No more bosses - 6 Minute English

88,596 views ・ 2020-08-06

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7040
1440
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از
00:08
BBC Learning English. I'm Neil.
1
8480
2900
BBC Learning English است. من نیل هستم.
00:11
And I'm Georgina.
2
11389
1321
و من جورجینا هستم. جورجینا،
00:12
After working together at BBC Learning
3
12710
2086
پس از سال‌ها همکاری در بی‌بی‌سی آموزش
00:14
English for many years, Georgina,
4
14796
1848
زبان انگلیسی،
00:16
you and I have a
5
16644
896
من و شما
00:17
good working relationship, don't we?
6
17540
2110
رابطه کاری خوبی داریم، اینطور نیست؟
00:19
Sure, I think we make a great team!
7
19650
2560
مطمئنا، من فکر می کنم ما یک تیم بزرگ می سازیم!
00:22
But have you ever had a boss who
8
22210
1450
اما آیا تا به حال رئیسی داشته
00:23
you just couldn't work with?
9
23660
1700
اید که نتوانید با او کار کنید؟
00:25
Oh, you mean a bad boss - someone
10
25360
2132
اوه، منظورت یک رئیس بد است -
00:27
you just can't get on with no matter
11
27500
1940
کسی که هر چقدر هم
00:29
how hard you try.
12
29440
1540
که تلاش کنی نمی‌توانی با او کنار بیایی.
00:30
Yes, I've had one or two over the
13
30980
1440
بله، من یکی دو مورد در طول این
00:32
years - not you of course, Neil!
14
32420
2120
سالها داشته ام - البته نه تو، نیل!
00:34
I'm glad to hear it, Georgina! Often this
15
34540
2820
من از شنیدن آن خوشحالم، جورجینا! اغلب این
00:37
happens because workers feel
16
37360
1380
اتفاق می افتد زیرا کارگران احساس می
00:38
they aren't listened
17
38740
1230
کنند مدیران به آنها گوش نمی دهند
00:39
to by managers. Or it might be because
18
39970
2627
. یا ممکن است به این دلیل باشد که
00:42
most companies are hierarchies -
19
42597
2253
اکثر شرکت ها سلسله مراتبی هستند -
00:44
systems of organising
20
44850
1479
سیستم هایی برای سازماندهی
00:46
people according to their
21
46329
1411
افراد بر اساس
00:47
level of importance.
22
47740
1840
سطح اهمیت آنها.
00:49
Managers on top, workers down below.
23
49580
3120
مدیران در بالا، کارگران در پایین.
00:52
But in this programme we hear from
24
52700
1856
اما در این برنامه از شرکت هایی می شنویم
00:54
companies who've got rid of
25
54556
1504
که از شر مدیران خلاص شده اند
00:56
managers and say it has
26
56060
1281
و می گویند که
00:57
helped them do a better job, made them
27
57341
2299
به آنها کمک کرده تا کار بهتری انجام دهند، آنها را
00:59
happier and saved money.
28
59640
1760
خوشحال تر کرده و در پول خود صرفه جویی کرده اند.
01:01
We'll meet a self-managing company
29
61400
1900
ما با یک شرکت خود مدیریتی آشنا خواهیم شد
01:03
which isn't hierarchical and has
30
63300
2220
که سلسله مراتبی
01:05
no boss. And of course
31
65520
1380
ندارد و رئیسی ندارد. و البته
01:06
we'll be learning some new
32
66900
1687
ما در
01:08
vocabulary along the way.
33
68587
1623
طول مسیر واژگان جدیدی را یاد خواهیم گرفت.
01:10
But first, today's quiz question.
34
70210
1876
اما اول، سوال مسابقه امروز.
01:12
One of the biggest problems in
35
72086
1737
یکی از بزرگترین مشکلات در
01:13
hierarchies is the excess
36
73823
1447
سلسله مراتب
01:15
cost of management and bureaucracy.
37
75270
2665
هزینه های مازاد مدیریت و بوروکراسی است.
01:17
But how much is that estimated
38
77935
2328
اما تخمین
01:20
to cost the US economy
39
80263
1707
زده می شود که این هزینه
01:21
every year? Is it:
40
81970
1550
سالانه چقدر برای اقتصاد ایالات متحده هزینه داشته باشد؟ آیا این است:
01:23
a) 3 million dollars?, b) 3 billion dollars?,
41
83520
4420
الف) 3 میلیون دلار؟، ب) 3 میلیارد دلار؟،
01:27
or c) 3 trillion dollars?
42
87940
2859
یا ج) 3 تریلیون دلار؟
01:30
I'll say c) 3 trillion dollars - that's one
43
90799
3683
من می گویم ج) 3 تریلیون دلار - که یک به
01:34
followed by twelve zeros - a lot of money!
