🎭 There's method in my madness - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

68,231 views ・ 2016-02-19

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:10
It was late in the evening.
0
10559
2301
اواخر غروب بود.
00:12
Actors Thomas Swann and Robert Harley are having a drink in the Duck and Whistle
1
12860
4640
بازیگران توماس سوان و رابرت هارلی پس از تمرین هملت ویلیام شکسپیر در فیلم Duck and Whistle نوشیدنی می نوشند
00:17
after a rehearsal of William Shakespeare's Hamlet.
2
17500
5080
.
00:22
Here you are Mr Robert, Mr Thomas: two more ales.
3
22580
5720
اینجا شما آقای رابرت، آقای توماس هستید: دو تای دیگر.
00:30
Now Robert, the big question in Hamlet for me is –
4
30300
3630
حالا رابرت، سوال بزرگی که در هملت برای من وجود دارد این است -
00:33
oh, hello, Will.
5
33930
2870
اوه، سلام، ویل.
00:36
Good evening Thomas, Robert...
6
36800
2640
شب بخیر توماس، رابرت...
00:39
Will. About your character Hamlet. Is he really mad?
7
39440
4480
ویل. درباره شخصیت شما هملت آیا او واقعا دیوانه است؟
00:43
Good evening Mr Will – oohh, he's a tricky fellow that Hamlet.
8
43920
5940
عصر بخیر آقای ویل - اوه اوه، او یک فرد حیله گر هملت است.
00:49
The way I see it, Mr Thomas, is, he's not really mad.
9
49860
4740
آقای توماس از نظر من این است که او واقعاً دیوانه نیست.
00:54
He wants to find out who killed his father, and he thinks if he pretends to be mad,
10
54600
5900
او می خواهد بفهمد که چه کسی پدرش را کشته است و فکر می کند اگر وانمود کند که دیوانه است
01:00
the killer will stop hiding the truth from him.
11
60500
3180
، قاتل حقیقت را از او پنهان نمی کند.
01:03
Isn't that right Mr Will?
12
63680
1780
آیا این درست نیست آقای ویل؟
01:05
Indeed it is, Bess.
13
65460
2240
در واقع همینطور است، بس.
01:07
Hamlet says all sorts of crazy things about maggots in dogs and crabs walking backwards...
14
67700
7140
هملت انواع چیزهای دیوانه کننده ای در مورد حشرات در سگ ها و خرچنگ هایی که به عقب راه می روند می گوید...
01:14
no wonder everyone thinks he's mad. I'm a big fan of yours, Mr Will.
15
74840
5000
جای تعجب نیست که همه فکر می کنند او دیوانه است. من یکی از طرفداران بزرگ شما هستم، آقای ویل.
01:19
Thank you, Bess.
16
79840
1900
ممنونم بس
01:21
But if Polonius thinks Hamlet is mad, why does he say:
17
81740
5260
اما اگر پولونیوس فکر می‌کند هملت دیوانه است، چرا می‌گوید:
01:27
Though this be madness, yet there is method in't?
18
87000
3539
اگرچه این دیوانگی است، اما روشی وجود ندارد؟
01:30
Well I think, Mr Robert, that's partly because some of the crazy things that Hamlet says actually make sense.
19
90539
8661
خوب، من فکر می کنم، آقای رابرت، این تا حدی به این دلیل است که برخی از چیزهای دیوانه کننده ای که هملت می گوید واقعاً منطقی هستند.
01:39
That's why Polonius thinks Hamlet is somehow in control of his madness, because Hamlet says:
20
99820
6280
به همین دلیل است که پولونیوس فکر می کند هملت به نوعی کنترل جنون خود را در دست دارد، زیرا هملت می گوید:
01:46
For yourself, sir, should be as old as I am...
21
106369
3471
برای خودت، آقا، باید به اندازه من پیر باشی...
01:49
For yourself, sir, should be as old as I am, if like a crab you could go backward.
22
109840
7209
برای خودت، آقا، باید به اندازه من باشی، اگر مثل خرچنگ هستی. می تواند به عقب برگردد
01:57
Though this be madness, yet there is method in't.
23
117049
3951
اگرچه این دیوانگی است، اما روشی وجود ندارد.
02:02
That Polonius is an old fool - he doesn't know Hamle's insulting him.
24
122800
6000
پولونیوس یک احمق پیر است - او نمی داند که همله به او توهین می کند.
02:08
I've seen all your plays, Mr Will.
25
128800
3450
من همه نمایشنامه های شما را دیده ام، آقای ویل.
02:12
I know you have, dear Bess.
26
132250
3050
میدونم که داری بس عزیز.
02:18
We'll leave them there for now.
27
138400
1700
فعلاً آنها را آنجا رها می کنیم.
03:06
My dad's method in his madness was to try every sport and then observe what I liked.
28
186129
4631
روش پدرم در دیوانگی اش این بود که هر ورزشی را امتحان می کرد و بعد آنچه را که دوست داشتم مشاهده می کرد.
03:10
I played football, tennis, golf, cricket - but I loved my snooker.
29
190760
7250
من فوتبال، تنیس، گلف، کریکت بازی می‌کردم - اما اسنوکرم را دوست داشتم.
03:18
My mum's desk is covered in papers.
30
198010
2440
میز مادرم با کاغذ پوشانده شده است.
03:20
There's method in her madness, though. She knows where everything is!
31
200450
4550
هر چند روشی در جنون او وجود دارد. او می داند همه چیز کجاست!
03:31
So Hamlet isn't mad - he's just pretending.
32
211790
4029
بنابراین هملت عصبانی نیست - او فقط تظاهر می کند.
03:35
That's right - exactly.
33
215819
2280
درست است - دقیقا.
03:38
This is one crazy plot...
34
218099
2711
این یک نقشه دیوانه کننده است...
03:40
Mr Will knows what he's doing, believe me.
35
220810
4620
آقای ویل می داند که دارد چه می کند، باور کنید.
03:45
Hmm... To be-lieve or not to be-lieve:
36
225430
3750
هوم... باور داشتن یا نداشتن:
03:49
...that is the question.
37
229180
3820
...مسئله همین است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7