The Race: Start the clock. Learn to use the present simple and present continuous - Episode 2

22,896 views ・ 2015-07-17

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:20
PHIL Hello again. It's Phil here. You may know
0
20320
4480
FIL Witam ponownie. Tu jest Phil. Być może wiesz,
00:24
that I've been set a challenge to sail around the world in 80 days - it's an impossible challenge
1
24820
8410
że dostałem wyzwanie opłynięcia świata w 80 dni - jest to wyzwanie nie do wykonania,
00:33
especially as I have never sailed a yacht before. But I said 'yes' - so here it goes...
2
33230
7040
zwłaszcza że nigdy wcześniej nie żeglowałem jachtem . Ale powiedziałem "tak" - więc tak jest...
00:44
TOM So, here we at Saint Catherine's Dock and
3
44160
3430
TOM Więc, oto jesteśmy w Saint Catherine's Dock i
00:47
look - here's my yacht - The Mermaid - I know she's a bit scruffy but I'm sure she'll get
4
47590
5699
spójrz - oto mój jacht - Syrenka - Wiem, że jest trochę niechlujna, ale jestem pewien, że cię oprowadzi
00:53
you round the world...
5
53289
1980
świat...
00:55
PHIL Hmm, on my own! That's the bit that worries me. It's a very small boat.
6
55269
7261
PHIL Hmm, sam! Właśnie to mnie martwi. To bardzo mała łódka.
01:02
TOM It's a yacht - not a boat - look: it's got
7
62530
4040
TOM To jacht - nie łódź - patrz: ma
01:06
a sail! Anyway, you'll be fine. Just call me on the satellite phone if you have any problems.
8
66570
5680
żagiel! W każdym razie poradzisz sobie. W razie problemów zadzwoń do mnie na telefon satelitarny.
01:13
PP (Calling from afar) Hello, hi. Phil. Phil! It's me.
9
73600
3740
PP (Woła z daleka) Halo, cześć. Phil. Phil! To ja.
01:17
PHIL Pete, what are you doing here?
10
77340
2880
PHIL Pete, co ty tu robisz?
01:22
PHIL Pete is my office assistant: He makes the
11
82009
4521
PHIL Pete jest moim asystentem w biurze: robi
01:26
tea, he does the photocopying, he sometimes gives me ideas for my books. He's a great
12
86530
5799
herbatę, kseruje, czasami podsuwa mi pomysły na moje książki. To świetny
01:32
guy - so I'm really pleased to see him now...
13
92329
3200
facet - więc bardzo się cieszę, że go teraz widzę...
01:40
PP Tom posted a message on Facebook that you're going on a trip round the world, or something.
14
100560
5760
PP Tom napisał wiadomość na Facebooku, że wybierasz się w podróż dookoła świata, czy coś.
01:46
I couldn't believe my eyes - so I had to come here and see for myself. Look, I've brought
15
106320
5829
Nie mogłem uwierzyć własnym oczom - więc musiałem tu przyjechać i przekonać się na własne oczy. Słuchaj, przyniosłem
01:52
you some books to read... and a map - you'll find that useful.
16
112149
3280
ci kilka książek do przeczytania... i mapę - przyda ci się.
01:55
PHIL I will... but what I really need is a travelling
17
115440
6240
PHIL Zrobię... ale tak naprawdę potrzebuję
02:01
companion... someone who can help me on my journey... someone like you?! How about it?
18
121700
9550
towarzysza podróży... kogoś, kto może mi pomóc w podróży... kogoś takiego jak ty?! Co z tym?
02:11
PP No. Absolutely not. I can't. I've got to...
19
131250
5099
PP Nie. Absolutnie nie. nie mogę. Muszę...
02:16
errr... feed the cat.
20
136349
2341
errr... nakarmić kota.
02:18
TOM I'll feed your cat. Go on. Can't you see he needs your help!
21
138690
4879
TOM Nakarmię twojego kota. Kontynuować. Nie widzisz, że potrzebuje twojej pomocy!
02:23
PP I get sea-sick...
22
143569
2361
PP Dostaję choroby morskiej...
02:25
PHIL Rubbish! I remember when you went sailing
23
145930
3710
PHIL Bzdura! Pamiętam, jak pływałeś
02:29
with your Dad - you were always fine.
24
149640
3360
z tatą - zawsze byłeś w porządku.
02:33
PP That was different. We were sailing on a lake.
25
153000
4500
PP Było inaczej. Płynęliśmy po jeziorze.
02:37
PHIL Well, you know about sails and rope and anchors - you'd be great. Besides, if you come with
26
157500
9629
PHIL Znasz się na żaglach, linach i kotwicach - byłbyś świetny. Poza tym, jeśli pójdziesz ze
02:47
me you can have a share of the money.
27
167129
2560
mną, możesz mieć udział w pieniądzach.
02:50
TOM If you get home in 80 days!
28
170940
2880
TOM Jeśli wrócisz do domu za 80 dni!
