The Race: Start the clock. Learn to use the present simple and present continuous - Episode 2

22,896 views ・ 2015-07-17

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:20
PHIL Hello again. It's Phil here. You may know
0
20320
4480
PHIL دوباره سلام. اینجا فیل است. ممکن است بدانید
00:24
that I've been set a challenge to sail around the world in 80 days - it's an impossible challenge
1
24820
8410
که برای من یک چالش در نظر گرفته شده است که طی 80 روز به دور دنیا سفر کنم - این یک چالش غیرممکن است به
00:33
especially as I have never sailed a yacht before. But I said 'yes' - so here it goes...
2
33230
7040
خصوص که من قبلاً هرگز با قایق تفریحی قایقرانی نکرده ام . اما من گفتم "بله" - پس اینجا تمام می شود ...
00:44
TOM So, here we at Saint Catherine's Dock and
3
44160
3430
تام پس، اینجا ما در اسکله سنت کاترین هستیم و
00:47
look - here's my yacht - The Mermaid - I know she's a bit scruffy but I'm sure she'll get
4
47590
5699
نگاه می کنیم - این قایق تفریحی من است - پری دریایی - می دانم که او کمی ژولیده است، اما مطمئن هستم که او
00:53
you round the world...
5
53289
1980
شما را دور می کند. دنیا...
00:55
PHIL Hmm, on my own! That's the bit that worries me. It's a very small boat.
6
55269
7261
فیل هوم، به تنهایی! این همان چیزی است که من را نگران می کند. این یک قایق بسیار کوچک است.
01:02
TOM It's a yacht - not a boat - look: it's got
7
62530
4040
تام این یک قایق بادبانی است - نه یک قایق - نگاه کنید
01:06
a sail! Anyway, you'll be fine. Just call me on the satellite phone if you have any problems.
8
66570
5680
: بادبان دارد! به هر حال خوب میشی اگر مشکلی داشتید فقط با تلفن ماهواره با من تماس بگیرید.
01:13
PP (Calling from afar) Hello, hi. Phil. Phil! It's me.
9
73600
3740
PP (از دور تماس می گیرد) سلام، سلام. فیل. فیل! منم.
01:17
PHIL Pete, what are you doing here?
10
77340
2880
فیل پیت، اینجا چه کار می کنی؟
01:22
PHIL Pete is my office assistant: He makes the
11
82009
4521
فیل پیت دستیار دفتر من است:
01:26
tea, he does the photocopying, he sometimes gives me ideas for my books. He's a great
12
86530
5799
او چای درست می کند، فتوکپی می کند، او گاهی اوقات برای کتاب هایم به من ایده می دهد. او یک پسر عالی است
01:32
guy - so I'm really pleased to see him now...
13
92329
3200
- بنابراین من واقعاً از دیدن او خوشحالم ... پی پی
01:40
PP Tom posted a message on Facebook that you're going on a trip round the world, or something.
14
100560
5760
تام در فیس بوک پیامی ارسال کرد که شما به یک سفر دور دنیا می روید یا چیزی شبیه به این.
01:46
I couldn't believe my eyes - so I had to come here and see for myself. Look, I've brought
15
106320
5829
من نمی توانستم به چشمانم باور کنم - بنابراین مجبور شدم به اینجا بیایم و خودم ببینم. ببینید، من برای
01:52
you some books to read... and a map - you'll find that useful.
16
112149
3280
شما چند کتاب آورده ام که بخوانید... و یک نقشه - برایتان مفید خواهد بود.
01:55
PHIL I will... but what I really need is a travelling
17
115440
6240
PHIL من می خواهم ... اما چیزی که من واقعاً نیاز دارم یک
02:01
companion... someone who can help me on my journey... someone like you?! How about it?
18
121700
9550
همسفر است ... کسی که بتواند در سفر به من کمک کند ... یکی مثل شما؟! این چطور؟
02:11
PP No. Absolutely not. I can't. I've got to...
19
131250
5099
PP نه. مطلقاً خیر. من نمی توانم. من باید...
02:16
errr... feed the cat.
20
136349
2341
اشتباه کنم... به گربه غذا بدهم.
02:18
TOM I'll feed your cat. Go on. Can't you see he needs your help!
21
138690
4879
تام من به گربه ات غذا می دهم. ادامه دادن. نمی بینی که او به کمک شما نیاز دارد!
02:23
PP I get sea-sick...
22
143569
2361
PP من مریض دریا شدم...
02:25
PHIL Rubbish! I remember when you went sailing
23
145930
3710
PHIL آشغال! یادم می آید زمانی که با پدرت به قایقرانی می
02:29
with your Dad - you were always fine.
24
149640
3360
رفتی - همیشه خوب بودی.
02:33
PP That was different. We were sailing on a lake.
25
153000
4500
PP این متفاوت بود. داشتیم روی دریاچه ای قایقرانی می کردیم.
02:37
PHIL Well, you know about sails and rope and anchors - you'd be great. Besides, if you come with
26
157500
9629
PHIL خوب، شما در مورد بادبان ها، طناب و لنگرها می دانید - عالی خواهید بود. علاوه بر این، اگر با من بیایید،
02:47
me you can have a share of the money.
27
167129
2560
می توانید سهمی از پول داشته باشید.
02:50
TOM If you get home in 80 days!
28
170940
2880
تام اگر 80 روز دیگر به خانه برسی!
