Brazil: Worst floods in 80 years: BBC News Review

170,991 views ・ 2024-05-08

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Worst flooding in 80 years hits southern Brazil.
0
960
4800
بدترین سیل در 80 سال گذشته در جنوب برزیل رخ داد.
00:05
This is News Review from BBC
1
5760
2600
این مرور اخبار از BBC
00:08
Learning English where we help you understand news headlines in English.
2
8360
4920
Learning English است که در آن به شما کمک می کنیم عناوین اخبار را به زبان انگلیسی درک کنید.
00:13
I'm Beth. And I'm Georgie.
3
13280
2000
من بث هستم. و من جورجی هستم.
00:15
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
4
15280
2760
حتما تا آخر تماشا کنید تا واژگان
00:18
you need to talk about this story.
5
18040
2280
مورد نیاز برای صحبت در مورد این داستان را یاد بگیرید.
00:20
And don't forget to subscribe to our channel to learn more English
6
20320
3640
و فراموش نکنید که برای یادگیری زبان انگلیسی بیشتر
00:23
from the headlines. Now, today's story.
7
23960
3520
از سرفصل ها در کانال ما مشترک شوید. حالا داستان امروز
00:28
Heavy rains in the southern Brazilian state of Rio Grande do Sul
8
28120
3880
بارش شدید باران در ایالت ریوگرانده دو سول در جنوب برزیل
00:32
have left hundreds of towns under water.
9
32000
3480
صدها شهر را زیر آب گذاشته است.
00:35
Over 90 people have died in the floods and
10
35480
2880
بیش از 90 نفر در سیل جان خود را از دست داده اند و
00:38
about 155 thousand have had to leave their homes.
11
38360
4440
حدود 155 هزار نفر مجبور به ترک خانه های خود شده اند.
00:42
More than 130 people are still missing.
12
42800
3400
بیش از 130 نفر همچنان مفقود هستند.
00:46
More heavy rain is expected in the region this week.
13
46200
4040
پیش بینی می شود در هفته جاری بارندگی شدیدتری در این منطقه رخ دهد.
00:51
You've been looking at the headlines.
14
51120
1960
شما به سرفصل ها نگاه کرده اید.
00:53
What's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
15
53080
5520
مردم برای درک این خبر به زبان انگلیسی به چه واژگانی نیاز دارند؟
00:58
We have: torrential, displaced and wreak havoc.
16
58600
4000
داریم: سیل آسا، آواره و ویرانی.
01:02
This is News Review from BBC
17
62600
3440
این بررسی خبری از BBC
01:06
Learning English.  
18
66040
1680
Learning English است.
01:15
Let's have our first headline.
19
75880
2160
بیایید اولین تیتر خود را داشته باشیم .
01:18
This one is from the Guardian. Weather tracker:
20
78040
3240
این یکی از گاردین است. ردیاب هواشناسی:
01:21
torrential rainstorms cause death and destruction in Brazil.
21
81280
3800
طوفان های سیل آسا باعث مرگ و ویرانی در برزیل می شود.
01:25
So, this headline says that heavy rain is causing floods in Brazil.
22
85080
6840
بنابراین، این تیتر می گوید که باران شدید باعث سیل در برزیل شده است.
01:31
We are looking at the adjective torrential
23
91920
3360
ما به صفت torrent نگاه می کنیم
01:35
and this comes from the noun torrent. Georgie,
24
95280
3440
و این از اسم torrent می آید . جورجی،
01:38
what is a torrent?
25
98720
1360
تورنت چیست؟
01:40
Torrent means very fast-flowing water.
26
100080
3240
تورنت به معنای آب بسیار سریع است.
01:43
So, imagine a stream, a fast stream, a river or a waterfall
27
103320
4480
بنابراین، تصور کنید یک نهر، یک نهر سریع، یک رودخانه یا یک آبشار
01:47
has torrents of water.
28
107800
1760
دارای سیلاب های آب است.
01:49
So when we describe rain as torrential,
29
109560
2880
بنابراین وقتی باران را سیل آسا توصیف می کنیم،
01:52
the adjective,
30
112440
1360
این صفت به
01:53
we mean very strong, heavy rainfall.
31
113800
3080
معنای باران بسیار شدید و شدید است.
