Is 'man flu' real? 6 Minute English

119,990 views ・ 2017-12-28

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Dan: Hello and welcome to 6 Minute English.
0
6720
1920
دن: سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید.
00:08
I'm Dan, and joining me today is Neil. Hi Neil.
1
8640
2540
من دن هستم و نیل امروز به من می پیوندد. سلام نیل.
00:11
Neil: Hi, everyone!
2
11400
1260
نیل: سلام، همه!
00:16
Dan: Bless you! Are you ok?
3
16920
1760
دن: آفرین بر شما! خوبی؟
00:18
Neil: I think I’m coming down with something serious.
4
18900
2600
نیل: فکر می کنم دارم با یک چیز جدی روبرو هستم.
00:21
Dan: It’s just a case of the sniffles.
5
21500
1740
دن: این فقط یک مورد از بو دادن است.
00:23
Neil: The sniffles
6
23320
980
نیل:
00:24
is an informal way of saying a cold or flu.
7
24300
3220
بوییدن یک روش غیررسمی برای گفتن سرماخوردگی یا آنفولانزا است.
00:27
It comes from the sniffing sound people make
8
27520
2400
این از صدای بو کردنی است که افراد
00:29
when they have a runny nose.
9
29920
1520
هنگام آبریزش بینی ایجاد می کنند.
00:33
Dan: And a runny nose is when liquid mucus keeps
10
33560
2420
دن: و آبریزش بینی زمانی است که مخاط مایع
00:35
leaking from our nose,
11
35989
1791
از بینی ما نشت می کند،
00:37
usually when we are sick.
12
37780
1800
معمولاً وقتی بیمار هستیم.
00:39
I’m afraid you’ll just have to soldier on Neil.
13
39580
2740
من می ترسم شما فقط مجبور شوید روی نیل سرباز شوید.
00:42
Neil: To soldier on means to continue despite difficulty.
14
42360
3540
نیل: سرباز کردن به معنای ادامه دادن با وجود سختی است.
00:46
I’m dying!
15
46160
2000
من دارم می میرم!
00:48
What’s it about anyway?
16
48160
1300
اصلاً در مورد چیست؟
00:49
Dan: It’s about ‘man flu’,
17
49460
1420
دن: درباره «آنفولانزای مردانه» است،
00:50
and whether it’s actually real, or
18
50880
2180
و اینکه آیا واقعاً واقعی است یا
00:53
just something men like to complain about.
19
53060
3080
فقط چیزی است که مردان دوست دارند از آن شکایت کنند.
00:56
We'll give you 6 words and expressions – and, of course, our quiz question.
20
56140
3660
ما 6 کلمه و عبارات را به شما می دهیم - و، البته، سوال مسابقه ما.
00:59
Neil: Alright, fire away.
21
59800
1900
نیل: باشه، آتش بزن.
01:01
Dan: In a survey conducted by Nuts magazine
22
61700
2700
دان: در یک نظرسنجی که توسط مجله Nuts انجام شد و
01:04
that asked its readers
23
64400
1580
از خوانندگانش پرسید که
01:05
how long they took to recover from a cold or flu,
24
65980
3240
چه مدت طول می کشد تا پس از سرماخوردگی یا آنفولانزا بهبود پیدا کنند،
01:09
where women put an average of 1.5 days,
25
69460
3180
جایی که زنان به طور متوسط ​​1.5 روز
01:12
what did men put?
26
72640
1620
وقت می گذارند، مردان چه چیزی را قرار دادند؟
01:14
Was it a) 1 day
27
74260
1380
الف) 1 روز
01:15
b) 2 days or c) 3 days?
28
75640
2380
ب) 2 روز بود یا ج) 3 روز؟
01:18
Neil: I’m going to say 3 days.
29
78040
2380
نیل: میخوام بگم 3 روز.
01:20
The threat of ‘man flu’ is real.
30
80420
1979
تهدید "آنفولانزای مرد" واقعی است.
01:22
Dan: Well, we’ll find out later, but let’s clarify.
31
82399
4261
دن: خوب، بعداً متوجه می شویم، اما بیایید شفاف سازی کنیم.
01:26
‘Man flu’ is the tendency that many people believe men
32
86660
2620
«آنفولانزای مردانه» تمایلی است که بسیاری از مردم معتقدند مردان
01:29
have to complain about a minor illness,
33
89280
3120
باید از یک بیماری جزئی
01:32
such as a cold or flu,
34
92400
2040
مانند سرماخوردگی یا آنفولانزا شکایت
01:34
and act as if they were suffering from something
35
94440
3249
کنند و طوری رفتار کنند که گویی از
01:37
a lot more serious.
36
97689
1531
چیزی بسیار جدی‌تر رنج می‌برند.
