DNA Study: Better Coffee? BBC News Review

108,048 views ・ 2024-06-05

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Can coffee be even more delicious? Scientists crack its genetic code.
0
760
5960
آیا قهوه می تواند خوشمزه تر باشد؟ دانشمندان کد ژنتیکی آن را شکستند.
00:06
This is News Review from BBC
1
6720
1840
این مرور اخبار از BBC
00:08
Learning English where we help you understand news headlines in English.
2
8560
4040
Learning English است که در آن به شما کمک می کنیم عناوین اخبار را به زبان انگلیسی درک کنید.
00:12
I'm Neil.
3
12600
760
من نیل هستم.
00:13
And I'm Georgie. Make sure you watch to the end
4
13360
2480
و من جورجی هستم. حتما تا آخر تماشا کنید
00:15
to learn the vocabulary
5
15840
1160
تا واژگان
00:17
you need to talk about this story.
6
17000
2120
مورد نیاز برای صحبت در مورد این داستان را یاد بگیرید.
00:19
Don't forget to subscribe to our channel
7
19120
2400
فراموش نکنید که در کانال ما مشترک شوید
00:21
so you can learn more English from news headlines. Now, the story.
8
21520
4880
تا بتوانید زبان انگلیسی را از عناوین اخبار بیشتر بیاموزید. حالا داستان
00:27
Researchers in Italy have created a complete genetic map of Arabica
9
27280
4520
محققان ایتالیایی نقشه ژنتیکی کاملی از
00:31
coffee. They say this will allow
10
31800
2960
قهوه عربیکا ساخته اند. آنها می گویند این به
00:34
us to create new flavours of one of the world's most popular drinks.
11
34760
4840
ما امکان می دهد طعم های جدیدی از یکی از محبوب ترین نوشیدنی های جهان ایجاد کنیم.
00:40
It could also lead to coffee plants that can cope with climate change.
12
40200
4880
همچنین می تواند به گیاهان قهوه منجر شود که می توانند با تغییرات آب و هوایی مقابله کنند.
00:46
You've been looking at the headlines, Georgie.
13
46200
1880
شما به تیترها نگاه کرده اید، جورجی.
00:48
What's the vocabulary
14
48080
1200
00:49
people need to understand this story in English?
15
49280
2640
مردم برای درک این داستان به زبان انگلیسی چه واژگانی نیاز دارند؟
00:51
We have 'shines new light',
16
51920
2400
ما 'نور جدید می درخشد'،
00:54
'buzz' and 'brews'.
17
54320
2560
'وزوز' و 'دم' داریم.
00:56
This is News Review from BBC
18
56880
1960
این بررسی خبری از BBC
00:58
Learning English.
19
58840
1360
Learning English است.
01:08
Let's have a look at our first headline.
20
68200
2320
بیایید نگاهی به تیتر اول خود بیندازیم .
01:10
This one's from Daily Coffee News.
21
70520
2440
این یکی از اخبار قهوه دیلی است.
01:12
Study shines new light on the complex Arabica coffee genome.
22
72960
5000
مطالعه نور جدیدی بر ژنوم پیچیده قهوه عربیکا می تاباند.
01:17
So, this headline is about a new scientific study in Italy
23
77960
4640
بنابراین، این عنوان در مورد یک مطالعه علمی جدید در ایتالیا
01:22
into the coffee genome that's the DNA of coffee.
24
82600
4800
در مورد ژنوم قهوه است که DNA قهوه است.
01:27
We're looking at the expression 'shines a new light'.
25
87400
4240
ما به عبارت "نور جدیدی می تابد" نگاه می کنیم.
01:31
It contains 'shines'. Now, Georgie,
26
91640
2400
این شامل "درخشش" است. حالا، جورجی،
01:34
the sun shines and the lights in the studio are shining on us.
27
94040
4920
خورشید می تابد و چراغ های استودیو به ما می تابد.
01:38
Can you tell us more?
28
98960
1240
می توانید بیشتر به ما بگویید؟
01:40
Yes. Well, in a literal sense when something shines,
29
100200
2800
آره. خوب، به معنای واقعی کلمه، وقتی چیزی می درخشد،
01:43
it gives out a bright light.
30
103000
2000
نور درخشانی از خود می دهد.
01:45
This lamp in the studio is shining a light on your big coffee stain
31
105000
4560
این لامپ در استودیو نوری به لکه قهوه بزرگ شما
01:49
on your script Neil.
32
109560
1920
روی فیلمنامه شما نیل می تاباند.
01:51
Yes, it's horrible and messy, isn't it?
33
111480
2400
بله، وحشتناک و کثیف است، اینطور نیست؟
01:53
OK, so light and the sun can shine. But in this headline,
34
113880
3560
خوب، پس نور و خورشید می توانند بتابند. اما در این تیتر
01:57
it says that a study shines a light.
35
117440
2360
می گوید که یک مطالعه نور می دهد.
01:59
How does that work?
