The Race: Start the clock. Learn to use the present simple and present continuous - Episode 2
23,034 views ・ 2015-07-17
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:20
PHIL
Hello again. It's Phil here. You may know
0
20320
4480
PHIL こんにちは。 ここはフィルです。 ご存知かもしれませんが
00:24
that I've been set a challenge to sail around
the world in 80 days - it's an impossible challenge
1
24820
8410
、私は 80 日間で世界中を航海するという挑戦
00:33
especially as I have never sailed a yacht
before. But I said 'yes' - so here it goes...
2
33230
7040
を受けました。これは、ヨットに乗ったことがなかったので、特に不可能な挑戦
です。 しかし、私は「はい」と答えたので、ここ
00:44
TOM
So, here we at Saint Catherine's Dock and
3
44160
3430
00:47
look - here's my yacht - The Mermaid - I know
she's a bit scruffy but I'm sure she'll get
4
47590
5699
00:53
you round the world...
5
53289
1980
で... 世界…
00:55
PHIL Hmm, on my own! That's the bit that worries
me. It's a very small boat.
6
55269
7261
PHIL うーん、自分で! それがちょっと気になり
ます。 とても小さな船です。
01:02
TOM
It's a yacht - not a boat - look: it's got
7
62530
4040
トム ヨットです - ボートではありません - 見てください
01:06
a sail! Anyway, you'll be fine. Just call
me on the satellite phone if you have any problems.
8
66570
5680
: 帆が付いています! とにかく、元気になります。
何か問題があれば、衛星電話で私に連絡してください。
01:13
PP (Calling from afar) Hello, hi. Phil. Phil!
It's me.
9
73600
3740
PP (遠くからの呼び出し) こんにちは、こんにちは。 フィル。 フィル!
それは私です。
01:17
PHIL
Pete, what are you doing here?
10
77340
2880
フィル
・ピート、ここで何をしているの?
01:22
PHIL
Pete is my office assistant: He makes the
11
82009
4521
PHIL
Pete は私のオフィス アシスタントです。
01:26
tea, he does the photocopying, he sometimes
gives me ideas for my books. He's a great
12
86530
5799
彼はお茶を入れたり、コピーをしたり、時々
私の本のアイデアをくれたりします。 彼は素晴らしい
01:32
guy - so I'm really pleased to see him now...
13
92329
3200
人です - だから今彼に会えて本当に嬉しいです...
01:40
PP Tom posted a message on Facebook that you're
going on a trip round the world, or something.
14
100560
5760
PP Tom は Facebook にあなたが
世界一周旅行か何かに行くというメッセージを投稿しました。
01:46
I couldn't believe my eyes - so I had to come
here and see for myself. Look, I've brought
15
106320
5829
私は自分の目が信じられなかったので、ここに来て自分の目で確かめなければなりませんでした
。 ほら、
01:52
you some books to read... and a map - you'll
find that useful.
16
112149
3280
読むべき本を何冊か持ってきた...そして地図 -
役に立つと思うよ。
01:55
PHIL
I will... but what I really need is a travelling
17
115440
6240
PHIL 行きます... でも、本当に必要なのは旅の
02:01
companion... someone who can help me on my
journey... someone like you?! How about it?
18
121700
9550
仲間です... 旅を手伝ってくれる
人... あなたのような人?! どうですか?
02:11
PP
No. Absolutely not. I can't. I've got to...
19
131250
5099
PP
いいえ。絶対にありません。 私はできません。 私は...
02:16
errr... feed the cat.
20
136349
2341
えーと...猫に餌をやらなければなりません。
02:18
TOM I'll feed your cat. Go on. Can't you see he needs your help!
21
138690
4879
トム、あなたの猫にえさをあげます。 続ける。 彼があなたの助けを必要としていることがわかりませんか!
02:23
PP
I get sea-sick...
22
143569
2361
PP 船酔い…
02:25
PHIL
Rubbish! I remember when you went sailing
23
145930
3710
PHIL ゴミ! あなたがお父さんと一緒にセーリングに行ったときのことを覚えています
02:29
with your Dad - you were always fine.
24
149640
3360
。あなたはいつも元気でした。
02:33
PP That was different. We were sailing on a lake.
25
153000
4500
PP それは違いました。 私たちは湖でセーリングをしていました。
02:37
PHIL Well, you know about sails and rope and anchors
- you'd be great. Besides, if you come with
26
157500
9629
PHIL ええと、帆とロープと錨については
ご存知ですね。 それに、私と一緒に来て
02:47
me you can have a share of the money.
27
167129
2560
くれれば、お金を分けてもらえます。
02:50
TOM If you get home in 80 days!
28
170940
2880
TOM 80日で帰ったら!
