Brazil: Worst floods in 80 years: BBC News Review

171,090 views ・ 2024-05-08

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Worst flooding in 80 years hits southern Brazil.
0
960
4800
Las peores inundaciones en 80 años azotan el sur de Brasil.
00:05
This is News Review from BBC
1
5760
2600
Esta es News Review de BBC
00:08
Learning English where we help you understand news headlines in English.
2
8360
4920
Learning English, donde lo ayudamos a comprender los titulares de las noticias en inglés.
00:13
I'm Beth. And I'm Georgie.
3
13280
2000
Soy beth. Y yo soy Georgie.
00:15
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
4
15280
2760
Asegúrate de mirar hasta el final para aprender el vocabulario que
00:18
you need to talk about this story.
5
18040
2280
necesitas para hablar sobre esta historia.
00:20
And don't forget to subscribe to our channel to learn more English
6
20320
3640
Y no olvides suscribirte a nuestro canal para aprender más inglés
00:23
from the headlines. Now, today's story.
7
23960
3520
a partir de los titulares. Ahora, la historia de hoy. Las
00:28
Heavy rains in the southern Brazilian state of Rio Grande do Sul
8
28120
3880
fuertes lluvias en el estado de Rio Grande do Sul, en el sur de Brasil,
00:32
have left hundreds of towns under water.
9
32000
3480
han dejado cientos de pueblos bajo el agua.
00:35
Over 90 people have died in the floods and
10
35480
2880
Más de 90 personas han muerto en las inundaciones y
00:38
about 155 thousand have had to leave their homes.
11
38360
4440
alrededor de 155.000 han tenido que abandonar sus hogares.
00:42
More than 130 people are still missing.
12
42800
3400
Más de 130 personas siguen desaparecidas. Se
00:46
More heavy rain is expected in the region this week.
13
46200
4040
esperan más lluvias intensas en la región esta semana. Has
00:51
You've been looking at the headlines.
14
51120
1960
estado mirando los titulares. ¿
00:53
What's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
15
53080
5520
Cuál es el vocabulario que la gente necesita para entender esta noticia en inglés?
00:58
We have: torrential, displaced and wreak havoc.
16
58600
4000
Tenemos: torrenciales, desplazados y causando estragos.
01:02
This is News Review from BBC
17
62600
3440
Esta es la reseña de noticias de BBC
01:06
Learning English.  
18
66040
1680
Learning English.
01:15
Let's have our first headline.
19
75880
2160
Tengamos nuestro primer titular.
01:18
This one is from the Guardian. Weather tracker:
20
78040
3240
Este es del Guardian. Weather tracker:
01:21
torrential rainstorms cause death and destruction in Brazil.
21
81280
3800
tormentas torrenciales causan muerte y destrucción en Brasil.
01:25
So, this headline says that heavy rain is causing floods in Brazil.
22
85080
6840
Entonces, este titular dice que las fuertes lluvias están provocando inundaciones en Brasil.
01:31
We are looking at the adjective torrential
23
91920
3360
Estamos ante el adjetivo torrencial
01:35
and this comes from the noun torrent. Georgie,
24
95280
3440
y este proviene del sustantivo torrente. Georgie, ¿
01:38
what is a torrent?
25
98720
1360
qué es un torrente?
01:40
Torrent means very fast-flowing water.
26
100080
3240
Torrente significa agua que fluye muy rápido.
01:43
So, imagine a stream, a fast stream, a river or a waterfall
27
103320
4480
Entonces, imagina que un arroyo, un arroyo rápido, un río o una cascada
01:47
has torrents of water.
28
107800
1760
tiene torrentes de agua.
01:49
So when we describe rain as torrential,
29
109560
2880
Entonces, cuando describimos la lluvia como torrencial,
01:52
the adjective,
30
112440
1360
el adjetivo
01:53
we mean very strong, heavy rainfall.
31
113800
3080
nos referimos a lluvias muy fuertes e intensas.
01:56
So, imagine torrents of water falling from the sky.
32
116880
3600
Entonces, imagina torrentes de agua cayendo del cielo.
02:00
As you can imagine, torrential rain often causes floods and destruction.
33
120480
4520
Como puedes imaginar, las lluvias torrenciales suelen provocar inundaciones y destrucción.
02:05
Now, we almost always use torrential to describe fast-flowing water,
34
125000
6160
Ahora bien, casi siempre usamos torrencial para describir el agua que fluye rápidamente,
02:11
but specifically rain.
35
131160
2720
pero específicamente la lluvia.
02:13
Now we really use it to emphasise just how much rain
36
133880
4480
Ahora realmente lo usamos para enfatizar cuánta lluvia
02:18
there is. That's right.
37
138360
1920
hay. Así es.
02:20
We do also use it to exaggerate, as well.
38
140280
2480
También lo usamos para exagerar.
