Is 'man flu' real? 6 Minute English

120,582 views ・ 2017-12-28

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:06
Dan: Hello and welcome to 6 Minute English.
0
6720
1920
Dan: Xin chào và chào mừng đến với 6 Minute English.
00:08
I'm Dan, and joining me today is Neil. Hi Neil.
1
8640
2540
Tôi là Dan, và tham gia cùng tôi hôm nay là Neil. Xin chào Neil.
00:11
Neil: Hi, everyone!
2
11400
1260
Neil: Chào mọi người!
00:16
Dan: Bless you! Are you ok?
3
16920
1760
Đan: Chúc phúc cho bạn! Bạn ổn chứ?
00:18
Neil: I think I’m coming down with something serious.
4
18900
2600
Neil: Tôi nghĩ rằng tôi đang gặp phải một vấn đề nghiêm trọng.
00:21
Dan: It’s just a case of the sniffles.
5
21500
1740
Dan: Đó chỉ là một trường hợp sụt sịt thôi.
00:23
Neil: The sniffles
6
23320
980
Neil: Sụt sịt
00:24
is an informal way of saying a cold or flu.
7
24300
3220
là cách nói thân mật khi nói cảm lạnh hoặc cúm.
00:27
It comes from the sniffing sound people make
8
27520
2400
Nó phát ra từ âm thanh khụt khịt mà mọi người tạo ra
00:29
when they have a runny nose.
9
29920
1520
khi bị sổ mũi.
00:33
Dan: And a runny nose is when liquid mucus keeps
10
33560
2420
Dan: Và sổ mũi là khi chất nhầy lỏng liên tục chảy ra
00:35
leaking from our nose,
11
35989
1791
từ mũi của chúng ta,
00:37
usually when we are sick.
12
37780
1800
thường là khi chúng ta bị bệnh.
00:39
I’m afraid you’ll just have to soldier on Neil.
13
39580
2740
Tôi e rằng bạn sẽ phải chiến đấu với Neil.
00:42
Neil: To soldier on means to continue despite difficulty.
14
42360
3540
Neil: Để người lính có nghĩa là tiếp tục bất chấp khó khăn.
00:46
I’m dying!
15
46160
2000
Tôi sắp chết!
00:48
What’s it about anyway?
16
48160
1300
Nó nói về cái gì vậy?
00:49
Dan: It’s about ‘man flu’,
17
49460
1420
Dan: Đó là về 'cúm đàn ông',
00:50
and whether it’s actually real, or
18
50880
2180
và liệu nó có thực sự có thật hay
00:53
just something men like to complain about.
19
53060
3080
chỉ là thứ mà đàn ông thích phàn nàn.
00:56
We'll give you 6 words and expressions – and, of course, our quiz question.
20
56140
3660
Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn 6 từ và cách diễn đạt – và tất nhiên, cả câu hỏi đố vui của chúng tôi.
00:59
Neil: Alright, fire away.
21
59800
1900
Neil: Được rồi, bắn đi.
01:01
Dan: In a survey conducted by Nuts magazine
22
61700
2700
Dan: Trong một cuộc khảo sát được thực hiện bởi tạp chí Nuts
01:04
that asked its readers
23
64400
1580
để hỏi độc giả
01:05
how long they took to recover from a cold or flu,
24
65980
3240
rằng họ mất bao lâu để hồi phục sau khi bị cảm lạnh hoặc cúm,
01:09
where women put an average of 1.5 days,
25
69460
3180
trong đó phụ nữ đưa ra mức trung bình là 1,5 ngày
01:12
what did men put?
26
72640
1620
, thì đàn ông đưa ra câu trả lời là bao lâu?
01:14
Was it a) 1 day
27
74260
1380
Đó là a) 1 ngày
01:15
b) 2 days or c) 3 days?
28
75640
2380
b) 2 ngày hay c) 3 ngày?
01:18
Neil: I’m going to say 3 days.
29
78040
2380
Neil: Tôi sẽ nói là 3 ngày.
