solution rather than  just the problem. So, 'I've made this mistake,  
40
227160
5200
با راه حل به سراغ رئیس خود بروید. نه فقط مشکل. بنابراین، "من این اشتباه را مرتکب شده ام،
03:52
but I already know what we can do to sort it  out,' is probably a good way of thinking about it -  
41
232360
5240
اما من از قبل می دانم چه کاری می توانیم انجام دهیم تا آن را برطرف کنیم"، احتمالاً راه خوبی برای فکر کردن در مورد آن است -
03:57
especially if you know it's just you that  made the mistake and it's a simple thing,  
42
237600
8360
به خصوص اگر بدانید که این فقط شما هستید که اشتباه را مرتکب شده اید و این یک چیز ساده است. ،
04:05
Right, so we have some phrases for when we notice  a mistake and need to own up - admit that we made  
43
245960
4880
درست است، بنابراین عباراتی داریم برای زمانی که متوجه اشتباهی می‌شویم و می‌خواهیم خودمان را بپذیریم - بپذیریم که
04:10
the mistake. But what about if somebody else  notices? So this might happen, say, if you  
44
250840
7880
اشتباه کردیم. اما اگر شخص دیگری متوجه شود چه؟ بنابراین، مثلاً اگر
04:18
work with customers or clients and they notice a  mistake or a problem, so we might need to start  
45
258720
5840
با مشتریان یا مشتریانی کار می‌کنید و آنها متوجه اشتباه یا مشکلی می‌شوند، ممکن است این اتفاق بیفتد، بنابراین ممکن است لازم باشد
04:24
by apologising. You could say something like,  'I'm really sorry about that. Let me investigate  
46
264560
6080
با عذرخواهی شروع کنیم. می‌توانید چیزی شبیه این بگویید: «من واقعاً از این بابت متاسفم. اجازه دهید
04:30
the problem and get to the bottom of how that  happened, so that it doesn't happen again.'
47
270640
4640
مشکل را بررسی کنم و به این موضوع بپردازم که چگونه این اتفاق افتاد، تا دیگر تکرار نشود.
04:35
That's really good for clients and  customers.
48
275280
1945
این واقعاً برای مشتریان و مشتریان خوب است.
04:37
There's a lovely phrase in there, "get to the bottom of something." If  you get to the bottom of something,  
49
277225
4775
یک عبارت دوست داشتنی در آن وجود دارد، "به ته یک چیزی برو." اگر به ته موضوعی برسید، به این
04:42
it means you kind of understand why it happens,  
50
282000
2520
معنی است که به نوعی می‌فهمید چرا آن اتفاق می‌افتد،   دارید
04:44
you're looking deep down into the bottom of the  problem and working out what made it happen.
51
284520
5920
عمیقاً به عمق مشکل نگاه می‌کنید و به دنبال این هستید که چه چیزی باعث وقوع آن شده است.
04:50
Yeah, and that's a good way to apologise as well.  So not only are you saying sorry, you're saying,  
52
290440
5640
بله، و این یک راه خوب برای عذرخواهی نیز است. بنابراین نه تنها می گویید متاسفم، بلکه می گویید،
04:56
'I need to work out what's gone wrong here,  and I'm going to sort it out for you.' It's  
53
296080
3640
"من باید بفهمم چه مشکلی در اینجا پیش آمده است، و می خواهم آن را برای شما مرتب کنم."
04:59
reassuring for a client or a customer or a  colleague. Another thing we might want to  
54
299720
6000
برای یک مشتری، یک مشتری یا یک همکار اطمینان‌بخش است. نکته دیگری که ممکن است بخواهیم
05:05
think about when we're apologising is trying  not to say 'if', so don't say, 'I'm sorry if  
55
305720
6840
هنگام عذرخواهی به آن فکر کنیم این است که سعی کنیم «اگر» نگوییم، پس نگویید «متاسفم اگر
05:12
you are upset,' because that might make the  other person think that you don't take their  
56
312560
5120
ناراحت شدید»، زیرا ممکن است باعث شود طرف مقابل فکر کند که شما این کار را نمی‌کنید.
05:17
complaints seriously. Instead, you could say,  'I'm sorry that you are upset by this mistake.'
57
317680
5483
شکایات آنها را جدی نگیرید. در عوض، می‌توانید بگویید: «متاسفم که از این اشتباه ناراحت شدید.»
05:23
'I'm sorry that you are upset,' instead of 'I'm sorry if you are upset'.
58
323163
3905
«متاسفم که ناراحت شدی» به جای «متاسفم اگر ناراحتی».