44
94482
3598
دنبال آن دوازده صفر است - پول زیادی!
01:38
OK, Georgina, we'll find out later if you're
45
98080
2459
باشه جورجینا، بعدا متوجه میشیم که
01:40
right. Now, one of the first companies to
46
100539
2291
راست میگی. اکنون، یکی از اولین شرکت هایی که
01:42
experiment successfully with
47
102830
2150
با موفقیت
01:44
self-management was Californian
48
104980
2200
خود مدیریتی را تجربه کرد، پرورش دهنده
01:47
tomato grower Morning Star.
49
107180
2320
گوجه فرنگی کالیفرنیایی Morning Star بود.
01:49
Here's one of their employees,
50
109500
1600
در اینجا یکی از کارمندان آنها،
01:51
Doug Kirkpatrick, talking to Dina Newman
51
111100
2580
داگ کرک پاتریک، با دینا نیومن
01:53
for the BBC World Service
52
113700
1500
برای برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی
01:55
programme, People Fixing the World:
53
115200
3060
، مردم در حال اصلاح جهان، صحبت می‌کند
01:58
The first principle was that human beings
54
118260
3280
: اولین اصل این بود که انسان‌ها
02:01
should not use force or
55
121540
2300
نباید از زور یا
02:03
coercion against other
56
123840
2340
اجبار علیه سایر
02:06
human beings. And the second
57
126180
1920
انسان‌ها استفاده کنند. و اصل دوم این
02:08
principle was that people should
58
128113
2238
بود که مردم
02:10
keep the commitments they
59
130351
1748
باید تعهداتی را
02:12
make to each other and so we adopted
60
132099
2880
که در قبال یکدیگر می‌بندند حفظ کنند و بنابراین ما
02:14
them as pretty much the entire
61
134979
2451
آنها را تقریباً به عنوان کل
02:17
governance of the
62
137430
1389
حاکمیت
02:18
enterprise.
63
138820
1900
شرکت پذیرفتیم.
02:20
Because Morning Star has no bosses,
64
140720
3040
از آنجا که ستاره صبح هیچ رئیسی ندارد،
02:23
decisions are made by all employees
65
143761
1999
تصمیمات توسط همه کارمندان
02:25
equally without
66
145762
858
به طور یکسان و بدون
02:26
coercion - the use of force to persuade
67
146620
2667
اجبار اتخاذ می شود - استفاده از زور برای متقاعد کردن
02:29
someone to do something
68
149287
1607
کسی برای انجام کاری
02:30
they do not want to do.
69
150894
1606
که نمی خواهد انجام دهد.
02:32
As self-managers, employees can't tell
70
152500
2320
به عنوان یک خود مدیر، کارمندان نمی توانند به
02:34
other employees what to do.
71
154820
1685
سایر کارمندان بگویند که چه کاری انجام دهند.
02:36
Everything is based
72
156505
1185
همه چیز بر این اساس است که
02:37
on requesting someone to act
73
157690
2310
از کسی بخواهیم عمل کند
02:40
and them responding.
74
160000
1650
و او پاسخ دهد.
02:41
This motivates and empowers workers
75
161650
2096
این کار باعث ایجاد انگیزه و توانمندی کارگران می‌شود،
02:43
but also means they must keep their
76
163746
2133
اما به این معناست که آنها باید به
02:45
commitments - promises
77
165879
1340
تعهدات خود - وعده‌ها
02:47
or firm decisions to do
78
167220
1520
یا تصمیمات قاطع برای انجام
02:48
something when requested.
79
168740
2020
کاری در صورت درخواست، پایبند باشند.
02:50
This way of working is great for some -
80
170769
2111
این روش کار برای برخی عالی است -
02:52
they feel listened to and have
81
172883
1661
آنها احساس می کنند به آنها گوش داده شده
02:54
a voice in how the
82
174544
996
و در نحوه
02:55
company is run.
83
175540
1130
اداره شرکت صحبت می کنند.
02:56
But Dina questions whether this is true for
84
176670
2410
اما دینا این سوال را مطرح می‌کند که آیا این برای
02:59
everybody working at Morning Star:
85
179080
2960
همه افرادی که در مورنینگ استار کار می‌کنند صادق است یا خیر:
03:02
Would it be true to say that a
86
182040
2300
آیا این درست است که بگوییم
03:04
self-managed company like yours
87
184340
1760
شرکتی که خود مدیریت می‌شود مانند شرکت شما،
03:06
empowers people who are
88
186118
1312
افرادی را که در حال حاضر بسیار خوب هستند توانمند می‌کند و کسانی را که
03:07
already very good and it leaves behind
89
187430
2541
چندان خوب نیستند پشت سر
03:09
those who are not so good?
