The Race: Start the clock. Learn to use the present simple and present continuous - Episode 2

22,454 views

2015-07-17 ・ BBC Learning English


New videos

The Race: Start the clock. Learn to use the present simple and present continuous - Episode 2

22,454 views ・ 2015-07-17

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:20
PHIL Hello again. It's Phil here. You may know
0
20320
4480
PHIL Ciao di nuovo. È Phil qui. Forse saprai
00:24
that I've been set a challenge to sail around the world in 80 days - it's an impossible challenge
1
24820
8410
che mi è stata lanciata una sfida per fare il giro del mondo in 80 giorni: è una sfida impossibile
00:33
especially as I have never sailed a yacht before. But I said 'yes' - so here it goes...
2
33230
7040
soprattutto perché non ho mai navigato su uno yacht prima d'ora. Ma io ho detto 'sì' - quindi ecco qua...
00:44
TOM So, here we at Saint Catherine's Dock and
3
44160
3430
TOM Allora, siamo qui al molo di Santa Caterina e
00:47
look - here's my yacht - The Mermaid - I know she's a bit scruffy but I'm sure she'll get
4
47590
5699
guarda - ecco il mio yacht - La Sirena - so che è un po' trasandata ma sono sicuro che
00:53
you round the world...
5
53289
1980
ti convincerà il mondo...
00:55
PHIL Hmm, on my own! That's the bit that worries me. It's a very small boat.
6
55269
7261
PHIL Hmm, da solo! Questa è la parte che mi preoccupa. È una barca molto piccola.
01:02
TOM It's a yacht - not a boat - look: it's got
7
62530
4040
TOM È uno yacht, non una barca, guarda: ha
01:06
a sail! Anyway, you'll be fine. Just call me on the satellite phone if you have any problems.
8
66570
5680
una vela! Comunque, starai bene. Chiamami sul telefono satellitare se hai problemi.
01:13
PP (Calling from afar) Hello, hi. Phil. Phil! It's me.
9
73600
3740
PP (chiamando da lontano) Ciao, ciao. Fil. Fil! Sono io.
01:17
PHIL Pete, what are you doing here?
10
77340
2880
PHIL Pete, cosa ci fai qui?
01:22
PHIL Pete is my office assistant: He makes the
11
82009
4521
PHIL Pete è il mio assistente d'ufficio: prepara il
01:26
tea, he does the photocopying, he sometimes gives me ideas for my books. He's a great
12
86530
5799
tè, fa le fotocopie, a volte mi dà idee per i miei libri. È un bravo
01:32
guy - so I'm really pleased to see him now...
13
92329
3200
ragazzo, quindi sono davvero contento di vederlo ora...
01:40
PP Tom posted a message on Facebook that you're going on a trip round the world, or something.
14
100560
5760
PP Tom ha pubblicato un messaggio su Facebook dicendo che stai per fare un giro del mondo, o qualcosa del genere.
01:46
I couldn't believe my eyes - so I had to come here and see for myself. Look, I've brought
15
106320
5829
Non potevo credere ai miei occhi, quindi sono dovuto venire qui e vedere di persona. Guarda, ti ho portato
01:52
you some books to read... and a map - you'll find that useful.
16
112149
3280
dei libri da leggere... e una mappa, ti sarà utile.
01:55
PHIL I will... but what I really need is a travelling
17
115440
6240
PHIL Lo farò... ma quello di cui ho veramente bisogno è un
02:01
companion... someone who can help me on my journey... someone like you?! How about it?
18
121700
9550
compagno di viaggio... qualcuno che possa aiutarmi nel mio viaggio... qualcuno come te?! Che ne dici?
02:11
PP No. Absolutely not. I can't. I've got to...
19
131250
5099
PP No. Assolutamente no. non posso. Devo...
02:16
errr... feed the cat.
20
136349
2341
ehm... dare da mangiare al gatto.
02:18
TOM I'll feed your cat. Go on. Can't you see he needs your help!
21
138690
4879
TOM Darò da mangiare al tuo gatto. Vai avanti. Non vedi che ha bisogno del tuo aiuto!
02:23
PP I get sea-sick...
22
143569
2361
PP Mi viene il mal di mare...
02:25
PHIL Rubbish! I remember when you went sailing
23
145930
3710
PHIL Spazzatura! Ricordo quando andavi in ​​barca a vela
02:29
with your Dad - you were always fine.
24
149640
3360
con tuo padre, stavi sempre bene.
02:33
PP That was different. We were sailing on a lake.
25
153000
4500
PP Quello era diverso. Stavamo navigando su un lago.
02:37
PHIL Well, you know about sails and rope and anchors - you'd be great. Besides, if you come with
26
157500
9629
PHIL Beh, sai di vele, corde e ancore, saresti fantastico. Inoltre, se vieni con
02:47
me you can have a share of the money.
27
167129
2560
me, puoi avere una parte del denaro.
02:50
TOM If you get home in 80 days!
28
170940
2880
TOM Se torni a casa tra 80 giorni!
02:54
PHIL I'm pleased to report that Pete is joining me. I'm so pleased I have someone to 'show
29
174590
6220
PHIL Sono lieto di annunciare che Pete si unirà a me. Sono così felice di avere qualcuno che "
03:00