05:27
I mean, if someone's talking to you about the  problem, it's probably quite clear that they  
59
327068
4252
منظورم این است که اگر کسی در مورد مشکل با شما صحبت می‌کند ، احتمالاً کاملاً واضح است که او
05:31
are upset, so um saying, 'I'm sorry if you are  upset,' yeah, I don't think it would help the  
60
331320
5400
ناراحت است، بنابراین می‌گوید: "متاسفم اگر ناراحت هستید"، بله، فکر نمی‌کنم این به وضعیت کمک کند
05:36
situation. It's suggesting that you kind of are  saying, 'I don't think you should be upset,' or  
61
336720
4680
. این نشان می‌دهد که شما به نوعی می‌گویید ، "فکر نمی‌کنم ناراحت شوید"، یا
05:41
something like that, or it leaves that open. And  I think that's probably a dangerous place to go.
62
341400
4325
چیزی شبیه به آن، یا آن را باز می‌گذارد. و من فکر می‌کنم که احتمالاً این مکان خطرناکی برای رفتن است.
05:45
Yeah, when someone's complaining, they usually just  feel like they want somebody to listen to them,  
63
345725
5435
بله، وقتی کسی شکایت می‌کند، معمولاً احساس می‌کند می‌خواهد کسی به حرف‌های او گوش کند،
05:51
and somebody to say that they've heard  their complaint - that they understand  
64
351160
4480
و کسی بگوید که شکایت او را شنیده است - که می‌فهمد
05:55
why they're upset or why there's a problem.  So, trying to kind of say "if" and get out  
65
355640
5320
چرا ناراحت هستند یا چرا مشکلی وجود دارد. بنابراین، اگر کسی ناراحت یا عصبانی باشد، تلاش برای گفتن «اگر» و
06:00
of um kind of admitting blame or a problem probably won't  help the situation if someone's upset or angry.
66
360960
7335
اعتراف به سرزنش یا مشکلی که وجود دارد، احتمالاً کمکی به وضعیت نخواهد کرد.
06:11
Okay, so we've acknowledged our mistake,  we've apologised if we need to. Now we might  
67
371925
6355
بسیار خوب، پس ما اشتباه خود را پذیرفتیم، اگر لازم بود عذرخواهی کرده ایم. اکنون ممکن است
06:18
need to think about fixing the mistake.  What phrases could we use here, Phil?
68
378280
4732
لازم باشد به رفع اشتباه فکر کنیم. چه عباراتی می توانیم در اینجا استفاده کنیم، فیل؟
06:23
Ok, people will often talk about offering assurances,  and that means you're showing that you'll stop the  
69
383012
5468
بسیار خوب، مردم اغلب درباره ارائه تضمین‌ها صحبت می‌کنند، و این بدان معناست که شما نشان می‌دهید که
06:28
same thing from happening again. And you  could do that by saying, 'Rest assured,  
70
388480
5360
از تکرار همان اتفاق جلوگیری می‌کنید. و می‌توانید این کار را با گفتن «مطمئن باشید،
06:33
we've taken steps to prevent mistakes  like these occurring again.' And using  
71
393840
4680
ما اقداماتی را برای جلوگیری از تکرار اشتباهاتی مانند این انجام داده‌ایم.» و استفاده از
06:38
this 'rest assured,' it's like saying,  'Be certain, we're taking this seriously.'
72
398520
5240
این «مطمئن باشید»، مانند این است که بگویید، «مطمئن باشید، ما این موضوع را جدی می‌گیریم.»
06:43
Yeah, it's a little bit like our apology where  we said about getting to the bottom of a problem.  
73
403760
5400
بله، این کمی شبیه عذرخواهی ما است که در آن  در مورد حل مشکل گفتیم.
06:49
This would be maybe the next thing you would say  to the client once you've actually got to the  
74
409160
4520
این شاید حرف بعدی باشد که وقتی واقعاً به انتها رسیدید به مشتری می‌گویید
06:53
bottom of it - you can say, 'Rest assured...'  So it's really reassuring to somebody who  
75
413680
5960
- می‌توانید بگویید «مطمئن باشید...» بنابراین برای کسی که
06:59
might have a problem with your company.
76
419640
2786
ممکن است با شرکت شما مشکلی داشته باشد واقعاً اطمینان‌بخش است. .
