Healthy meals on a budget ⏲️ 6 Minute English

31,957 views ・ 2025-03-20

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
368
3867
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است.
00:04
I'm Pippa and I'm Georgie.
1
4235
1866
من پیپا هستم و جورجی هستم.
00:06
In this programme we're talking about saving money on food.
2
6101
3800
در این برنامه در مورد صرفه جویی در هزینه غذا صحبت می کنیم.
00:09
Pippa, are you good at saving money on your food shop?
3
9901
3134
پیپا، آیا در پس انداز پول در فروشگاه مواد غذایی خود خوب هستید؟
00:13
I think I'm quite good.
4
13035
1433
فکر می کنم خیلی خوبم
00:14
I plan what I like to cook so I don't waste money in the supermarket.
5
14468
4467
من برنامه ریزی می کنم که چه چیزی بپزم تا در سوپرمارکت پول هدر ندهم.
00:18
How about you, Georgie?
6
18935
1200
تو چطور، جورجی؟
00:20
I'm not very good.
7
20135
1233
من زیاد خوب نیستم
00:21
I usually go to the supermarket when I'm hungry,
8
21368
2867
من معمولا وقتی گرسنه هستم به سوپرمارکت می روم،
00:24
so I end up buying lots of snacks.
9
24235
1966
بنابراین در نهایت تنقلات زیادی می خرم.
00:26
Oh, that's a terrible idea.
10
26201
1567
اوه، این یک ایده وحشتناک است.
00:27
Well, in this programme, we'll be learning about one way to save money
11
27768
4367
خوب، در این برنامه، یک راه برای صرفه جویی
00:32
on the food we eat.
12
32135
1200
در هزینه غذایی که می خوریم را یاد خواهیم گرفت.
00:33
But first, I've got a question for you, Georgie.
13
33335
2700
اما اول، من یک سوال از شما دارم، جورجی. گمان می رود
00:36
The most expensive restaurant in the world is thought to be a restaurant
14
36035
3733
گران ترین رستوران جهان، رستورانی
00:39
called Sublimotion in Ibiza, which only has 12 customers each night.
15
39768
5267
به نام Sublimotion در ایبیزا باشد که هر شب فقط 12 مشتری دارد.
00:45
But how much in euros is a meal per person at the restaurant?
16
45035
4466
اما یک وعده غذایی برای هر نفر در رستوران چقدر به یورو است؟
00:49
a) €650 b) €1650, or c) €2650.
17
49501
7167
الف) 650 یورو ب) 1650 یورو، یا ج) 2650 یورو.
00:58
The most expensive - I'll go with c) €2650.
18
58668
3767
گران ترین - من با ج) 2650 یورو می روم.
01:04
Well, we'll find out the answer at the end of the programme.
19
64101
3567
خب، در پایان برنامه به جواب خواهیم رسید.
01:07
Now, food in the UK is getting more expensive,
20
67668
3233
در حال حاضر، غذا در بریتانیا گران‌تر می‌شود،
01:10
as it has been in many parts of the world,
21
70901
2267
همانطور که در بسیاری از نقاط جهان گران‌تر شده است
01:13
and some people are struggling to afford their food shopping.
22
73168
3867
و برخی از مردم برای خرید مواد غذایی خود با مشکل مواجه هستند.
01:17
But BBC World Service Programme 'People Fixing the World' has been finding out
23
77035
4533
اما برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی «مردم دنیا را درست می‌کنند» در حال کشف
01:21
about a project called Bags of Taste, which helps people save money
24
81568
4167
پروژه‌ای به نام کیسه‌های طعم است که به مردم کمک می‌کند
01:25
on their food shopping and improve their diet at the same time.
25
85735
3900
در خرید غذا صرفه‌جویی کنند و همزمان رژیم غذایی خود را بهبود بخشند.
01:29
'Bags of' something is an informal way to say a lot of something.