01:39
Neil: Yes. But science cannot say whether men
37
99220
2360
نیل: بله. اما علم نمی‌تواند بگوید که
01:41
do actually suffer more than women,
38
101580
2060
آیا واقعاً مردان بیشتر از زنان رنج می‌برند
01:43
or if men just tend to complain more.
39
103640
2340
یا اینکه آیا مردان تمایل بیشتری به شکایت دارند.
01:45
Dan: Let’s hear from this British couple
40
105980
1730
دن: بیایید از این زوج بریتانیایی بشنویم
01:47
about whether they think ‘man flu’ is real or not.
41
107710
3290
که آیا آنها فکر می کنند "آنفولانزای مرد" واقعی است یا نه.
01:51
42
111000
1000
01:52
Man: Men definitely do suffer a lot more, I think,
43
112800
2840
مرد: من فکر می‌کنم مردان قطعاً بسیار بیشتر
01:55
than women do when we get flu.
44
115640
2260
از زنان در هنگام ابتلا به آنفولانزا رنج می‌برند.
01:58
Woman: Yeah, I’m not so convinced.
45
118320
1560
زن: آره، من خیلی قانع نیستم.
01:59
I feel like they just complain more.
46
119880
1620
احساس می کنم آنها بیشتر شکایت می کنند.
02:01
Woman: I was ill recently and I just carried on
47
121820
1680
زن: من اخیراً مریض بودم و فقط ادامه دادم
02:03
and went to work and everything.
48
123500
1320
و رفتم سر کار و همه چیز.
02:04
And when Chris had got sick recently
49
124820
1920
و وقتی کریس اخیراً مریض شده
02:06
he was on the sofa and couldn’t really do anything, so…
50
126740
2690
بود، روی مبل بود و واقعاً نمی توانست کاری انجام دهد، بنابراین...
02:09
Dan: And it seems that it’s not just in the UK.
51
129700
2740
دن: و به نظر می رسد که این فقط در بریتانیا نیست.
02:12
Listen to this BBC Journalist interviewing a woman
52
132440
2740
به مصاحبه این خبرنگار بی بی سی با زنی
02:15
from Europe.
53
135180
820
از اروپا گوش دهید.
02:16
BBC Journalist: You’re from the Netherlands.
54
136760
940
خبرنگار بی بی سی: شما اهل هلند هستید.
02:17
Have you ever accused your
55
137700
1260
آیا تا به حال
02:18
boyfriend of having man flu?
56
138960
1820
دوست پسر خود را به ابتلا به آنفولانزای مرد متهم کرده اید؟
02:20
Dutch woman: Oh, absolutely yes. Yeah.
57
140780
1880
زن هلندی: اوه، کاملاً بله. آره
02:22
BBC Journalist: What have you accused him of doing?
58
142740
1980
خبرنگار بی بی سی: او را به چه کاری متهم کرده اید؟
02:25
Dutch woman: …whining?
59
145060
1040
زن هلندی: ... ناله؟
02:27
Neil: Whining is when someone complains repeatedly
60
147080
3140
نیل: ناله زمانی است که شخصی به طور مکرر
02:30
and often in an annoying way about something.
61
150220
3220
و اغلب به شکلی آزاردهنده از چیزی شکایت می کند.
02:33
So, there certainly seems to be something there
62
153440
2500
بنابراین، مطمئناً به نظر می رسد چیزی وجود دارد،
02:36
but nothing has been proven, right?
63
156140
2040
اما هیچ چیز ثابت نشده است، درست است؟
02:38
Dan: Well, a recent scientific study
64
158460
2160
دن: خوب، یک مطالعه علمی
02:40
has indicated that there could be something
65
160620
1980
اخیر نشان داده است که ممکن است چیزی
02:42
to ‘man flu’ after all.
66
162600
1800
در «آنفولانزای مردانه» وجود داشته باشد.
02:44
Doctor Kyle Sue,
67
164760
1680
دکتر کایل سو،
02:46
an assistant professor of
68
166440
1380
استادیار
02:47
family medicine at Memorial University
69
167820
2320
پزشکی خانواده در دانشگاه مموریال
02:50
of Newfoundland in Canada,
70
170140
1880
نیوفاندلند در کانادا،
02:52
has suggested
71
172020
1240
پیشنهاد کرده است
02:53
that there could be a difference
72
173260
1360
که در مورد بیماری های تنفسی ممکن است بین زن و مرد تفاوت وجود داشته باشد
02:54
between men and women
73
174620
1360
02:55
when it comes to respiratory diseases.
74
175980
1920
.
02:57
Neil: Respiratory meaning related to breathing.
75
177900
2680
نیل: معنای تنفسی مربوط به تنفس.
03:01
He says that there was already a lot of evidence
76
181020
2300
او می‌گوید که شواهد زیادی
03:03
from existing studies suggesting men experience
77
183320
2520
از مطالعات موجود وجود دارد که نشان می‌دهد مردان
03:05
worse, longer-lasting symptoms.
