The Race: Start the clock. Learn to use the present simple and present continuous - Episode 2

22,896 views ・ 2015-07-17

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:20
PHIL Hello again. It's Phil here. You may know
0
20320
4480
PHIL Olá novamente. Aqui é o Phil. Você deve saber
00:24
that I've been set a challenge to sail around the world in 80 days - it's an impossible challenge
1
24820
8410
que me foi lançado o desafio de navegar ao redor do mundo em 80 dias - é um desafio impossível,
00:33
especially as I have never sailed a yacht before. But I said 'yes' - so here it goes...
2
33230
7040
especialmente porque nunca naveguei em um iate antes. Mas eu disse 'sim' - então aqui vai...
00:44
TOM So, here we at Saint Catherine's Dock and
3
44160
3430
TOM Então, aqui estamos no cais de Saint Catherine e
00:47
look - here's my yacht - The Mermaid - I know she's a bit scruffy but I'm sure she'll get
4
47590
5699
olhe - aqui está meu iate - A Sereia - eu sei que ela é um pouco desalinhada, mas tenho certeza que ela vai
00:53
you round the world...
5
53289
1980
te ajudar o mundo...
00:55
PHIL Hmm, on my own! That's the bit that worries me. It's a very small boat.
6
55269
7261
PHIL Hmm, sozinho! Essa é a parte que me preocupa. É um barco muito pequeno.
01:02
TOM It's a yacht - not a boat - look: it's got
7
62530
4040
TOM É um iate - não é um barco - olha: tem
01:06
a sail! Anyway, you'll be fine. Just call me on the satellite phone if you have any problems.
8
66570
5680
vela! De qualquer forma, você vai ficar bem. Apenas me ligue no telefone via satélite se tiver algum problema.
01:13
PP (Calling from afar) Hello, hi. Phil. Phil! It's me.
9
73600
3740
PP (Chamando de longe) Olá, oi. Fil. Fil! Sou eu.
01:17
PHIL Pete, what are you doing here?
10
77340
2880
PHIL Pete, o que você está fazendo aqui?
01:22
PHIL Pete is my office assistant: He makes the
11
82009
4521
PHIL Pete é meu assistente de escritório: ele faz o
01:26
tea, he does the photocopying, he sometimes gives me ideas for my books. He's a great
12
86530
5799
chá, faz as fotocópias, às vezes me dá ideias para os meus livros. Ele é um
01:32
guy - so I'm really pleased to see him now...
13
92329
3200
cara legal - então estou muito feliz em vê-lo agora...
01:40
PP Tom posted a message on Facebook that you're going on a trip round the world, or something.
14
100560
5760
PP Tom postou uma mensagem no Facebook dizendo que você fará uma viagem ao redor do mundo, ou algo assim.
01:46
I couldn't believe my eyes - so I had to come here and see for myself. Look, I've brought
15
106320
5829
Eu não podia acreditar em meus olhos - então eu tive que vir aqui e ver por mim mesmo. Olha, eu trouxe
01:52
you some books to read... and a map - you'll find that useful.
16
112149
3280
alguns livros para você ler... e um mapa - você achará isso útil.
01:55
PHIL I will... but what I really need is a travelling
17
115440
6240
PHIL Eu vou... mas o que eu realmente preciso é de um
02:01
companion... someone who can help me on my journey... someone like you?! How about it?
18
121700
9550
companheiro de viagem... alguém que possa me ajudar na minha jornada... alguém como você?! Que tal isso?
02:11
PP No. Absolutely not. I can't. I've got to...
19
131250
5099
PP Não. Absolutamente não. Não posso. Eu tenho que...
02:16
errr... feed the cat.
20
136349
2341
errr... alimentar o gato.
02:18
TOM I'll feed your cat. Go on. Can't you see he needs your help!
21
138690
4879
TOM Vou alimentar o seu gato. Prossiga. Você não pode ver que ele precisa de sua ajuda!
02:23
PP I get sea-sick...
22
143569
2361
PP Eu fico enjoado...
02:25
PHIL Rubbish! I remember when you went sailing
23
145930
3710
PHIL Lixo! Lembro-me de quando você ia velejar
02:29
with your Dad - you were always fine.
24
149640
3360
com seu pai - você sempre estava bem.
02:33
PP That was different. We were sailing on a lake.
25
153000
4500
PP Isso foi diferente. Estávamos navegando em um lago.
02:37
PHIL Well, you know about sails and rope and anchors - you'd be great. Besides, if you come with
26
157500
9629
PHIL Bem, você sabe sobre velas e cordas e âncoras - você seria ótimo. Além disso, se vier
02:47
me you can have a share of the money.
27
167129
2560
comigo, pode ficar com uma parte do dinheiro.
02:50
TOM If you get home in 80 days!
28
170940
2880
TOM Se você chegar em casa em 80 dias!