01:20
The threat of ‘man flu’ is real.
30
80420
1979
Mối đe dọa của 'cúm người' là có thật.
01:22
Dan: Well, we’ll find out later, but let’s clarify.
31
82399
4261
Dan: Chà, chúng ta sẽ tìm hiểu sau, nhưng hãy làm rõ.
01:26
‘Man flu’ is the tendency that many people believe men
32
86660
2620
'Cúm người' là xu hướng mà nhiều người tin rằng đàn ông
01:29
have to complain about a minor illness,
33
89280
3120
phải phàn nàn về một căn bệnh nhỏ,
01:32
such as a cold or flu,
34
92400
2040
chẳng hạn như cảm lạnh hoặc cúm,
01:34
and act as if they were suffering from something
35
94440
3249
và hành động như thể họ đang mắc một bệnh gì đó
01:37
a lot more serious.
36
97689
1531
nghiêm trọng hơn nhiều.
01:39
Neil: Yes. But science cannot say whether men
37
99220
2360
Neil: Vâng. Nhưng khoa học không thể nói liệu đàn ông
01:41
do actually suffer more than women,
38
101580
2060
có thực sự đau khổ nhiều hơn phụ nữ
01:43
or if men just tend to complain more.
39
103640
2340
hay đàn ông chỉ có xu hướng phàn nàn nhiều hơn.
01:45
Dan: Let’s hear from this British couple
40
105980
1730
Dan: Hãy nghe cặp vợ chồng người Anh này
01:47
about whether they think ‘man flu’ is real or not.
41
107710
3290
nói về việc liệu họ có nghĩ 'cúm người' là có thật hay không.
01:51
42
111000
1000
01:52
Man: Men definitely do suffer a lot more, I think,
43
112800
2840
Đàn ông: Tôi nghĩ đàn ông chắc chắn phải chịu đựng nhiều
01:55
than women do when we get flu.
44
115640
2260
hơn phụ nữ khi chúng ta bị cúm.
01:58
Woman: Yeah, I’m not so convinced.
45
118320
1560
Người phụ nữ: Vâng, tôi không bị thuyết phục lắm.
01:59
I feel like they just complain more.
46
119880
1620
Tôi cảm thấy như họ chỉ phàn nàn nhiều hơn.
02:01
Woman: I was ill recently and I just carried on
47
121820
1680
Người phụ nữ: Gần đây tôi bị ốm và tôi chỉ
02:03
and went to work and everything.
48
123500
1320
tiếp tục đi làm và làm mọi thứ.
02:04
And when Chris had got sick recently
49
124820
1920
Và khi Chris bị ốm gần đây
02:06
he was on the sofa and couldn’t really do anything, so…
50
126740
2690
, anh ấy đã nằm trên ghế sofa và thực sự không thể làm được gì, vì vậy…
02:09
Dan: And it seems that it’s not just in the UK.
51
129700
2740
Dan: Và có vẻ như nó không chỉ xảy ra ở Vương quốc Anh.
02:12
Listen to this BBC Journalist interviewing a woman
52
132440
2740
Hãy nghe Nhà báo BBC này phỏng vấn một phụ nữ
02:15
from Europe.
53
135180
820
đến từ Châu Âu.
02:16
BBC Journalist: You’re from the Netherlands.
54
136760
940
Nhà báo BBC: Bạn đến từ Hà Lan.
02:17
Have you ever accused your
55
137700
1260
Bạn đã bao giờ buộc tội bạn
02:18
boyfriend of having man flu?
56
138960
1820
trai của mình bị cúm người chưa?
02:20
Dutch woman: Oh, absolutely yes. Yeah.
57
140780
1880
Người phụ nữ Hà Lan: Ồ, hoàn toàn có. Ừ.
02:22
BBC Journalist: What have you accused him of doing?
58
142740
1980
Nhà báo BBC: Anh buộc tội anh ta làm gì?
02:25
Dutch woman: …whining?