90
189971
1738
می‌گذارد؟
03:11
I'm not sure I accept the phrase 'left
91
191709
2986
من مطمئن نیستم که عبارت "بازماندن
03:14
behind'. There are some people
92
194695
2402
" را بپذیرم. افرادی هستند
03:17
who take full advantage
93
197097
1842
که
03:18
of this environment; others take less
94
198939
2819
از این محیط نهایت استفاده را می برند. دیگران
03:21
advantage but they do benefit
95
201758
2252
سود کمتری می برند اما سود می برند
03:24
because their voice is
96
204010
1709
چون به صدایشان
03:25
respected, when they do propose
97
205719
1999
احترام گذاشته می شود، وقتی پیشنهادی
03:27
something it must be listened to,
98
207718
2168
می دهند باید به آن گوش داده شود،
03:29
they are not subject
99
209886
1314
مورد
03:31
to force and coercion and if they don't act
100
211200
2575
زور و اجبار قرار نمی گیرند و اگر
03:33
according to their commitments
101
213775
1840
به تعهدات خود عمل
03:35
they can be
102
215615
675
نکنند می توانند
03:36
held accountable by anyone.
103
216290
3390
پاسخگو باشند. هر کسی.
03:39
Having no bosses sounds great, but the
104
219680
2840
نداشتن رئیس عالی به نظر می رسد، اما
03:42
extra responsibility can create
105
222520
1920
مسئولیت اضافی می تواند
03:44
more work and stress.
106
224440
2000
کار و استرس بیشتری ایجاد کند.
03:46
Different workers respond to this in
107
226440
1820
کارگران مختلف به روش‌های متفاوتی به این موضوع واکنش نشان می‌دهند
03:48
different ways and some employees
108
228264
1705
و برخی از کارکنان
03:49
may be left behind
109
229969
930
ممکن است عقب
03:50
- remain at a lower level than others
110
230899
2515
بمانند - در سطح پایین‌تری نسبت به سایرین باقی
03:53
because they are not as quick to develop.
111
233414
2786
می‌مانند زیرا به سرعت رشد نمی‌کنند.
03:56
However other workers enjoy managing
112
236200
2152
با این حال سایر کارگران از مدیریت خود لذت می برند
03:58
themselves and take full advantage
113
238352
2070
و از مزیت
04:00
of the system - make
114
240422
1217
کامل سیستم استفاده می کنند -
04:01
good use of the opportunity to improve
115
241639
2654
از فرصت برای بهبود
04:04
and achieve their goals.
116
244293
1676
و دستیابی به اهداف خود به خوبی استفاده می کنند.
04:05
No matter whether employees are good
117
245969
2156
مهم نیست که کارمندان
04:08
self-managers or not, ultimately
118
248125
1950
خود مدیر خوبی باشند یا نه، در نهایت
04:10
they are held accountable
119
250075
1524
آنها
04:11
for their work performance - asked to
120
251599
2073
برای عملکرد کاری خود مسئول هستند - از آنها خواسته می شود
04:13
accept responsibility for the
121
253672
1658
مسئولیت
04:15
consequences of their
122
255330
1200
عواقب اقدامات خود
04:16
actions.
123
256530
1000
را بپذیرند.
04:17
So, although having no boss sounds
124
257530
2083
بنابراین، اگرچه نداشتن رئیس
04:19
good, if things go wrong, there's
125
259613
2061
خوب به نظر می‌رسد، اما اگر همه چیز بد پیش برود،
04:21
no-one to blame but
126
261674
1186
کسی جز خودتان مقصر نیست
04:22
yourself!
127
262860
1299
!
04:24
So maybe we do need those managers
128
264159
2417
بنابراین شاید ما به آن مدیران نیاز
04:26
after all - which reminds me of our
129
266576
2539
داشته باشیم - که من را به یاد سوال مسابقه ما می اندازد
04:29
quiz question.
130
269115
1015
.
04:30
You asked me to estimate how much the
131
270130
2372
شما از من خواستید تخمین بزنم که
04:32
US economy loses in excess
132
272502
1699
اقتصاد ایالات متحده سالانه چقدر از
04:34
bureaucracy and managerial
133
274201
1699
بوروکراسی مازاد و
04:35
costs every year.
134
275900
2019
هزینه های مدیریتی ضرر می کند.
04:37
And you said?
135
277919
1301
و تو گفتی؟
04:39
c) 3 trillion dollars.
136
279220
2870
ج) 3 تریلیون دلار.