78
185840
2500
علائم بدتر و طولانی‌تری را تجربه می‌کنند.
03:08
Dan: Symptoms are the feelings of illness caused
79
188500
2640
دن: علائم، احساس بیماری ناشی
03:11
by a disease.
80
191150
1250
از یک بیماری است.
03:12
Listen to him explain why this is.
81
192400
2780
به او گوش دهید که چرا اینطور است.
03:15
Dr Sue: It seems that the higher the testosterone levels,
82
195440
2940
دکتر سو: به نظر می رسد که هر چه سطح تستوسترون بالاتر باشد،
03:18
the lower the immune response to
83
198380
2620
پاسخ ایمنی به
03:21
these types of infections,
84
201000
1800
این نوع عفونت ها کمتر است،
03:22
whereas the higher the oestrogen level,
85
202840
2820
در حالی که هر چه سطح استروژن بالاتر باشد
03:25
the stronger the immune response.
86
205680
1720
، پاسخ ایمنی قوی تر است.
03:27
Neil: Testosterone and oestrogen are hormones
87
207920
2280
نیل: تستوسترون و استروژن هورمون
03:30
that exist in both men and women.
88
210200
1940
هایی هستند که هم در مردان و هم در زنان وجود دارند.
03:32
Testosterone is higher in males
89
212600
1800
تستوسترون در مردان
03:34
and oestrogen is higher in females.
90
214400
2000
و استروژن در زنان بیشتر است.
03:36
Dr. Sue’s research suggests that
91
216540
1920
تحقیقات دکتر سو نشان می دهد
03:38
the more oestrogen a person has,
92
218460
1840
که هر چه استروژن یک فرد بیشتر باشد
03:40
the better able they are to fight off the infection.
93
220300
3060
، بهتر می تواند با عفونت مبارزه کند.
03:43
That’s it then! Man flu is real!
94
223360
2020
پس همین است! آنفولانزای مرد واقعی است!
03:45
Dan: Hold your horses, Neil.
95
225580
1520
دن: اسب هایت را نگه دار، نیل.
03:47
There are two problems.
96
227100
1400
دو مشکل وجود دارد.
03:48
First of all, the Royal college of GPs in the UK
97
228500
3580
اول از همه، کالج سلطنتی پزشکان عمومی در بریتانیا
03:52
says that there is no such thing as ‘man flu’.
98
232080
2960
می گوید که چیزی به نام «آنفولانزای مردانه» وجود ندارد.
03:55
And secondly,
99
235040
1120
و ثانیاً،
03:56
even Dr Sue admits that these results, including his own,
100
236160
4520
حتی دکتر سو اعتراف می‌کند که این نتایج، از جمله نتایج او
04:00
are only ‘suggestive’ and are not ‘definitive’.
101
240680
3600
، فقط «پیشنهادکننده» هستند و «قطعی» نیستند.
04:04
Neil: So, basically he’s saying that
102
244300
1460
نیل: بنابراین، اساساً او می‌گوید که
04:05
there is a suggestion that ‘man flu’ exists,
103
245760
2700
پیشنهادی وجود دارد که «آنفولانزای انسانی» وجود دارد،
04:08
but the evidence so far cannot say for sure.
104
248460
2820
اما شواهد تا کنون نمی‌توانند به طور قطعی بیان کنند.
04:11
Dan: Exactly.
105
251280
1040
دن: دقیقا.
04:12
More studies need to be done.
106
252320
1680
مطالعات بیشتری باید انجام شود.
04:14
But you know what we can be sure about?
107
254000
2240
اما می دانید در مورد چه چیزی می توانیم مطمئن باشیم؟
04:16
The answer to this week’s quiz question.
108
256240
2420
پاسخ سوال مسابقه این هفته
04:18
I asked you
109
258660
1090
من
04:19
in a survey conducted by Nuts magazine
110
259750
2530
در نظرسنجی که توسط مجله Nuts انجام شد
04:22
that asked its readers
111
262280
1520
از شما پرسیدم که
04:23
how long they took to recover from a cold or flu,
112
263800
3460
چه مدت طول می کشد تا از سرماخوردگی یا آنفولانزا بهبود پیدا کنند،
04:27
where women put an average of 1.5 days,
113
267260
2740
جایی که زنان به طور متوسط ​​1.5 روز می گذارند،
04:30
what did men put?
114
270000
1160
مردان چه چیزی قرار داده اند؟
04:31
a) 1 day b) 2 days or c) 3 days
115
271160
3440
الف) 1 روز ب) 2 روز یا ج) 3 روز
04:34
Neil:And I said 3 days.
116
274600
1740
نیل: و من گفتم 3 روز.
04:36
Dan:And you were
117
276340
1740
دن: و حق با تو بود
04:38
right!