59
145060
1040
Người phụ nữ Hà Lan: …rên rỉ?
02:27
Neil: Whining is when someone complains repeatedly
60
147080
3140
Neil: Rên rỉ là khi ai đó phàn nàn nhiều lần
02:30
and often in an annoying way about something.
61
150220
3220
và thường theo cách khó chịu về điều gì đó.
02:33
So, there certainly seems to be something there
62
153440
2500
Vì vậy, chắc chắn dường như có điều gì đó ở đó
02:36
but nothing has been proven, right?
63
156140
2040
nhưng chưa có gì được chứng minh, phải không?
02:38
Dan: Well, a recent scientific study
64
158460
2160
Dan: Chà, một nghiên cứu khoa học gần đây
02:40
has indicated that there could be something
65
160620
1980
đã chỉ ra rằng có thể có điều gì đó
02:42
to ‘man flu’ after all.
66
162600
1800
gây ra 'cúm người'.
02:44
Doctor Kyle Sue,
67
164760
1680
Bác sĩ Kyle Sue
02:46
an assistant professor of
68
166440
1380
, trợ lý giáo sư
02:47
family medicine at Memorial University
69
167820
2320
y học gia đình tại Đại học Memorial University
02:50
of Newfoundland in Canada,
70
170140
1880
of Newfoundland ở Canada
02:52
has suggested
71
172020
1240
, cho
02:53
that there could be a difference
72
173260
1360
rằng có thể có sự khác biệt
02:54
between men and women
73
174620
1360
giữa nam và nữ
02:55
when it comes to respiratory diseases.
74
175980
1920
khi nói đến các bệnh về đường hô hấp.
02:57
Neil: Respiratory meaning related to breathing.
75
177900
2680
Neil: Hô hấp nghĩa là liên quan đến hơi thở.
03:01
He says that there was already a lot of evidence
76
181020
2300
Ông nói rằng đã có rất nhiều bằng chứng
03:03
from existing studies suggesting men experience
77
183320
2520
từ các nghiên cứu hiện tại cho thấy nam giới gặp
03:05
worse, longer-lasting symptoms.
78
185840
2500
phải các triệu chứng tồi tệ hơn, kéo dài hơn.
03:08
Dan: Symptoms are the feelings of illness caused
79
188500
2640
Dan: Các triệu chứng là những cảm giác đau đớn do một căn bệnh gây ra
03:11
by a disease.
80
191150
1250
.
03:12
Listen to him explain why this is.
81
192400
2780
Hãy nghe anh ấy giải thích tại sao lại như vậy.
03:15
Dr Sue: It seems that the higher the testosterone levels,
82
195440
2940
Tiến sĩ Sue: Có vẻ như nồng độ testosterone càng cao thì
03:18
the lower the immune response to
83
198380
2620
phản ứng miễn dịch đối với
03:21
these types of infections,
84
201000
1800
các loại nhiễm trùng này càng thấp,
03:22
whereas the higher the oestrogen level,
85
202840
2820
trong khi nồng độ estrogen càng cao thì
03:25
the stronger the immune response.
86
205680
1720
phản ứng miễn dịch càng mạnh.
03:27
Neil: Testosterone and oestrogen are hormones
87
207920
2280
Neil: Testosterone và estrogen là những
03:30
that exist in both men and women.
88
210200
1940
hormone tồn tại ở cả nam và nữ.
03:32
Testosterone is higher in males
89
212600
1800
Testosterone cao hơn ở nam giới
03:34
and oestrogen is higher in females.
90
214400
2000
và estrogen cao hơn ở nữ giới.
03:36
Dr. Sue’s research suggests that
91
216540
1920
Nghiên cứu của Tiến sĩ Sue cho thấy
03:38
the more oestrogen a person has,
92
218460
1840
một người càng có nhiều estrogen
03:40
the better able they are to fight off the infection.
93
220300
3060
thì càng có khả năng chống lại nhiễm trùng tốt hơn.
03:43
That’s it then! Man flu is real!