07:02
Okay, and then for customers or clients, you could give them an offer or a discount to make up for the mistake,
77
422426
5471
بسیار خوب، و سپس برای مشتریان یا مشتریان، می‌توانید به آنها پیشنهاد یا تخفیف بدهید تا اشتباه را جبران کنند،
07:07
if you've got the authority to do that. So, 'Can I offer you a discount on future orders to make up for the inconvenience?' In that classic offer  
78
427897
8223
اگر اختیار انجام این کار را دارید. بنابراین، «آیا می‌توانم برای جبران این ناراحتی، برای سفارش‌های بعدی به شما تخفیف بدهم؟» در ساختار پیشنهادی کلاسیک،
07:16
structure there, "Can I offer you...?" "Can I give  you...?"
79
436120
2944
«می‌توانم به شما پیشنهاد بدهم...؟» "میتونم بهت بدم...؟"
07:19
Yeah, people generally feel a lot better if they feel like they've got something out of it.
80
439064
5523
بله، مردم معمولاً احساس بهتری دارند اگر احساس کنند چیزی از آن به دست آورده اند.
07:24
As you say, you need to be sure that you are authorised, that you are allowed to offer a discount, but that might just make up for it.
81
444587
7513
همانطور که می‌گویید، باید مطمئن باشید که مجاز هستید، مجاز به ارائه تخفیف هستید، اما این ممکن است آن را جبران کند.
07:32
And sometimes apologising is enough, sometimes the mistake is  just an honest mistake, it's just a small thing,  
82
452100
6940
و گاهی عذرخواهی کافی است، گاهی اشتباه فقط یک اشتباه صادقانه است، این فقط یک چیز کوچک است،
07:39
and you don't need to do a huge investigation  to get to the bottom of what went wrong, and you  
83
459040
5600
و نیازی نیست تحقیقات گسترده‌ای انجام دهید تا متوجه شوید چه اشتباهی رخ داده است، و
07:44
don't need to offer a discount. It will depend  on how big the mistake is I would say, Phil.
84
464640
5640
نیازی نیست پیشنهاد دهید. تخفیف. این بستگی به این دارد که اشتباه چقدر بزرگ باشد، فیل. به نظر
07:50
What things do you think are  important to include in an apology?
85
470280
3080
شما چه مواردی مهم است که در عذرخواهی گنجانده شود؟
07:53
I think you need to be really genuine, so you  need to show that you understand why the person is  
86
473360
6240
من فکر می‌کنم شما باید واقعاً واقعی باشید، بنابراین باید نشان دهید که می‌دانید چرا آن شخص
07:59
annoyed or upset. Explaining potentially what  the problem was, so it might just be a computer  
87
479600
6240
آزرده یا ناراحت است. به طور بالقوه توضیح دهید که مشکل چیست، بنابراین ممکن است فقط یک
08:05
problem or an error that's really outside  of your control. So if you explain that,  
88
485840
4600
مشکل رایانه یا خطایی باشد که واقعاً خارج از کنترل شما است. بنابراین، اگر آن را توضیح دهید،
08:10
people can be more reasonable with you  about why something's gone wrong. But yeah,  
89
490440
4560
مردم می‌توانند با شما منطقی‌تر باشند درباره اینکه چرا مشکلی پیش آمده است. اما بله،
08:15
you really just want to be really genuine  and don't deny that there's a problem if  
90
495000
4040
شما واقعاً می‌خواهید واقعاً واقعی باشید و اگر می‌توانید مشکلی وجود دارد را انکار نکنید
08:19
you can because usually that makes  things worse later down the line.
91
499040
7720
زیرا معمولاً این باعث می‌شود که بعداً اوضاع بدتر شود.
08:26
So, dealing with mistakes is stressful,  
92
506760
2800
بنابراین، مقابله با اشتباهات استرس زا است،
08:29
but using clear language helps us sort out the  mess. Let's listen to our BBC colleagues again.
93
509560
6120
اما استفاده از زبان واضح به ما کمک می کند تا این آشفتگی را حل کنیم. بیایید دوباره به صحبت های همکاران بی بی سی خود گوش کنیم.
08:35
Sometimes there'll be a message from somebody  that says 'Hi,' and I almost think, 'Oh no,  
94
515680
5360
گاهی اوقات پیامی از طرف شخصی می‌آید که می‌گوید «سلام»، و من تقریباً فکر می‌کنم، «اوه نه،
08:41
what's coming? What have I done?'
95
521040
2412
چه چیزی در راه است؟ من چه کار کرده ام؟
08:43
So I think, you know, you just have to accept that things can't be perfect all the time, and it's okay to make mistakes, just as long as you learn from them.
96
523452
7988
بنابراین فکر می‌کنم، می‌دانید، فقط باید بپذیرید که همه چیز نمی‌تواند همیشه عالی باشد، و اشتباه کردن اشکالی ندارد، فقط تا زمانی که از آنها درس بگیرید.