01:56
So, imagine torrents of water falling from the sky.
32
116880
3600
بنابراین، تصور کنید که سیلاب‌های آب از آسمان می‌بارد.
02:00
As you can imagine, torrential rain often causes floods and destruction.
33
120480
4520
همانطور که می توانید تصور کنید، باران سیل آسا اغلب باعث سیل و تخریب می شود.
02:05
Now, we almost always use torrential to describe fast-flowing water,
34
125000
6160
در حال حاضر، ما تقریبا همیشه از سیلاب برای توصیف آب سریع،
02:11
but specifically rain.
35
131160
2720
اما به طور خاص باران استفاده می کنیم.
02:13
Now we really use it to emphasise just how much rain
36
133880
4480
اکنون ما واقعاً از آن برای تأکید بر میزان بارندگی استفاده می کنیم
02:18
there is. That's right.
37
138360
1920
. درست است.
02:20
We do also use it to exaggerate, as well.
38
140280
2480
ما همچنین از آن برای اغراق استفاده می کنیم.
02:22
So even if the rain doesn't cause floods and destruction, like it has in Brazil,
39
142760
5000
بنابراین حتی اگر باران مانند برزیل باعث سیل و ویرانی نشود،
02:27
we might still use it to sound dramatic.
40
147760
2560
ممکن است همچنان از آن برای نمایش دراماتیک استفاده کنیم.
02:30
So, this weekend
41
150320
1040
بنابراین، برای مثال، در این آخر هفته
02:31
for example, in the UK, we had a lot of heavy rain.
42
151360
3480
، در بریتانیا، باران شدید زیادی داشتیم.
02:34
I might say that it was torrential rain.
43
154840
2040
شاید بگویم باران سیل آسا بود.
02:36
I had to cancel my plans.
44
156880
1720
مجبور شدم برنامه هایم را لغو کنم.
02:38
Yes. That is a good example of exaggeration.
45
158600
2840
آره. این نمونه خوبی از اغراق است. اونقدرها هم
02:41
It wasn't that bad.
46
161440
1920
بد نبود
02:43
Now, instead of torrential,
47
163360
1400
در حال حاضر، به جای سیل آسا،
02:44
we can also say it's pouring, which again
48
164760
2840
می‌توانیم بگوییم باران می‌بارد، که دوباره به
02:47
means a lot of rain and in the UK
49
167600
2800
معنای باران زیاد است و در بریتانیا
02:50
we often say it's chucking it down, which means, again,
50
170400
3400
اغلب می‌گوییم که در حال فرو ریختن است، یعنی دوباره
02:53
it's raining really heavily.
51
173800
2840
باران واقعاً شدیدی می‌بارد.
02:56
OK, let's look at that again.
52
176640
2280
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
03:07
Let's have a look at our next headline.
53
187120
2520
بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم .
03:09
This one is from the Deccan Herald. Death
54
189640
3360
این یکی از Deccan Herald است.
03:13
toll from Brazil rains climbs to 83, thousands displaced.
55
193000
5400
تلفات باران های برزیل به 83 نفر رسید و هزاران نفر آواره شدند.
03:19
Now, this headline says that the death toll in Brazil is climbing. Death toll
56
199120
6240
حالا این تیتر می گوید که تعداد کشته ها در برزیل در حال افزایش است. تلفات
03:25
means the number of people who have died and climb means increase,
57
205360
6640
یعنی تعداد افراد فوت شده و صعود یعنی افزایش،
03:32
but we are looking at the word,
58
212000
1800
اما ما به کلمه
03:33
displaced. It has the word place in it, which is a noun.
59
213800
5320
آواره نگاه می کنیم. در آن کلمه مکان وجود دارد که یک اسم است.
03:39
You know that word.
60
219120
1160
شما آن کلمه را می دانید.
03:40
We are in a studio.
61
220280
1480
ما در یک استودیو هستیم.
03:41
That is a place.
62
221760
1920
آن یک مکان است.
03:43
But Georgie, how do we use it as a verb?
63
223680
2400
اما جورجی، چگونه از آن به عنوان فعل استفاده کنیم؟
03:46
Well, if you place something somewhere,
64
226080
2600
خوب، اگر چیزی را در جایی قرار دهید، به این
03:48
it means that you put it somewhere.