02:54
PHIL I'm pleased to report that Pete is joining me. I'm so pleased I have someone to 'show
29
174590
6220
PHIL من خوشحالم که گزارش دهم پیت به من می پیوندد. من خیلی خوشحالم که کسی را
03:00
me the ropes', as it were - in other words, show me what to do. He's a good friend, a
30
180810
7080
دارم که «طناب ها را به من نشان دهد»، به عبارت دیگر، به من نشان دهد که چه کار کنم. او یک دوست خوب، یک
03:07
loyal assistant and he goes everywhere with me so I'm giving him the nickname 'Passepartout',
31
187890
8170
دستیار وفادار است و همه جا با من می‌رود، بنابراین من به او لقب "Passepartout" را می‌دهم،
03:16
just like in the original book, Around the World in Eighty Days - I hope he likes it!
32
196060
5040
درست مانند کتاب اصلی، دور دنیا در هشتاد روز - امیدوارم که او دوست داشته باشد!
03:31
PHIL We've set sail. Our adventure has begun. Let
33
211040
6080
PHIL ما به راه انداختیم. ماجراجویی ما شروع شده است.
03:37
me describe the yacht to you. It is 12 metres long. It has a huge mast, with the mainsail
34
217159
6220
بگذارید قایق را برای شما تعریف کنم. 12 متر طول دارد. دکل بزرگی دارد که بادبان اصلی
03:43
attached. There is an engine as well just in case there's no wind. The wooden deck has
35
223379
7940
آن متصل است. یک موتور نیز وجود دارد فقط در صورتی که باد نباشد. عرشه چوبی دارای
03:51
seating at the stern - that's the back. There are some steps down to the galley - that's
36
231319
7791
صندلی در قسمت عقب است - این پشت است. چند پله به سمت آشپزخانه وجود دارد -
03:59
the kitchen - and there are two berths or beds for us to sleep in. I can't believe we're
37
239110
8489
این آشپزخانه است - و دو اسکله یا تخت برای خواب وجود دارد. نمی توانم باور کنم که
04:07
going to live in this tiny space for 80 days!
38
247599
3840
قرار است 80 روز در این فضای کوچک زندگی کنیم!
04:16
PP Phil, we've got the wind in our sails, we're making good progress. I can't even see land
39
256320
6400
پی پی فیل، ما باد در بادبان خود داریم، پیشرفت خوبی داریم. من حتی دیگر نمی توانم زمین را ببینم
04:22
any more.
40
262750
800
.
04:24
PHIL Yes. Thanks to you, it's plain sailing! So, what does this rope do?
41
264480
9030
فیل بله. با تشکر از شما، دریانوردی ساده است! بنابراین، این طناب چه کار می کند؟
04:33
PP It moves the jib - the sail at the front.
42
273510
4600
PP بازوی را حرکت می دهد - بادبان در جلو.
04:38
PHIL And this one?
43
278110
2690
PHIL و این یکی؟
04:40
PP That moves the boom from side to side. No,
44
280800
3370
PP که بوم را از این طرف به سمت دیگر حرکت می دهد. نه
04:44
no. But don't pull it until...
45
284170
1920
نه. اما آن را نکشید تا...
04:46
PHIL Ouch! That hurt.
46
286090
3120
PHIL اوه! که صدمه دیده.
04:54
Day 5 and I'm learning how to sail but my best skills are in the galley, making tea.
47
294400
7120
روز 5 و من یاد می‌گیرم که چگونه قایقرانی کنم، اما بهترین مهارت‌های من در کشتی، درست کردن چای است.
05:01
The weather is good but we seem to have a problem with the yacht...
48
301520
5840
هوا خوب است، اما به نظر می رسد که ما با قایق تفریحی مشکل داریم...
05:11
PHIL Passepartout, is it me or is it getting a
49
311360
5760
PHIL Passepartout، آیا این من هستم یا در حال
05:17
bit wet down in the galley?
50
317150
1840
خیس شدن در گالی؟
05:19
PP Let me have a look. Oh dear! There's water all over the floor. I think the boat is leaking.
51
319920
8960
PP اجازه بدهید نگاهی بیندازم. اوه عزیزم! تمام زمین آب است فکر کنم قایق نشتی داره
05:29
PHIL What? What are we going to do?
52
329120
3760
فیل چی؟ چه کاری میخواهیم انجام دهیم؟
05:32
PP Drown!
53
332910
1610
PP Drown!
05:34
PHIL What? Really? I'm going to get on the radio
54
334520
4740
فیل چی؟ واقعا؟ میرم تو رادیو
05:39
and call for help... Mayday! Mayday! Oh no. The radio isn't working. We're in big trouble!
55
339260
6080
و کمک میخوام... میدی! اردیبهشت! وای نه. رادیو کار نمی کند ما در دردسر بزرگی هستیم!
05:47
PP Be quiet. Calm down Phil. The radio isn't
56
347120
2720
PP ساکت باش آروم باش فیل رادیو روشن نیست
05:49
turned on - and we don't need to abandon ship just yet. I need to know where this water
57
349880
6080
- و ما هنوز نیازی به رها کردن کشتی نداریم. من باید بدانم این
05:55
is coming from. It's only a slow leak but I think we need to fix it quickly. We need
58
355960
7500
آب از کجا می آید. این فقط یک نشت کند است، اما فکر می کنم باید سریع آن را برطرف کنیم. ما باید
06:03
to head for dry land.
59
363460
1120
به سمت خشکی برویم.
06:08
PHIL According to the map the nearest land is some islands at 16 degrees north, 24 degrees west.
60
368130
8960
PHIL طبق نقشه نزدیکترین زمین جزایری در 16 درجه شمالی و 24 درجه غربی است.
06:17
Do you know where that is? Let's hope we get there before we sink.
61
377090
4960
میدونی اونجا کجاست؟ امیدواریم قبل از غرق شدن به آنجا برسیم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7