94
223360
2020
Thế là xong! Cúm người là có thật!
03:45
Dan: Hold your horses, Neil.
95
225580
1520
Dan: Giữ ngựa của bạn, Neil.
03:47
There are two problems.
96
227100
1400
Có hai vấn đề.
03:48
First of all, the Royal college of GPs in the UK
97
228500
3580
Trước hết, trường đại học bác sĩ đa khoa Hoàng gia ở Vương quốc Anh
03:52
says that there is no such thing as ‘man flu’.
98
232080
2960
nói rằng không có thứ gọi là 'cúm người'.
03:55
And secondly,
99
235040
1120
Và thứ hai,
03:56
even Dr Sue admits that these results, including his own,
100
236160
4520
ngay cả Tiến sĩ Sue cũng thừa nhận rằng những kết quả này, bao gồm cả kết quả của chính ông
04:00
are only ‘suggestive’ and are not ‘definitive’.
101
240680
3600
, chỉ mang tính chất 'gợi ý' và không 'chắc chắn'.
04:04
Neil: So, basically he’s saying that
102
244300
1460
Neil: Vì vậy, về cơ bản, anh ấy nói rằng
04:05
there is a suggestion that ‘man flu’ exists,
103
245760
2700
có một gợi ý rằng 'cúm người' tồn tại,
04:08
but the evidence so far cannot say for sure.
104
248460
2820
nhưng bằng chứng cho đến nay không thể nói chắc chắn.
04:11
Dan: Exactly.
105
251280
1040
Đan: Chính xác.
04:12
More studies need to be done.
106
252320
1680
Nhiều nghiên cứu cần phải được thực hiện.
04:14
But you know what we can be sure about?
107
254000
2240
Nhưng bạn biết những gì chúng ta có thể chắc chắn về?
04:16
The answer to this week’s quiz question.
108
256240
2420
Câu trả lời cho câu hỏi đố vui của tuần này.
04:18
I asked you
109
258660
1090
Tôi đã hỏi bạn
04:19
in a survey conducted by Nuts magazine
110
259750
2530
trong một cuộc khảo sát do tạp chí Nuts thực
04:22
that asked its readers
111
262280
1520
hiện để hỏi độc giả của tạp chí này rằng
04:23
how long they took to recover from a cold or flu,
112
263800
3460
họ mất bao lâu để hồi phục sau khi bị cảm lạnh hoặc cúm,
04:27
where women put an average of 1.5 days,
113
267260
2740
trong đó phụ nữ tính trung bình là 1,5 ngày,
04:30
what did men put?
114
270000
1160
còn nam giới thì sao?
04:31
a) 1 day b) 2 days or c) 3 days
115
271160
3440
a) 1 ngày b) 2 ngày hoặc c) 3 ngày
04:34
Neil:And I said 3 days.
116
274600
1740
Neil: Và tôi đã nói là 3 ngày.
04:36
Dan:And you were
117
276340
1740
Dan: Và bạn đã
04:38
right!
118
278080
560
04:38
Neil :Good!
119
278840
500
đúng!
Neil: Tốt!
04:39
Dan: The men said they took twice as long to recover!
120
279620
2760
Dan: Những người đàn ông nói rằng họ mất gấp đôi thời gian để phục hồi!
04:42
Neil: It must be all that manly testosterone.
121
282380
2860
Neil: Đó phải là tất cả những gì nam tính testosterone.
04:45
Let’s review our vocabulary, shall we?
122
285240
2120
Hãy xem lại từ vựng của chúng ta, phải không?
04:47
Dan: Our first was the sniffles.
123
287360
2040
Dan: Đầu tiên của chúng tôi là tiếng sụt sịt.
04:49
If you have the sniffles,
124
289400
1540
04:50
you have a cold, informally speaking.
125
290940
2400
Nói một cách trang trọng, nếu bạn bị sổ mũi, bạn bị cảm lạnh.
04:53
What's the best cure for the sniffles Neil?
126
293340
2020
Cách chữa sổ mũi tốt nhất cho Neil là gì?