02:54
PHIL I'm pleased to report that Pete is joining me. I'm so pleased I have someone to 'show
29
174590
6220
PHIL Tenho o prazer de informar que Pete está se juntando a mim. Estou tão satisfeito por ter alguém para '
03:00
me the ropes', as it were - in other words, show me what to do. He's a good friend, a
30
180810
7080
me mostrar como funciona', por assim dizer - em outras palavras, me mostrar o que fazer. Ele é um bom amigo, um
03:07
loyal assistant and he goes everywhere with me so I'm giving him the nickname 'Passepartout',
31
187890
8170
assistente leal e vai comigo para todo o lado, por isso estou a dar-lhe a alcunha de 'Passepartout',
03:16
just like in the original book, Around the World in Eighty Days - I hope he likes it!
32
196060
5040
tal como no livro original, A Volta ao Mundo em Oitenta Dias - espero que goste!
03:31
PHIL We've set sail. Our adventure has begun. Let
33
211040
6080
PHIL Nós zarpamos. Nossa aventura começou. Deixe-
03:37
me describe the yacht to you. It is 12 metres long. It has a huge mast, with the mainsail
34
217159
6220
me descrever o iate para você. Tem 12 metros de comprimento. Tem um enorme mastro, com a vela mestra
03:43
attached. There is an engine as well just in case there's no wind. The wooden deck has
35
223379
7940
acoplada. Há um motor também, caso não haja vento. O deck de madeira tem
03:51
seating at the stern - that's the back. There are some steps down to the galley - that's
36
231319
7791
assentos na popa - essa é a parte de trás. Há alguns degraus até a cozinha - é
03:59
the kitchen - and there are two berths or beds for us to sleep in. I can't believe we're
37
239110
8489
a cozinha - e há dois beliches ou camas para dormirmos. Não acredito que
04:07
going to live in this tiny space for 80 days!
38
247599
3840
vamos viver neste espaço minúsculo por 80 dias!
04:16
PP Phil, we've got the wind in our sails, we're making good progress. I can't even see land
39
256320
6400
PP Phil, temos o vento nas nossas velas, estamos fazendo um bom progresso. Não consigo mais ver terra
04:22
any more.
40
262750
800
.
04:24
PHIL Yes. Thanks to you, it's plain sailing! So, what does this rope do?
41
264480
9030
FILHO Sim. Graças a você, é fácil navegar! Então, o que essa corda faz?
04:33
PP It moves the jib - the sail at the front.
42
273510
4600
PP Move o jib - a vela na frente.
04:38
PHIL And this one?
43
278110
2690
PHIL E este?
04:40
PP That moves the boom from side to side. No,
44
280800
3370
PP Isso move a barra de um lado para o outro. Não
04:44
no. But don't pull it until...
45
284170
1920
não. Mas não puxe até...
04:46
PHIL Ouch! That hurt.
46
286090
3120
PHIL Ai! Isso dói.
04:54
Day 5 and I'm learning how to sail but my best skills are in the galley, making tea.
47
294400
7120
Dia 5 e estou aprendendo a velejar, mas minhas melhores habilidades estão na cozinha, fazendo chá.
05:01
The weather is good but we seem to have a problem with the yacht...
48
301520
5840
O tempo está bom, mas parece que temos um problema com o iate...
05:11
PHIL Passepartout, is it me or is it getting a
49
311360
5760
PHIL Passepartout, sou eu ou está ficando um
05:17
bit wet down in the galley?
50
317150
1840
pouco molhado na cozinha?
05:19
PP Let me have a look. Oh dear! There's water all over the floor. I think the boat is leaking.
51
319920
8960
PP Deixe-me dar uma olhada. Oh céus! Há água por todo o chão. Acho que o barco está vazando.
05:29
PHIL What? What are we going to do?
52
329120
3760
FILHO O quê? O que nós vamos fazer?
05:32
PP Drown!
53
332910
1610
PP Afogue-se!
05:34
PHIL What? Really? I'm going to get on the radio
54
334520
4740
FILHO O quê? Realmente? Vou pegar o rádio
05:39
and call for help... Mayday! Mayday! Oh no. The radio isn't working. We're in big trouble!
55
339260
6080
e pedir ajuda... Mayday! Socorro! Oh não. O rádio não está funcionando. Estamos em apuros!
05:47
PP Be quiet. Calm down Phil. The radio isn't
56
347120
2720
PP Fique quieto. Acalme-se Fil. O rádio não está
05:49
turned on - and we don't need to abandon ship just yet. I need to know where this water
57
349880
6080
ligado - e não precisamos abandonar o navio ainda. Preciso saber de onde vem essa água
05:55
is coming from. It's only a slow leak but I think we need to fix it quickly. We need
58
355960
7500
. É apenas um vazamento lento, mas acho que precisamos consertá-lo rapidamente. Precisamos
06:03
to head for dry land.
59
363460
1120
ir para a terra seca.
06:08
PHIL According to the map the nearest land is some islands at 16 degrees north, 24 degrees west.
60
368130
8960
PHIL De acordo com o mapa, a terra mais próxima são algumas ilhas a 16 graus norte, 24 graus oeste.
06:17
Do you know where that is? Let's hope we get there before we sink.
61
377090
4960
Você sabe onde é isso? Vamos torcer para chegarmos lá antes de afundarmos.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7