26
89635
3766
«کیف‌های چیزی» راهی غیررسمی برای گفتن چیزهای زیادی است. آلیسیا وستون،
01:33
The founder of Bags of Taste, Alicia Weston,
27
93401
2800
بنیانگذار Bags of Taste ،
01:36
became concerned that people in the UK
28
96201
2134
نگران این بود که افرادی که در بریتانیا
01:38
with less money found it difficult to afford a healthy diet.
29
98335
3366
پول کمتری دارند، برای تامین یک رژیم غذایی سالم مشکل دارند.
01:41
People in poverty are eating the worst diets
30
101701
3100
افراد فقیر بدترین رژیم ها را می خورند
01:44
and they are getting sicker younger.
31
104801
2400
و جوان تر می شوند.
01:47
And we know that diets are the single largest cause
32
107201
3334
و ما می دانیم که رژیم های غذایی بزرگترین عامل
01:50
of health inequalities in the UK.
33
110535
2266
نابرابری سلامت در بریتانیا است.
01:52
Alicia found that people didn't know how to cook the kinds of meals
34
112801
3434
آلیشیا دریافت که مردم نمی‌دانند چگونه غذاهایی را که دوست دارند بخورند بپزند
01:56
they'd like to eat,
35
116235
1000
01:57
and they couldn't afford to experiment.
36
117235
2266
و نمی‌توانستند آزمایش کنند.
01:59
Imagine spending lots of money on ingredients
37
119501
2467
تصور کنید که پول زیادی را برای مواد اولیه خرج کنید
02:01
and then wasting them by cooking them badly or burning the food.
38
121968
3667
و سپس آنها را با پختن بد یا سوزاندن غذا هدر دهید.
02:05
People also thought making healthy food would be too expensive
39
125635
3933
مردم همچنین فکر می کردند که تهیه غذای سالم بسیار گران است
02:09
and take too much time.
40
129568
1867
و زمان زیادی می برد.
02:11
So ultimately, we've been able to come up
41
131435
1800
بنابراین در نهایت، ما توانسته‌ایم
02:13
with a programme that basically can tackle all of these issues.
42
133235
3366
برنامه‌ای ارائه کنیم که اساساً می‌تواند همه این مسائل را حل کند.
02:16
So what we do now is we deliver all the ingredients to their door,
43
136601
3334
بنابراین کاری که ما اکنون انجام می دهیم این است که همه مواد را درب منزل تحویل می دهیم،
02:19
because ultimately, behaviour change starts
44
139935
2633
زیرا در نهایت، تغییر رفتار
02:22
with actually changing your behaviour at home.
45
142568
2633
با تغییر رفتار شما در خانه شروع می شود.
02:25
Alicia says that ultimately, she's been able to come up
46
145201
3034
آلیشیا می گوید که در نهایت، او توانسته
02:28
with a solution to help people save money on healthy food.
47
148235
3500
راه حلی برای کمک به مردم در صرفه جویی در هزینه های غذای سالم بیابد. می‌توانیم از
02:31
We can use the adverb 'ultimately' to mean
48
151735
2900
قید «در نهایت» به معنای
02:34
finally, after a series of events have happened. Alicia wants
49
154635
3500
سرانجام، پس از وقوع یک سری اتفاقات استفاده کنیم. آلیشیا می‌خواهد با
02:38
to tackle the things that stop people eating healthy food on a budget.
50
158135
4100
چیزهایی مقابله کند که مردم را از خوردن غذاهای سالم با بودجه باز می‌دارد.
02:42
If you tackle a problem, you try to deal with it.
51
162235
3500
اگر با مشکلی برخورد می کنید، سعی می کنید با آن کنار بیایید.
02:45
Alicia's solution involves delivering ingredients and recipes to people
52
165735
4166
راه حل آلیشیا شامل تحویل مواد و دستور العمل به مردم
02:49
and then using a WhatsApp group to talk to participants.
53
169901
3467
و سپس استفاده از یک گروه WhatsApp برای صحبت با شرکت کنندگان است.
02:53
Each WhatsApp group has a mentor who shares cooking tips and advice.
54
173368
4067
هر گروه واتساپ یک مربی دارد که نکات و توصیه های آشپزی را به اشتراک می گذارد.
