What is 'a pea-souper'? The English We Speak

47,586 views ・ 2018-11-26

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Feifei: Hello and welcome to The English
0
8460
1680
فیفی: سلام و به The English
00:10
We Speak. I'm Feifei.
1
10140
1340
We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
00:11
Neil: And I’m Neil.
2
11480
1000
نیل: و من نیل هستم.
00:12
Feifei: Errr, Neil why are you still here?
3
12480
2560
فیفی: ارر، نیل چرا هنوز اینجایی؟
00:15
I thought you were driving to Manchester.
4
15080
2620
من فکر می کردم شما در حال رانندگی به منچستر هستید.
00:17
and Rob was going to present the programme.
5
17710
1590
و راب قرار بود برنامه را ارائه دهد.
00:19
Neil: Feifei, have you looked
6
19300
1720
نیل: فیفی،
00:21
outside the window?
7
21020
769
00:21
Feifei: Errr, no. Should I?
8
21789
2291
از پنجره به بیرون نگاه کردی؟
فیفی: نه. باید من؟
00:24
Neil: It's a pea-souper out there!
9
24080
2030
نیل: این یک سوپ نخودی است!
00:26
Feifei: You want me to look out of the window
10
26110
3841
فیفی: میخوای من از پنجره
00:29
at PEA SOUP? Is there a big bowl of it or
11
29960
2940
به سوپ نخود فرنگی نگاه کنم؟ آیا یک کاسه بزرگ از آن وجود دارد یا
00:32
something?
12
32900
900
چیزی؟
00:33
Neil: No, there's no soup – it's an informal
13
33800
2180
نیل: نه، هیچ سوپی وجود ندارد - این یک
00:35
way of describing thick fog. It's so thick
14
35980
3100
روش غیررسمی برای توصیف مه غلیظ است. آنقدر ضخیم است
00:39
you can hardly see through it. And that's why I can't
15
39090
2432
که به سختی می توانید آن را ببینید. و به همین دلیل است که نمی توانم
00:41
drive to Manchester.
16
41522
1158
به منچستر بروم.
00:42
Feifei: That is a shame.
17
42680
1647
فیفی: شرم آور است.
00:44
But why a pea-souper?
18
44327
1853
اما چرا سوپ نخودی؟
00:46
Neil: I guess because, like pea soup, it's
19
46180
2681
نیل: حدس می‌زنم چون مانند سوپ نخود،
00:48
thick and a dark cloudy colour.
20
48861
1979
غلیظ است و رنگی ابری تیره دارد.
00:50
Feifei: Hmm, well I'd rather eat pea soup
21
50840
2685
فیفی: هوم، خب من ترجیح میدم سوپ نخود بخورم تا اینکه توش
00:53
than be in it! I think we had better hear
22
53525
2685
باشم! فکر می‌کنم بهتر است
00:56
some examples of this strange phrase…
23
56210
4710
چند نمونه از این عبارت عجیب را بشنویم...
01:03
Examples: It looks like our flight is
24
63680
1440
مثال‌ها: به نظر می‌رسد پرواز ما
01:05
delayed until this pea-souper clears.
25
65120
3560
تا زمانی که این سوپ نخودی پاک شود به تأخیر افتاده است.
01:08
It's a real pea-souper today. When I was
26
68690
2063
امروز یک سوپ نخودی واقعی است. وقتی
01:10
driving here I couldn't even see the car in front
27
70753
2527
اینجا رانندگی می کردم حتی ماشین جلوی خودم را هم نمی دیدم
01:13
of me.
28
73280
1680
.
01:14
There's no way I'm cycling in this pea-souper.
29
74960
3600
هیچ راهی برای دوچرخه سواری در این سوپ نخودی وجود ندارد.
01:18
It's far too dangerous.
30
78560
2820
خیلی خطرناکه
01:25
Feifei: This is The English We Speak from
31
85160
2720
فیفی: این انگلیسی ما صحبت می کنیم از
01:27
BBC Learning English. And I'm with Neil, who
32
87880
2220
بی بی سی آموزش زبان انگلیسی است. و من با نیل هستم که
01:30
can't travel because of a pea-souper – that's
33
90100
2710
به خاطر سوپ نخودی نمی تواند سفر کند -
01:32
a very thick fog, that's hard to see through.
34
92810
2710
مه بسیار غلیظی است که دیدن آن سخت است.
01:35
Neil: Sometimes you can refer to it as 'smog',
35
95520
2910
نیل: اگر مه با آلودگی هوا مخلوط شده باشد، گاهی اوقات می‌توان آن را «دود» نامید
01:38
if it's fog mixed with air pollution.
36
98430
2340
.
01:40
Feifei: Yes, that's horrible stuff to be in.
37
100770
3177
فیفی: بله، این چیزهای وحشتناکی است.
01:43
Well Neil, if you can't go to Manchester,
38
103947
3393
خوب نیل، اگر نمی‌توانی به منچستر بروی،
01:47
what are we going to do?
39
107340
1460
چه کار کنیم؟
01:48
Neil: Well, let's have lunch together.
40
108800
1750
نیل: خب، بیا با هم ناهار بخوریم.
01:50
Feifei: Yes, but what are we going to eat?
41
110550
2780
فیفی: آره ولی چی بخوریم؟
01:53
Neil: Pea soup of course! It's that
42
113330
1990
نیل: سوپ نخود البته!
01:55
kind of day.
43
115320
920
چنین روزی است.
01:56
Feifei: Oh look, the fog is clearing. Maybe
44
116240
2971
فیفی: اوه ببین مه داره صاف میشه. شاید بتونی
01:59
you can drive after all!
45
119211
1659
رانندگی کنی!
02:00
Neil: Hmm, I'll get my coat. Bye.
46
120870
2630
نیل: هوم، من کتم را می گیرم. خدا حافظ.
02:03
Feifei: See you.
47
123500
1540
فیفی: می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7