02:54
PHIL I'm pleased to report that Pete is joining
me. I'm so pleased I have someone to 'show
29
174590
6220
PHIL ピートが私に加わったことを報告できることをうれしく思い
ます。 いわば、「ロープを見せて」くれる人がいて、とてもうれしく思い
03:00
me the ropes', as it were - in other words,
show me what to do. He's a good friend, a
30
180810
7080
ます。つまり、何をすべきかを教えてくれます。 彼は良き友人であり、
03:07
loyal assistant and he goes everywhere with
me so I'm giving him the nickname 'Passepartout',
31
187890
8170
忠実なアシスタントであり、私と一緒にどこにでも行く
ので
03:16
just like in the original book, Around the
World in Eighty Days - I hope he likes it!
32
196060
5040
、元の本のよう
に「パスパルトゥー」というあだ名を付けています。
03:31
PHIL
We've set sail. Our adventure has begun. Let
33
211040
6080
PHIL 出航しました。 私たちの冒険が始まりました。
03:37
me describe the yacht to you. It is 12 metres
long. It has a huge mast, with the mainsail
34
217159
6220
ヨットについて説明させてください。 長さは12メートル
です。 メインセールが取り付けられた巨大なマストがあり
03:43
attached. There is an engine as well just
in case there's no wind. The wooden deck has
35
223379
7940
ます。
風がない場合に備えて、エンジンもあります。 ウッドデッキは
03:51
seating at the stern - that's the back. There
are some steps down to the galley - that's
36
231319
7791
船尾に座席があり、それが後部です。
ギャレーに降りる階段がいくつかあります。それ
03:59
the kitchen - and there are two berths or
beds for us to sleep in. I can't believe we're
37
239110
8489
がキッチン
です。私たちが寝るための寝台またはベッドが 2 つあります。
04:07
going to live in this tiny space for 80 days!
38
247599
3840
この小さなスペースに 80 日間も住むなんて信じられません。
04:16
PP Phil, we've got the wind in our sails, we're
making good progress. I can't even see land
39
256320
6400
PP フィル、帆には風が吹いており、
順調に進んでいます。 もう陸地も見え
04:22
any more.
40
262750
800
ません。
04:24
PHIL Yes. Thanks to you, it's plain sailing! So,
what does this rope do?
41
264480
9030
フィル はい。 おかげさまで順風満帆です! それで、
このロープは何をしますか?
04:33
PP
It moves the jib - the sail at the front.
42
273510
4600
PP ジブ - 前部の帆を動かします。
04:38
PHIL
And this one?
43
278110
2690
フィル で
、これは?
04:40
PP
That moves the boom from side to side. No,
44
280800
3370
PP
ブームを左右に動かします。 いいえ、
04:44
no. But don't pull it until...
45
284170
1920
いいえ。 でも引っ張らないで…
04:46
PHIL Ouch! That hurt.
46
286090
3120
PHIL 痛い! それは痛いよ。
04:54
Day 5 and I'm learning how to sail but my
best skills are in the galley, making tea.
47
294400
7120
5日目、航海の仕方を学んでいますが、私の
最高のスキルはギャレーでお茶を作ることです。
05:01
The weather is good but we seem to have a
problem with the yacht...
48
301520
5840
天気は良いのですが
、ヨットに問題
05:11
PHIL
Passepartout, is it me or is it getting a
49
311360
5760
があるよう
05:17
bit wet down in the galley?
50
317150
1840
です.
05:19
PP Let me have a look. Oh dear! There's water
all over the floor. I think the boat is leaking.
51
319920
8960
PP 見てみましょう。 まあ!
床一面水浸しです。 ボートが漏れていると思います。
05:29
PHIL
What? What are we going to do?
52
329120
3760
フィル
何? 何しようか?
05:32
PP
Drown!
53
332910
1610
PP
ドラウ!
05:34
PHIL
What? Really? I'm going to get on the radio
54
334520
4740
フィル
何? 本当に? ラジオに出
05:39
and call for help... Mayday! Mayday! Oh no.
The radio isn't working. We're in big trouble!
55
339260
6080
て助けを呼ぶつもりだ... メーデー! メーデー! 大野。
ラジオが機能していません。 私たちは大きな問題を抱えています!
05:47
PP
Be quiet. Calm down Phil. The radio isn't
56
347120
2720
PP
静かにしてください。 落ち着けフィル。 ラジオは
05:49
turned on - and we don't need to abandon ship
just yet. I need to know where this water
57
349880
6080
オンになっていません。まだ船を放棄する必要は
ありません。 この水がどこから来ているのかを知る必要があり
05:55
is coming from. It's only a slow leak but
I think we need to fix it quickly. We need
58
355960
7500
ます。 ゆっくりとしたリークですが
、早急に修正する必要があると思います。
06:03
to head for dry land.
59
363460
1120
乾いた土地に向かわなければなりません。
06:08
PHIL According to the map the nearest land is some
islands at 16 degrees north, 24 degrees west.
60
368130
8960
PHIL 地図によると、最も近い陸地は
北緯 16 度、西経 24 度のいくつかの島です。
06:17
Do you know where that is? Let's hope we get
there before we sink.
61
377090
4960
それがどこにあるか知っていますか?
沈む前にそこに着きますように。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。