02:57
To give you an idea of how this works,
55
177435
2333
برای اینکه ایده ای از نحوه کار این کار به شما بدهند،
02:59
the team at People Fixing the World read out some of the messages on one
56
179768
3500
تیم People Fixing the World برخی از پیام ها را در یکی
03:03
of the Bags of Taste WhatsApp chats.
57
183268
3367
از چت های Bags of Taste WhatsApp خواند.
03:06
Amy, mentor:
58
186635
1600
امی، مربی:
03:08
Remember to put the fridge bag in the fridge.
59
188235
2800
به یاد داشته باشید که کیسه یخچال را در یخچال بگذارید.
03:11
Can we aim to cook recipe one by Tuesday evening?
60
191035
3566
آیا می توانیم دستور پخت یک دستور غذا را تا سه شنبه عصر انجام دهیم؟
03:14
Our first recipe, chana masala, is a classic.
61
194601
3567
اولین دستور غذای ما، چانا ماسالا، کلاسیک است. به
03:18
It needs an onion, which can be a pain to chop,
62
198168
3033
یک پیاز نیاز دارد که خرد کردن آن دردناک است،
03:21
so try our way.
63
201201
2734
پس راه ما را امتحان کنید.
03:23
Video posted.
64
203935
1266
ویدئو ارسال شد.
03:25
Ally: Love this method. Chef emoji.
65
205201
3434
هم پیمان: این روش را دوست دارم. ایموجی سرآشپز.
03:28
First time I've chopped an onion like this and it's so neat and easy.
66
208635
3600
اولین بار است که یک پیاز را به این شکل خرد کردم و خیلی تمیز و راحت است.
03:32
Georgia: I'm going to cook mine tomorrow.
67
212235
2400
جورجیا: من فردا میخام غذامو درست کنم. مشتاقانه
03:34
Looking forward to it.
68
214635
1533
منتظر آن هستیم.
03:36
Ally: I've finished making my chana masala.
69
216168
2733
هم پیمان: من ساختن چانا ماسالا را تمام کردم.
03:38
I was a bit too heavy-handed with the chilli.
70
218901
2434
من با فلفل دلمه ای خیلی سخت گرفته بودم.
03:41
My husband likes a lot of spice so I'd reduce that next time.
71
221335
4066
شوهر من ادویه زیاد دوست دارد، بنابراین دفعه بعد آن را کم می کنم.
03:45
The mentor in the group, Amy,
72
225401
1900
مربی گروه، امی،
03:47
describes the recipe for chana masala as 'a classic'.
73
227301
3634
دستور العمل چانا ماسالا را به عنوان "کلاسیک" توصیف می کند.
03:50
We call something a classic to say that it is well known and of good quality.
74
230935
4866
ما چیزی را کلاسیک می نامیم تا بگوییم که شناخته شده و با کیفیت است.
03:55
We can also describe a particular book, film, or song as a classic.
75
235801
5367
ما همچنین می توانیم یک کتاب، فیلم یا آهنگ خاص را به عنوان یک کلاسیک توصیف کنیم.
04:01
Amy sends a video to show a technique for cutting onions,
76
241168
3467
امی ویدیویی را برای نشان دادن تکنیکی برای بریدن پیاز می فرستد
04:04
which she describes as 'a pain to chop'.
77
244635
2500
که از آن به عنوان "درد برای خرد کردن" یاد می کند.
04:07
If something is a pain to do, it is difficult or annoying to do.
78
247135
3933
اگر انجام کاری دردسرساز باشد، انجام آن سخت یا آزاردهنده است.
04:11
One of the participants, Ally, said that when she made the chana masala,
79
251068
3867
یکی از شرکت کنندگان، آلی، گفت که وقتی چانا ماسالا را درست کرد،
04:14
she was a bit heavy-handed with the chilli.
80
254935
2833
کمی با فلفل دلمه ای سخت گرفت.
04:17
If you are heavy-handed with an ingredient, you use too much of it.