65
228680
1520
معنی است که آن را در جایی قرار داده اید.
03:50
So, Beth. Can I place something in your
66
230200
1880
بنابراین، بث. آیا می توانم چیزی را در دست شما بگذارم
03:52
hand? Yes. OK.
67
232080
3040
؟ آره. خوب.
03:55
I placed the water bottle in your hand. I put it there.
68
235120
3520
بطری آب را در دست تو گذاشتم . من آن را آنجا گذاشتم.
03:58
OK, so that is place.
69
238640
2160
خوب، پس آن مکان است.
04:00
But here, we're looking at displaced.
70
240800
2480
اما در اینجا، ما به آواره نگاه می کنیم.
04:03
And when we add the prefix dis-, it actually means
71
243280
3880
و وقتی پیشوند dis- را اضافه می کنیم، در واقع به این معنی است که
04:07
the opposite and displaced is very often used for serious things.
72
247160
6200
مخالف و جابجا شده اغلب برای چیزهای جدی استفاده می شود.
04:13
Yes, it means to move someone or something
73
253360
2880
بله، یعنی جابه‌جایی کسی یا چیزی
04:16
from their original position and, in the headline,
74
256240
3120
از جایگاه اصلی خود و در تیتر،
04:19
we have thousands displaced.
75
259360
2000
هزاران آواره داریم.
04:21
And here, we're talking about thousands of people being displaced.
76
261360
3800
و اینجا، ما در مورد هزاران نفر که آواره شده اند صحبت می کنیم.
04:25
That means the floods caused them to leave their homes
77
265160
2720
این بدان معناست که سیل باعث شد آنها خانه های خود را ترک کنند
04:27
because it's become too dangerous.
78
267880
2520
زیرا بسیار خطرناک شده است.
04:30
We do hear the word displaced very often
79
270400
3000
ما کلمه آواره را اغلب
04:33
in the context of war and natural disasters, like
80
273400
4240
در زمینه جنگ و بلایای طبیعی می شنویم، مانند
04:37
in the headline here, when something is too dangerous
81
277640
3840
تیتر اینجا، زمانی که چیزی بیش از حد خطرناک است
04:41
and people are forced to move away.
82
281480
2800
و مردم مجبور می شوند از آنجا دور شوند.
04:44
Yes. And don't confuse displaced with misplaced.
83
284280
3400
آره. و آواره را با نابجا اشتباه نگیرید.
04:47
They sound similar, but they have different prefixes
84
287680
2920
آنها شبیه به هم هستند، اما پیشوندهای متفاوتی دارند
04:50
which gives them different meanings.
85
290600
1760
که به آنها معانی متفاوتی می دهد.
04:52
So, misplace means that you put something in the wrong place or lose it.
86
292360
5320
بنابراین، misplace به این معنی است که شما چیزی را در جای اشتباه قرار می دهید یا آن را از دست می دهید.
04:57
So, this morning, for example.
87
297680
1840
بنابراین، برای مثال، امروز صبح.
04:59
I misplaced my keys, and that means I couldn't find them.
88
299520
3360
من کلیدهایم را اشتباه قرار دادم و این بدان معناست که نتوانستم آنها را پیدا کنم.
05:02
Have you found them now?
89
302880
1240
الان پیداشون کردی؟
05:04
Yes. Good. OK, let's look at that again.
90
304120
3760
آره. خوب خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
05:15
Let's have our next headline.
91
315200
2160
بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم .
05:17
This one is from Peoples Dispatch. Floods wreak
92
317360
3920
این یکی از Peoples Dispatch است. سیل
05:21
havoc on southern Brazilian state with 83 confirmed deaths.
93
321280
5000
در ایالت جنوبی برزیل ویرانی به بار آورد و 83 نفر جان خود را از دست دادند.
05:26
Now, again, this headline is talking about the floods in Brazil,
94
326960
4600
اکنون، دوباره، این تیتر درباره سیل در برزیل صحبت می کند،
05:31
but we are looking at wreak havoc.
95
331560
2840
اما ما به دنبال ایجاد ویرانی هستیم.
05:34
Now, this is very often seen together as a combination,
96
334400
4480
در حال حاضر، این اغلب با هم به عنوان یک ترکیب دیده می شود،
05:38
but can you break it down for us?