36
119800
1280
چطور کار میکند؟
02:01
Well, here, like in lots of news headlines,
37
121080
2840
خب، اینجا، مانند بسیاری از عناوین خبری،
02:03
they are using the language, figuratively. 'To shine a light'
38
123920
3960
آنها از این زبان به صورت مجازی استفاده می کنند. «تاباندن نور»
02:07
on something means to draw attention to something so that we focus on it.
39
127880
4480
به چیزی به معنای جلب توجه به چیزی است تا ما روی آن تمرکز کنیم.
02:12
Yep, and in this headline
40
132360
1120
بله، و در این عنوان
02:13
it says 'shines a new light'. That just means that
41
133480
3560
می گوید "نور جدیدی می تابد". این فقط به این معنی است که
02:17
obviously, there was some research before, but this is new research.
42
137040
5000
بدیهی است که قبلاً تحقیقاتی انجام شده بود ، اما این تحقیقات جدید است.
02:22
What else can we shine a light on?
43
142880
2160
چه چیز دیگری را می توانیم روشن کنیم؟
02:25
Well Neil, you did your driving test recently, didn't you?
44
145040
3160
خوب نیل، شما اخیراً امتحان رانندگی خود را دادید، نه؟
02:28
The good news is,
45
148200
1040
خبر خوب این است که
02:29
you passed the driving part,
46
149240
1920
شما بخش رانندگی را پشت سر گذاشتید،
02:31
but unfortunately you failed the written part.
47
151160
3800
اما متأسفانه در قسمت نوشتاری شکست خوردید.
02:34
This really shone a light on your laziness
48
154960
2520
این واقعاً بر تنبلی شما
02:37
when it comes to study.
49
157480
2080
در هنگام مطالعه روشن شد.
02:39
Thanks, Georgie, for shining a light on my laziness.
50
159560
3360
متشکرم، جورجی، برای روشن کردن تنبلی من.
02:42
Let's look at that again.
51
162920
3200
بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
02:53
Let's have our next headline.
52
173160
2000
بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم.
02:55
This one's from Nature Publishing Group.
53
175160
2920
این یکی از گروه انتشارات طبیعت است.
02:58
  New buzz about coffee genes:
54
178080
2600
اخبار جدید در مورد ژن های قهوه:
03:00
A more complete genome sequence of world's most popular variety.
55
180680
5120
توالی ژنوم کامل تر از محبوب ترین انواع جهان.
03:05
So, this headline, like the last one, emphasises
56
185800
3040
بنابراین، این تیتر، مانند تیتر آخر، تأکید می کند
03:08
that there's something new happening that people are interested in. The word
57
188840
4240
که اتفاق جدیدی در حال وقوع است که مردم به آن علاقه مند هستند. کلمه ای
03:13
that we are looking at is 'buzz'.
58
193080
2080
که ما به آن نگاه می کنیم «وزوز» است.
03:15
It's a lovely word. It sounds like what it is.
59
195160
2720
کلمه دوست داشتنی است به نظر می رسد همان چیزی که هست.
03:17
It's the noise that bees make -
60
197880
1680
این صدایی است که زنبورها ایجاد می کنند -
03:19
BUZZ. Yes.
61
199560
1440
BUZZ. آره.
03:21
That is one meaning. But here,
62
201000
1680
این یک معنی است. اما در اینجا، به صورت
03:22
it's used metaphorically to mean,
63
202680
2440
استعاری به معنای
03:25
there's excitement about this new coffee gene map.
64
205120
3800
هیجان در مورد این نقشه ژن جدید قهوه استفاده شده است.
03:28
It still reminds me of that sound -
65
208920
1720
هنوز من را به یاد آن صدا می اندازد -
03:30
buzz. There's a buzz of excitement.
66
210640
2680
وزوز. هيجاني از هيجان است.
03:33
Yes, and you have been looking at 'a buzz' -
67
213320
2640
بله، و شما به 'a buzz' نگاه کرده اید -
03:35
that's a noun, but can it be used in other ways?
68
215960
3000
این یک اسم است، اما آیا می توان از آن به روش های دیگری استفاده کرد؟
03:38
Yes, it is also an adjective. That word is 'buzzing' and it means excited.
69
218960
5360
بله صفت هم هست. این کلمه "وزوز" است و به معنای هیجان زده است.
03:44
I imagine that people are excited or buzzing about the possibility
70
224320
4360
من تصور می کنم که مردم در مورد امکان
03:48
of new coffee flavours.
71
228680
2200
طعم های جدید قهوه هیجان زده یا وزوز می کنند.
03:50
It's also got a coffee-related, meaning as well.
72
230880
3320
همچنین به قهوه مربوط می شود، به این معنی.
03:54
When you drink too much coffee,
73
234200
2120
وقتی بیش از حد قهوه می نوشید،
03:56
you are buzzing. It means you are very awake.
74
236320
2360
وزوز می کنید. یعنی خیلی بیدار هستی
03:58
The coffee gives you a buzz.
75
238680
2440
قهوه به شما سر و صدا می دهد.
04:01
Well, I'm buzzing to find out what our next headline's going to be.