me the ropes', as it were - in other words, show me what to do. He's a good friend, a
30
180810
7080
mi mostri le corde", per così dire - in altre parole, mi mostri cosa fare. È un buon amico, un
03:07
loyal assistant and he goes everywhere with me so I'm giving him the nickname 'Passepartout',
31
187890
8170
fedele assistente e viene sempre con me, quindi gli do il soprannome di 'Passepartout',
03:16
just like in the original book, Around the World in Eighty Days - I hope he likes it!
32
196060
5040
proprio come nel libro originale, Il giro del mondo in ottanta giorni - spero che gli piaccia!
03:31
PHIL We've set sail. Our adventure has begun. Let
33
211040
6080
PHIL Abbiamo salpato. La nostra avventura è iniziata. Lascia che
03:37
me describe the yacht to you. It is 12 metres long. It has a huge mast, with the mainsail
34
217159
6220
ti descriva lo yacht. È lungo 12 metri . Ha un albero enorme, con la randa
03:43
attached. There is an engine as well just in case there's no wind. The wooden deck has
35
223379
7940
attaccata. C'è anche un motore nel caso non ci sia vento. Il ponte di legno ha i
03:51
seating at the stern - that's the back. There are some steps down to the galley - that's
36
231319
7791
posti a sedere a poppa: quella è la parte posteriore. Ci sono alcuni gradini per scendere in cambusa - quella è
03:59
the kitchen - and there are two berths or beds for us to sleep in. I can't believe we're
37
239110
8489
la cucina - e ci sono due cuccette o letti in cui dormire. Non posso credere che
04:07
going to live in this tiny space for 80 days!
38
247599
3840
vivremo in questo minuscolo spazio per 80 giorni!
04:16
PP Phil, we've got the wind in our sails, we're making good progress. I can't even see land
39
256320
6400
PP Phil, abbiamo il vento in poppa, stiamo facendo buoni progressi. Non riesco nemmeno più a vedere la terra
04:22
any more.
40
262750
800
.
04:24
PHIL Yes. Thanks to you, it's plain sailing! So, what does this rope do?
41
264480
9030
FILIO Sì. Grazie a te, va tutto liscio! Quindi, cosa fa questa corda?
04:33
PP It moves the jib - the sail at the front.
42
273510
4600
PP Muove il fiocco - la vela nella parte anteriore.
04:38
PHIL And this one?
43
278110
2690
FIL E questo?
04:40
PP That moves the boom from side to side. No,
44
280800
3370
PP Che sposta il boma da un lato all'altro. No,
04:44
no. But don't pull it until...
45
284170
1920
no. Ma non tirare finché...
04:46
PHIL Ouch! That hurt.
46
286090
3120
PHIL Ahi! Fa male.
04:54
Day 5 and I'm learning how to sail but my best skills are in the galley, making tea.
47
294400
7120
Giorno 5 e sto imparando a navigare, ma le mie migliori capacità sono in cambusa, a preparare il tè.
05:01
The weather is good but we seem to have a problem with the yacht...
48
301520
5840
Il tempo è buono ma sembra che ci sia un problema con lo yacht...
05:11
PHIL Passepartout, is it me or is it getting a
49
311360
5760
PHIL Passepartout, sono io o si sta un
05:17
bit wet down in the galley?
50
317150
1840
po' bagnando in cambusa?
05:19
PP Let me have a look. Oh dear! There's water all over the floor. I think the boat is leaking.
51
319920
8960
PP Fammi dare un'occhiata. Oh caro! C'è acqua su tutto il pavimento. Penso che la barca stia perdendo.
05:29
PHIL What? What are we going to do?
52
329120
3760
FIL Che cosa? Cosa faremo?
05:32
PP Drown!
53
332910
1610
PP Annegare!
05:34
PHIL What? Really? I'm going to get on the radio
54
334520
4740
FIL Che cosa? Veramente? Vado alla radio
05:39
and call for help... Mayday! Mayday! Oh no. The radio isn't working. We're in big trouble!
55
339260
6080
e chiamo aiuto... Mayday! Primo Maggio! Oh no. La radio non funziona. Siamo in grossi guai!
05:47
PP Be quiet. Calm down Phil. The radio isn't
56
347120
2720
PP Stai zitto. Calmati Fil. La radio non è
05:49
turned on - and we don't need to abandon ship just yet. I need to know where this water
57
349880
6080
accesa e non dobbiamo ancora abbandonare la nave . Devo sapere da dove
05:55
is coming from. It's only a slow leak but I think we need to fix it quickly. We need
58
355960
7500
viene quest'acqua. È solo una perdita lenta, ma penso che dobbiamo risolverla rapidamente. Dobbiamo
06:03
to head for dry land.
59
363460
1120
dirigerci verso la terraferma.
06:08
PHIL According to the map the nearest land is some islands at 16 degrees north, 24 degrees west.
60
368130
8960
PHIL Secondo la mappa la terra più vicina sono alcune isole a 16 gradi nord, 24 gradi ovest. Sai
06:17
Do you know where that is? Let's hope we get there before we sink.
61
377090
4960
dov'è? Speriamo di arrivarci prima di affondare.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7