97
338880
1640
اما آیا می توانید آن را برای ما تجزیه کنید؟
05:40
Yes. Let's start with havoc.
98
340520
1800
آره. بیایید با ویرانی شروع کنیم.
05:42
Havoc is a noun
99
342320
1200
Havoc اسمی است
05:43
which means chaos or destruction, and wreak has a similar meaning to cause.
100
343520
5440
که به معنای هرج و مرج یا ویرانی است و wreak معنایی مشابه علت دارد.
05:48
So, together, the meaning is similar to cause chaos.
101
348960
3600
بنابراین، با هم، معنی شبیه به ایجاد هرج و مرج است.
05:52
The floods are wreaking havoc in Brazil.
102
352560
2720
سیل در برزیل ویران می کند.
05:55
They are causing chaos. As you said, wreak havoc
103
355280
4000
آنها باعث هرج و مرج می شوند. همانطور که گفتید، ویران کردن به
05:59
is common as a combination. Wreak on its own is not common and
104
359280
4280
صورت ترکیبی رایج است. خراب شدن به خودی خود رایج نیست و
06:03
you shouldn't use it any time you want  
105
363560
2160
شما نباید هر زمانی که می خواهید از آن برای
06:05
to say the word cause. Right.
106
365720
2360
بیان کلمه علت استفاده کنید. درست.
06:08
We could say 'pollution causes climate change' and
107
368080
4000
می‌توانیم بگوییم «آلودگی باعث تغییر آب و هوا می‌شود» و
06:12
we definitely wouldn't say 'pollution
108
372080
2840
قطعاً نمی‌گوییم «آلودگی
06:14
wreaks climate change' - it just sounds very strange.
109
374920
3600
باعث تغییرات آب و هوایی می‌شود» - فقط بسیار عجیب به نظر می‌رسد.
06:18
Now, wreak is almost always followed by havoc in modern English,
110
378520
5720
در حال حاضر، wreak تقریباً همیشه با havoc در انگلیسی مدرن دنبال می‌شود،
06:24
but the word havoc is a little bit more flexible.
111
384240
2840
اما کلمه havoc کمی انعطاف‌پذیرتر است.
06:27
So, apart from wreak havoc,
112
387080
2360
بنابراین، جدای از ایجاد ویرانی،
06:29
we could say cause havoc or unleash
113
389440
3200
می‌توان گفت که باعث خرابی یا ایجاد
06:32
havoc. Any more examples?
114
392640
2320
ویرانی می‌شود. نمونه های بیشتری وجود دارد؟
06:34
So, this morning,
115
394960
1360
بنابراین، امروز صبح،
06:36
we had a lot of train cancellations, which wreaked havoc
116
396320
3560
ما بسیاری از قطارها را لغو کردیم، که باعث ویرانی
06:39
on people trying to get to work on time.
117
399880
2480
مردمی شد که سعی می کردند به موقع به محل کار برسند.
06:42
And as we know,
118
402360
1000
و همانطور که می دانیم،
06:43
the pandemic wreaked havoc on the the economy. It did.
119
403360
3640
این بیماری همه گیر باعث خرابی اقتصاد شد. انجام داد.
06:47
OK, let's look at that again.
120
407000
2280
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
06:55
We've had torrential - describes heavy rain,
121
415960
3800
ما سیل آسا داشته ایم - باران شدید را توصیف می کند،
06:59
displaced - moved from the original position and
122
419760
4000
آواره شده است - از موقعیت اصلی جابجا شده و
07:03
wreak havoc - cause chaos. Now, if you're interested in
123
423760
4040
ویران می کند - باعث هرج و مرج شده است. حال، اگر علاقه مند به
07:07
learning more language from the news headlines, click here.
124
427800
3667
یادگیری زبان بیشتر از سرفصل های اخبار هستید، اینجا را کلیک کنید.
07:11
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another episode.
125
431467
5833
و فراموش نکنید که برای عضویت در کانال ما اینجا را کلیک کنید تا هرگز قسمت دیگری را از دست ندهید.
07:17
Thanks for joining us.
126
437300
918
از اینکه به ما پیوستید متشکریم خدا
07:18
Bye. Bye!
127
438218
1193
حافظ. خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7