81
257768
3967
اگر یک ماده را سخت می گیرید ، بیش از حد از آن استفاده می کنید.
04:21
And so Ally's chana masala was very spicy.
82
261735
3400
و بنابراین چانا ماسالا آلی بسیار تند بود.
04:25
Bags of Taste helps people learn new recipes and cook healthy food
83
265135
4000
کیسه های طعم به مردم کمک می کند تا دستور العمل های جدید را بیاموزند و
04:29
without spending too much money.
84
269135
1966
بدون صرف هزینه زیاد غذای سالم بپزند.
04:31
It's certainly a lot cheaper than a meal at the restaurant
85
271101
3134
مطمئناً بسیار ارزانتر از یک وعده غذایی در رستوران مورد
04:34
in my question, Georgie. I asked you how much it costs for a meal at Sublimotion,
86
274235
5066
نظر من، جورجی است. من از شما پرسیدم که هزینه یک وعده غذایی در Sublimotion که
04:39
thought to be the most expensive restaurant in the world.
87
279301
3200
تصور می شود گران ترین رستوران جهان است چقدر است.
04:42
Yes, I said a meal was €2650.
88
282501
3167
بله، من گفتم یک وعده غذایی 2650 یورو است.
04:47
Well, you were wrong.
89
287301
1100
خب اشتباه کردی
04:48
It's actually €1650, but I think that's still pretty expensive.
90
288401
5534
در واقع 1650 یورو است، اما من فکر می کنم هنوز هم بسیار گران است.
04:53
It definitely is.
91
293935
1300
قطعا همینطور است.
04:55
OK, let's recap the vocabulary we've learnt,
92
295235
2633
خوب، بیایید واژگانی را که یاد گرفته‌ایم،
04:57
starting with 'bags of' which means a lot of something.
93
297868
3867
با «bags of» شروع کنیم که به معنای چیزهای زیادی است. می‌توانیم از
05:01
We can use the adverb 'ultimately' to say
94
301735
2733
قید «در نهایت» برای گفتن
05:04
finally, after a series of events.
95
304468
2633
در نهایت، پس از یک سری اتفاقات استفاده کنیم.
05:07
If you tackle a problem, you try to deal with it and find a solution.
96
307101
4234
اگر با مشکلی برخورد می کنید، سعی می کنید با آن کنار بیایید و راه حلی بیابید.
05:11
If we describe something like a recipe as 'a classic',
97
311335
3433
اگر چیزی مانند دستور غذا را به عنوان «کلاسیک» توصیف کنیم، به این
05:14
we mean it's well known and of good quality.
98
314768
2567
معناست که آن را به خوبی شناخته شده و با کیفیت است.
05:17
If something is a pain to do, it is annoying or difficult to do.
99
317335
4300
اگر انجام کاری دردسرساز است، انجام آن آزاردهنده یا دشوار است.
05:21
And if you are heavy-handed with an ingredient, you use too much of it.
100
321635
4366
و اگر یک ماده را سخت می گیرید ، بیش از حد از آن استفاده می کنید.
05:26
For example, I made some soup the other day
101
326001
2067
مثلاً روز قبل سوپ درست کردم
05:28
and I was a bit heavy-handed with the salt.
102
328068
2167
و نمکش کمی سنگین بود .
05:30
It tasted disgusting.
103
330235
1666
طعم مشمئز کننده ای داشت.
05:31
Oh, that's not very good.
104
331901
1467
اوه، این خیلی خوب نیست.
05:33
Okay, once again our six minutes are up, but
105
333368
2633
خوب، یک بار دیگر شش دقیقه ما به پایان رسید، اما
05:36
you can test what you've learned with the interactive quiz on our website.
106
336001
3867
می توانید آنچه را که آموخته اید با آزمون تعاملی در وب سایت ما آزمایش کنید. از
05:39
Visit bbclearningenglish.com. Bye for now.
107
339868
3300
bbclearningenglish.com دیدن کنید. فعلا خداحافظ
05:43
Bye!
108
343168
3500
خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7