04:55
Neil: Stay in bed and sweat it out, my mum always said.
127
295360
2900
Neil: Nằm trên giường và đổ mồ hôi, mẹ tôi luôn nói.
04:58
Just make sure you have lots of tissues
128
298260
2100
Chỉ cần đảm bảo rằng bạn có nhiều khăn giấy
05:00
to deal with your runny nose.
129
300360
1465
để xử lý sổ mũi.
05:01
That’s when a person’s nose leaks mucus,
130
301825
2275
Đó là khi mũi của một người chảy ra chất nhầy,
05:04
usually because they are ill. Yuck!
131
304100
2840
thường là do họ bị bệnh. Kinh quá!
05:06
Dan: Next we had soldier on.
132
306940
2080
Dan: Tiếp theo chúng tôi có người lính trên.
05:09
This phrasal verb means to continue despite difficulty.
133
309020
4180
Cụm động từ này có nghĩa là tiếp tục bất chấp khó khăn.
05:13
When was the last time you had to soldier on, Neil?
134
313200
2380
Lần cuối cùng bạn phải đi lính là khi nào, Neil?
05:15
Neil: A few days ago when I went the whole day
135
315740
2440
Neil: Vài ngày trước, khi tôi đi cả ngày
05:18
without eating any lunch!
136
318180
1540
mà không ăn trưa!
05:19
Then we had ‘man flu’.
137
319720
1700
Sau đó, chúng tôi bị 'cúm người'.
05:21
That’s is the name given to the situation where a person,
138
321420
2500
Đó là tên được đặt cho tình huống mà một người,
05:23
often a man,
139
323920
980
thường là đàn ông,
05:24
tends to complain and exaggerate a small illness
140
324900
3000
có xu hướng phàn nàn và phóng đại một căn bệnh nhỏ
05:27
such as a cold.
141
327900
1040
chẳng hạn như cảm lạnh.
05:29
Do you do that, Dan?
142
329200
1100
Bạn có làm điều đó không, Dan?
05:30
Dan: I’m sure my wife would say I do!
143
330300
2380
Dan: Tôi chắc rằng vợ tôi sẽ đồng ý!
05:32
Next we had whining.
144
332680
1740
Tiếp theo chúng tôi đã than vãn.
05:34
If you whine, you complain repeatedly
145
334420
2411
Nếu bạn than vãn, bạn phàn nàn lặp đi lặp lại
05:36
and often in an annoying way.
146
336840
2000
và thường là một cách khó chịu.
05:38
Neil: Like my children did
147
338840
1320
Neil: Giống như các con tôi đã làm
05:40
last time I didn’t buy them ice-cream.
148
340160
2240
lần trước, tôi không mua kem cho chúng.
05:42
And finally we had symptoms.
149
342400
1940
Và cuối cùng chúng tôi đã có các triệu chứng.
05:44
These are the feelings of illness caused by a disease.
150
344340
2680
Đây là những cảm giác đau đớn do một căn bệnh gây ra.
05:47
What are the symptoms of flu, Dan?
151
347020
1940
Các triệu chứng của bệnh cúm là gì, Dan?
05:49
Dan: A headache, aching muscles, and a fever.
152
349080
2980
Dan: Nhức đầu, đau cơ và sốt.
05:52
And that’s the end of this 6 Minute English!
153
352060
2180
Và đó là phần cuối của 6 Minute English này!
05:54
Don’t forget to check out our YouTube,
154
354240
1800
Đừng quên xem các trang YouTube,
05:56
Facebook, Twitter and Instagram pages.
155
356040
2640
Facebook, Twitter và Instagram của chúng tôi.
05:58
There you made it. You can collapse now.
156
358680
2440
Ở đó bạn đã thực hiện nó. Bạn có thể sụp đổ ngay bây giờ.
06:01
Neil: Bye.
157
361120
840
Neil: Tạm biệt.
06:03
Dan: Bye!
158
363660
800
Đan: Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7