04:42
Which was absolutely right! Well done!
137
282090
2180
که کاملا درست بود! آفرین!
04:44
And the cost keeps rising because,
138
284270
1666
و هزینه مدام در حال افزایش است زیرا
04:45
of course, the more managers there are,
139
285936
1945
، البته، هر چه تعداد مدیران بیشتر باشد
04:47
the more managers
140
287881
848
، به مدیران بیشتری
04:48
you need to manage the managers!
141
288729
2571
برای مدیریت مدیران نیاز دارید!
04:51
Today we've been looking at the world
142
291300
1960
امروز ما به دنیای خودمدیریتی نگاه کرده‌ایم
04:53
of self-management - companies run
143
293260
1830
- شرکت‌هایی که
04:55
without bosses, which, unlike
144
295090
1560
بدون رئیس اداره می‌شوند، که برخلاف
04:56
most businesses, are not based on
145
296650
2044
اکثر کسب‌وکارها، بر اساس
04:58
a hierarchy - system of organising
146
298694
2146
یک سلسله مراتب نیستند - سیستم سازمان‌دهی
05:00
people according to
147
300840
1199
افراد بر اساس
05:02
their level of importance.
148
302039
1940
سطح اهمیتشان.
05:03
Instead companies like San Francisco's
149
303979
2126
در عوض، شرکت‌هایی مانند
05:06
Morning Star allow employees to make
150
306105
2049
ستاره صبح سانفرانسیسکو به کارمندان اجازه می‌دهند
05:08
their own commitments
151
308154
1195
05:09
- promises to act, rather than using
152
309349
2818
تا به جای استفاده از
05:12
coercion - or forceful persuasion -
153
312167
2173
اجبار - یا اقناع اجباری -
05:14
to get results.
154
314340
1540
برای به دست آوردن نتیجه، تعهدات خود را انجام دهند - قول عمل کردن.
05:15
Many employees react positively to this
155
315880
2460
بسیاری از کارکنان نسبت به این محیط کاری واکنش مثبت نشان می دهند
05:18
working environment and take full
156
318340
1875
و
05:20
advantage of it
157
320215
854
از آن نهایت استفاده را می برند
05:21
- make good use of the opportunity
158
321069
2518
- از فرصت
05:23
to progress or achieve their goals.
159
323587
2593
برای پیشرفت یا رسیدن به اهداف خود به خوبی استفاده می کنند.
05:26
However, there is a risk that others who
160
326180
2032
با این حال، این خطر وجود دارد که دیگرانی که
05:28
are more comfortable being
161
328212
1349
05:29
managed may get left
162
329561
1038
مدیریت راحت‌تری دارند،
05:30
behind - remain at a lower level than
163
330599
2182
عقب بمانند - در سطح پایین‌تری نسبت به دیگران باقی بمانند،
05:32
others because they are not as
164
332781
1805
زیرا
05:34
quick to improve and
165
334586
1203
به سرعت بهبود و
05:35
adapt.
166
335789
1391
سازگاری ندارند.
05:37
But whatever their job role or feelings
167
337180
2062
اما نقش شغلی یا احساسی که
05:39
about self-management, all workers
168
339242
1830
در مورد خود مدیریتی دارند، همه کارگران
05:41
are held accountable
169
341072
1077
مسئول هستند
05:42
- asked to accept responsibility for their
170
342149
3035
- از آنها خواسته می شود مسئولیت عملکرد خود
05:45
performance at work.
171
345184
1445
را در محل کار بپذیرند.
05:46
Meaning they take can the credit
172
346629
1858
به این معنی که وقتی همه چیز خوب پیش می‌رود، آنها می‌توانند اعتبار
05:48
for when things go well -
173
348487
1452
داشته باشند -
05:49
but have nobody to hide behind
174
349939
2171
اما وقتی اوضاع بد پیش می‌رود، کسی را ندارند که پشت آن پنهان شوند
05:52
when things go badly!
175
352110
1519
!
05:53
That's all from us today, but remember
176
353629
1817
این همه از ما امروز است، اما به یاد داشته باشید
05:55
to join us again soon for
177
355446
1220
که به زودی دوباره به ما بپیوندید تا
05:56
more topical discussion
178
356666
1123
05:57
and related vocabulary here at 6 Minute
179
357789
2791
در اینجا در 6 دقیقه
06:00
English from BBC Learning English.
180
360580
2060
انگلیسی از BBC Learning English برای بحث های موضوعی و واژگان مرتبط بیشتر به ما بپیوندید.
06:02
Bye for now.
181
362640
1180
فعلا خداحافظ.
06:03
Bye.
182
363820
1180
خدا حافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7