118
278080
560
04:38
Neil :Good!
119
278840
500
!
نیل: خوب!
04:39
Dan: The men said they took twice as long to recover!
120
279620
2760
دن: مردها گفتند دوبرابر بیشتر طول کشید تا بهبودی پیدا کنند!
04:42
Neil: It must be all that manly testosterone.
121
282380
2860
نیل: باید تمام آن تستوسترون مردانه باشد.
04:45
Let’s review our vocabulary, shall we?
122
285240
2120
بیایید واژگان خود را مرور کنیم، درست است؟
04:47
Dan: Our first was the sniffles.
123
287360
2040
دن: اولین ما بو دادن بود.
04:49
If you have the sniffles,
124
289400
1540
اگر بو می کشد،
04:50
you have a cold, informally speaking.
125
290940
2400
به طور غیررسمی سرما خورده اید.
04:53
What's the best cure for the sniffles Neil?
126
293340
2020
بهترین درمان برای بوییدن نیل چیست؟
04:55
Neil: Stay in bed and sweat it out, my mum always said.
127
295360
2900
نیل: در رختخواب بمان و عرق کن، مادرم همیشه می گفت.
04:58
Just make sure you have lots of tissues
128
298260
2100
فقط مطمئن شوید که دستمال های زیادی
05:00
to deal with your runny nose.
129
300360
1465
برای مقابله با آبریزش بینی خود دارید.
05:01
That’s when a person’s nose leaks mucus,
130
301825
2275
این زمانی است که از بینی یک فرد مخاط نشت می کند،
05:04
usually because they are ill. Yuck!
131
304100
2840
معمولاً به دلیل بیماری. اوه!
05:06
Dan: Next we had soldier on.
132
306940
2080
دن: بعد ما سرباز داشتیم.
05:09
This phrasal verb means to continue despite difficulty.
133
309020
4180
این فعل عبارتی به معنای ادامه دادن با وجود مشکل است.
05:13
When was the last time you had to soldier on, Neil?
134
313200
2380
آخرین باری که مجبور شدی سربازی کنی کی بود؟
05:15
Neil: A few days ago when I went the whole day
135
315740
2440
نیل: چند روز پیش که تمام روز را
05:18
without eating any lunch!
136
318180
1540
بدون خوردن ناهار رفتم!
05:19
Then we had ‘man flu’.
137
319720
1700
سپس «آنفولانزای مرد» داشتیم.
05:21
That’s is the name given to the situation where a person,
138
321420
2500
این نامی است که به موقعیتی داده می شود که در آن یک فرد،
05:23
often a man,
139
323920
980
اغلب یک مرد،
05:24
tends to complain and exaggerate a small illness
140
324900
3000
تمایل دارد از یک بیماری کوچک مانند سرماخوردگی شکایت کند و اغراق کند
05:27
such as a cold.
141
327900
1040
.
05:29
Do you do that, Dan?
142
329200
1100
اینکارو میکنی دن؟
05:30
Dan: I’m sure my wife would say I do!
143
330300
2380
دن: مطمئنم که همسرم می‌گوید من دارم!
05:32
Next we had whining.
144
332680
1740
بعد ما غر زدیم.
05:34
If you whine, you complain repeatedly
145
334420
2411
اگر ناله می کنید، به طور مکرر
05:36
and often in an annoying way.
146
336840
2000
و اغلب به شکلی آزاردهنده شکایت می کنید.
05:38
Neil: Like my children did
147
338840
1320
نیل: مثل
05:40
last time I didn’t buy them ice-cream.
148
340160
2240
دفعه قبل که فرزندانم بستنی نخریدم.
05:42
And finally we had symptoms.
149
342400
1940
و بالاخره علائم داشتیم.
05:44
These are the feelings of illness caused by a disease.
150
344340
2680
اینها احساس بیماری ناشی از یک بیماری است.
05:47
What are the symptoms of flu, Dan?
151
347020
1940
علائم آنفولانزا چیست، دن؟
05:49
Dan: A headache, aching muscles, and a fever.
152
349080
2980
دن: سردرد، درد عضلات و تب.
05:52
And that’s the end of this 6 Minute English!
153
352060
2180
و این پایان این 6 دقیقه انگلیسی است!
05:54
Don’t forget to check out our YouTube,
154
354240
1800
فراموش نکنید که صفحات یوتیوب،
05:56
Facebook, Twitter and Instagram pages.
155
356040
2640
فیس بوک، توییتر و اینستاگرام ما را بررسی کنید.
05:58
There you made it. You can collapse now.
156
358680
2440
اونجا درستش کردی اکنون می توانید سقوط کنید.
06:01
Neil: Bye.
157
361120
840
نیل: خداحافظ.
06:03
Dan: Bye!
158
363660
800
دن: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7