02:54
PHIL I'm pleased to report that Pete is joining me. I'm so pleased I have someone to 'show
29
174590
6220
PHIL Miło mi poinformować, że dołącza do mnie Pete. Bardzo się cieszę, że mam kogoś, kto niejako „pokaże
03:00
me the ropes', as it were - in other words, show me what to do. He's a good friend, a
30
180810
7080
mi zasady” – innymi słowy, pokaże mi, co mam robić. Jest dobrym przyjacielem,
03:07
loyal assistant and he goes everywhere with me so I'm giving him the nickname 'Passepartout',
31
187890
8170
lojalnym pomocnikiem i wszędzie ze mną chodzi, więc daję mu przezwisko „Passepartout”,
03:16
just like in the original book, Around the World in Eighty Days - I hope he likes it!
32
196060
5040
tak jak w oryginalnej książce „W 80 dni dookoła świata” – mam nadzieję, że mu się spodoba!
03:31
PHIL We've set sail. Our adventure has begun. Let
33
211040
6080
PHIL Wypłynęliśmy. Nasza przygoda się rozpoczęła.
03:37
me describe the yacht to you. It is 12 metres long. It has a huge mast, with the mainsail
34
217159
6220
Pozwól, że opiszę ci jacht. Ma 12 metrów długości. Ma ogromny maszt, z
03:43
attached. There is an engine as well just in case there's no wind. The wooden deck has
35
223379
7940
przymocowanym grotem. Jest też silnik na wypadek braku wiatru. Drewniany pokład ma
03:51
seating at the stern - that's the back. There are some steps down to the galley - that's
36
231319
7791
siedzenia na rufie - to tył. Do kambuza, czyli kuchni, prowadzi kilka schodków,
03:59
the kitchen - and there are two berths or beds for us to sleep in. I can't believe we're
37
239110
8489
a tam są dwie koje lub łóżka do spania. Nie mogę uwierzyć, że
04:07
going to live in this tiny space for 80 days!
38
247599
3840
będziemy mieszkać w tak małej przestrzeni przez 80 dni!
04:16
PP Phil, we've got the wind in our sails, we're making good progress. I can't even see land
39
256320
6400
PP Phil, mamy wiatr w żaglach, robimy duże postępy. Nie widzę już nawet lądu
04:22
any more.
40
262750
800
.
04:24
PHIL Yes. Thanks to you, it's plain sailing! So, what does this rope do?
41
264480
9030
FIL Tak. Dzięki tobie to proste! Więc co robi ta lina?
04:33
PP It moves the jib - the sail at the front.
42
273510
4600
PP Przesuwa wysięgnik - żagiel z przodu.
04:38
PHIL And this one?
43
278110
2690
FIL A ten?
04:40
PP That moves the boom from side to side. No,
44
280800
3370
PP Powoduje przesunięcie wysięgnika z boku na bok. Nie?
04:44
no. But don't pull it until...
45
284170
1920
Nie. Ale nie ciągnij, dopóki...
04:46
PHIL Ouch! That hurt.
46
286090
3120
PHIL Auć! To boli.
04:54
Day 5 and I'm learning how to sail but my best skills are in the galley, making tea.
47
294400
7120
Dzień 5 i uczę się żeglować, ale moje najlepsze umiejętności to robienie herbaty w kuchni.
05:01
The weather is good but we seem to have a problem with the yacht...
48
301520
5840
Pogoda dopisuje, ale chyba mamy problem z jachtem...
05:11
PHIL Passepartout, is it me or is it getting a
49
311360
5760
PHIL Passepartout, czy to ja, czy
05:17
bit wet down in the galley?
50
317150
1840
trochę mokro w kambuzie?
05:19
PP Let me have a look. Oh dear! There's water all over the floor. I think the boat is leaking.
51
319920
8960
PP Pozwól mi spojrzeć. O jej! Woda jest na całej podłodze. Myślę, że łódź przecieka.
05:29
PHIL What? What are we going to do?
52
329120
3760
FIL Co? Co zrobimy?
05:32
PP Drown!
53
332910
1610
PP Utop się!
05:34
PHIL What? Really? I'm going to get on the radio
54
334520
4740
FIL Co? Naprawdę? Wejdę do radia
05:39
and call for help... Mayday! Mayday! Oh no. The radio isn't working. We're in big trouble!
55
339260
6080
i wezwę pomoc... Mayday! majówka! O nie. Radio nie działa. Mamy duże kłopoty!
05:47
PP Be quiet. Calm down Phil. The radio isn't
56
347120
2720
PP Bądź cicho. Uspokój się Philu. Radio nie jest
05:49
turned on - and we don't need to abandon ship just yet. I need to know where this water
57
349880
6080
włączone, a nie musimy jeszcze opuszczać statku . Muszę wiedzieć, skąd
05:55
is coming from. It's only a slow leak but I think we need to fix it quickly. We need
58
355960
7500
bierze się ta woda. To tylko powolny wyciek, ale myślę, że musimy to szybko naprawić. Musimy
06:03
to head for dry land.
59
363460
1120
udać się na suchy ląd.
06:08
PHIL According to the map the nearest land is some islands at 16 degrees north, 24 degrees west.
60
368130
8960
PHIL Według mapy najbliższy ląd to jakieś wyspy na 16 stopniu na północ i 24 stopniu na zachód.
06:17
Do you know where that is? Let's hope we get there before we sink.
61
377090
4960
Wiesz gdzie to jest? Miejmy nadzieję, że dotrzemy tam, zanim zatoniemy.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7