76
241120
4280
خوب، من در حال وزوز هستم تا بفهمم تیتر بعدی ما چه خواهد بود.
04:05
But before that, let's get a recap.
77
245400
2720
اما قبل از آن، بیایید یک جمع بندی داشته باشیم.
04:15
Let's have our next headline.
78
255560
1120
بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم.
04:16
This one's from the BBC.
79
256680
2520
این یکی از بی بی سی
04:19
New coffee genetic map promises better brews.
80
259200
4080
نقشه ژنتیکی جدید قهوه نوید دم کردن بهتر را می دهد.
04:23
So, we know what this story is about.
81
263280
2200
بنابراین، ما می دانیم که این داستان در مورد چیست.
04:25
We're looking this time at the word 'brews'.
82
265480
2760
ما این بار به کلمه "دم کردن" نگاه می کنیم.
04:28
Georgie, what is a brew?
83
268240
2840
جورجی، دم کرده چیست؟
04:31
Well, 'brew' or 'brews' as a noun, like it is in the headline,
84
271080
3240
خوب، «دم کردن» یا «دم کردن» به عنوان یک اسم، همانطور که در تیتر است،
04:34
is a cup of tea or coffee - in this case, coffee.
85
274320
3560
یک فنجان چای یا قهوه است - در این مورد، قهوه.
04:37
The new genetic map promises
86
277880
1800
نقشه ژنتیکی جدید نوید
04:39
better brews. There's a chance of better coffee in the future.
87
279680
4320
تولیدات بهتر را می دهد. احتمال قهوه بهتر در آینده وجود دارد. به
04:44
In British English especially,
88
284000
1800
خصوص در انگلیسی بریتانیایی،
04:45
it's very common to say 'I'm going to make a brew,
89
285800
2400
بسیار رایج است که می گویند "من می خواهم دم درست کنم،
04:48
do you want one?' which is usually about tea.
90
288200
3440
آیا می خواهید؟" که معمولا در مورد چای است.
04:51
Are you offering?
91
291640
1400
آیا شما ارائه می دهید؟
04:53
Actually, I prefer coffee.
92
293040
1800
در واقع من قهوه را ترجیح می دهم.
04:54
No, Neil. That was just an example.
93
294840
1920
نه نیل این فقط یک مثال بود.
04:56
But when we finish this,
94
296760
1160
اما وقتی این کار را تمام کردیم،
04:57
you can make me a brew.
95
297920
1880
می توانید برای من یک دمنوش درست کنید.
04:59
OK. I'll make some coffee.
96
299800
1600
خوب. یه قهوه درست میکنم
05:01
I've got some of those new delicious Arabica beans.
97
301400
3720
من تعدادی از آن لوبیای عربیکا خوشمزه جدید را دارم.
05:05
But this word 'brew'.
98
305120
1080
اما این کلمه "دم کردن". آیا
05:06
Is it used in any other ways?
99
306200
1640
به روش های دیگری استفاده می شود؟
05:07
Yes, brew is also a verb which has two meanings,
100
307840
3560
بله، دم کردن نیز یک فعل است که دو معنی دارد،
05:11
both involving making a drink. The most relevant for us here
101
311400
4320
هر دو شامل تهیه نوشیدنی است. مهمترین مورد برای ما در اینجا
05:15
is the process of making tea or coffee. To brew tea or coffee,
102
315720
4720
فرآیند تهیه چای یا قهوه است. برای دم کردن چای یا قهوه،
05:20
you mix them with hot water.
103
320440
2080
آنها را با آب داغ مخلوط کنید.
05:22
You can also brew beer.
104
322520
1840
شما همچنین می توانید آبجو دم کنید.
05:24
Yes, but that's a different process.
105
324360
2080
بله، اما این یک روند متفاوت است.
05:26
Let's look at that again.
106
326440
1720
بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
05:34
We've had 'shines a light' - draws attention to something.
107
334200
3560
ما "نور می درخشد" داشته ایم - توجه را به چیزی جلب می کند.
05:37
  'Buzz' - an atmosphere of excitement
108
337760
2920
"Buzz" - فضایی از هیجان
05:40
and 'brew' - a cup of tea
109
340680
1600
و "دم کردن" - یک فنجان چای
05:42
or coffee.
110
342280
845
یا قهوه.
05:43
Now if you've enjoy this, we think you'll love this 6 Minute English box set all about coffee.
111
343125
5810
حالا اگر از این کار لذت برده اید، فکر می کنیم این مجموعه جعبه انگلیسی 6 دقیقه ای درباره قهوه را دوست خواهید داشت.
05:48
Click here to watch.
112
348935
1372
برای تماشا اینجا را کلیک کنید.
05:50
Don't forget to click here to subscribe to our channel, so you never miss another programme.
113
350307
4595
فراموش نکنید که برای عضویت در کانال ما اینجا را کلیک کنید تا برنامه دیگری را از دست ندهید.
05:54
Thank you for joining us and goodbye.
114
354902
1427
از اینکه به ما پیوستید متشکرم و خداحافظ. خدا
05:56
Bye.
115
356329
1790
حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7