08:51
So Andrew said there that learning from mistakes  is important, as well as showing that you've  
97
531440
5920
بنابراین اندرو در آنجا گفت که یادگیری از اشتباهات مهم است، و همچنین نشان می دهد که شما
08:57
learned. So showing somebody, maybe your boss,  that you took on feedback, that you realised there  
98
537360
5840
آموخته اید. بنابراین به کسی، شاید رئیستان، نشان دهید که بازخورد دریافت کرده‌اید، متوجه شده‌اید که
09:03
was a mistake, and you've made sure it won't  happen again. So how could we do that, Phil?
99
543200
6720
اشتباهی رخ داده است، و مطمئن شده‌اید که دیگر تکرار نخواهد شد. پس چگونه می توانیم این کار را انجام دهیم، فیل؟
09:09
Well, quite often, it might be explaining why  the mistake happened and then, yeah, just saying  
100
549920
6080
خوب، اغلب اوقات، ممکن است توضیح دهد که چرا اشتباه اتفاق افتاده است و سپس، بله، فقط می‌گویید
09:16
how you're going to do things differently in the  future to make sure that that doesn't happen. All  
101
556000
4160
چگونه می‌خواهید کارها را در  آینده متفاوت انجام دهید تا مطمئن شوید که این اتفاق نمی‌افتد.
09:20
of these, of course, depend on what the mistake  was. It might be there was something you didn't  
102
560160
4400
البته همه اینها به این بستگی دارد که اشتباه چه بوده است. ممکن است چیزی وجود داشته باشد که شما نمی‌دانید،
09:24
know, it might be that there was something you  needed to find out, or you hadn't been told.  
103
564560
5000
ممکن است چیزی وجود داشته باشد که باید بفهمید یا به شما گفته نشده است.
09:29
All of these things could be there, but  finding the root of it and showing that  
104
569560
3720
همه این چیزها می‌توانند وجود داشته باشند، اما یافتن ریشه آن و نشان دادن اینکه
09:33
you understand the root of it is important, I  think, and that helps stop it happen again.
105
573280
5920
شما ریشه آن را درک می‌کنید، به نظر من مهم است، و به جلوگیری از تکرار آن کمک می‌کند.
09:39
Yeah, and some companies will  do something called a debrief,  
106
579200
4000
بله، و برخی از شرکت‌ها کاری به نام توضیح انجام می‌دهند،
09:43
which is basically organising a formal  meeting to talk about what went wrong,  
107
583200
5200
که اساساً یک جلسه رسمی را سازماندهی می‌کنند تا درباره اشتباهی که رخ داده صحبت کنند، و برای
09:48
to come up with an action plan to stop it  happening again. Sometimes people do that  
108
588400
4440
ارائه یک برنامه اقدام برای جلوگیری از تکرار آن. گاهی اوقات مردم این کار را انجام می‌دهند
09:52
even if something hasn't gone wrong. So say  you have a big project or an event at work,  
109
592840
5640
حتی اگر مشکلی پیش نیامده باشد. بنابراین بگویید یک پروژه بزرگ یا یک رویداد در محل کار دارید،
09:58
people might have a debrief just to talk about how  could we make that better. So if you're always  
110
598480
4200
افراد ممکن است یک توضیح مختصر داشته باشند تا در مورد اینکه چگونه می‌توانیم آن را بهتر کنیم صحبت کنند. بنابراین، اگر همیشه
10:02
showing that you can learn, that you  can make things better, that you can do the same  
111
602680
4210
نشان می‌دهید که می‌توانید یاد بگیرید، می‌توانید کارها را بهتر کنید، می‌توانید همان
10:06
thing again but even better, even if you haven't  made a mistake, that's always a good thing to do.
112
606890
6388
کار را دوباره انجام دهید، اما حتی بهتر، حتی اگر اشتباهی مرتکب نشده باشید، این کار همیشه خوب است.
10:15
That's it for this episode of Office English.  Next time, we'll be heading to a work event  
113
615240
5040
برای این قسمت از آفیس انگلیسی تمام شد. دفعه بعد، به یک رویداد کاری می‌رویم
10:20
and working on our small talk and networking.  In the meantime, you can find more activities  
114
620280
5840
و روی صحبت‌های کوچک و شبکه‌سازی خود کار می‌کنیم. در عین حال، می‌توانید فعالیت‌های بیشتری
10:26
to help you with your English at work at bbclearningenglish.com.
115
626120
3880
برای کمک به زبان انگلیسی خود در محل کار در bbclearningenglish.com پیدا کنید.
10:30
- Bye for now. - Bye.
116
630000
2000
- فعلا خداحافظ. - خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7