02:22
So even if the rain doesn't cause floods and destruction, like it has in Brazil,
39
142760
5000
Entonces, incluso si la lluvia no causa inundaciones y destrucción, como lo ha hecho en Brasil,
02:27
we might still use it to sound dramatic.
40
147760
2560
todavía podríamos usarla para sonar dramático.
02:30
So, this weekend
41
150320
1040
Este fin de semana,
02:31
for example, in the UK, we had a lot of heavy rain.
42
151360
3480
por ejemplo, en el Reino Unido, llovió mucho.
02:34
I might say that it was torrential rain.
43
154840
2040
Podría decir que fue una lluvia torrencial.
02:36
I had to cancel my plans.
44
156880
1720
Tuve que cancelar mis planes.
02:38
Yes. That is a good example of exaggeration.
45
158600
2840
Sí. Ése es un buen ejemplo de exageración.
02:41
It wasn't that bad.
46
161440
1920
No fue tan malo.
02:43
Now, instead of torrential,
47
163360
1400
Ahora, en lugar de torrencial,
02:44
we can also say it's pouring, which again
48
164760
2840
también podemos decir que está lloviendo a cántaros, lo que nuevamente
02:47
means a lot of rain and in the UK
49
167600
2800
significa mucha lluvia y en el Reino Unido a
02:50
we often say it's chucking it down, which means, again,
50
170400
3400
menudo decimos que está cayendo, lo que significa, nuevamente, que está
02:53
it's raining really heavily.
51
173800
2840
lloviendo muy fuerte.
02:56
OK, let's look at that again.
52
176640
2280
Bien, veamos eso de nuevo.
03:07
Let's have a look at our next headline.
53
187120
2520
Echemos un vistazo a nuestro próximo titular.
03:09
This one is from the Deccan Herald. Death
54
189640
3360
Este es del Deccan Herald. El
03:13
toll from Brazil rains climbs to 83, thousands displaced.
55
193000
5400
número de muertos por las lluvias en Brasil asciende a 83 y miles de desplazados.
03:19
Now, this headline says that the death toll in Brazil is climbing. Death toll
56
199120
6240
Ahora, este titular dice que el número de muertos en Brasil está aumentando. El número de muertos
03:25
means the number of people who have died and climb means increase,
57
205360
6640
significa el número de personas que han muerto y subir significa aumentar,
03:32
but we are looking at the word,
58
212000
1800
pero estamos viendo la palabra
03:33
displaced. It has the word place in it, which is a noun.
59
213800
5320
desplazados. Tiene la palabra lugar , que es un sustantivo.
03:39
You know that word.
60
219120
1160
Conoces esa palabra.
03:40
We are in a studio.
61
220280
1480
Estamos en un estudio.
03:41
That is a place.
62
221760
1920
Ese es un lugar.
03:43
But Georgie, how do we use it as a verb?
63
223680
2400
Pero Georgie, ¿ cómo lo usamos como verbo?
03:46
Well, if you place something somewhere,
64
226080
2600
Bueno, si colocas algo en algún lugar,
03:48
it means that you put it somewhere.
65
228680
1520
significa que lo pones en algún lugar.
03:50
So, Beth. Can I place something in your
66
230200
1880
Entonces, Beth. ¿ Puedo poner algo en tu
03:52
hand? Yes. OK.
67
232080
3040
mano? Sí. DE ACUERDO.
03:55
I placed the water bottle in your hand. I put it there.
68
235120
3520
Puse la botella de agua en tu mano. Lo puse ahí.
03:58
OK, so that is place.
69
238640
2160
Bien, entonces ese es el lugar.
04:00
But here, we're looking at displaced.
70
240800
2480
Pero aquí estamos ante desplazados.
04:03
And when we add the prefix dis-, it actually means
71
243280
3880
Y cuando agregamos el prefijo dis-, en realidad significa
04:07
the opposite and displaced is very often used for serious things.
72
247160
6200
lo contrario y desplazado se usa muy a menudo para cosas serias.
04:13
Yes, it means to move someone or something
73
253360
2880
Sí, significa mover a alguien o algo
04:16
from their original position and, in the headline,
74
256240
3120
de su posición original y, en el titular,
04:19
we have thousands displaced.
75
259360
2000
tenemos miles de desplazados.
04:21
And here, we're talking about thousands of people being displaced.
76
261360
3800
Y aquí estamos hablando de miles de personas desplazadas.
04:25
That means the floods caused them to leave their homes
77
265160
2720
Eso significa que las inundaciones les hicieron abandonar sus hogares
04:27
because it's become too dangerous.
78
267880
2520
porque se ha vuelto demasiado peligroso.
04:30
We do hear the word displaced very often
79
270400
3000
Escuchamos la palabra desplazado muy a menudo
04:33
in the context of war and natural disasters, like
80
273400
4240
en el contexto de guerras y desastres naturales, como
04:37
in the headline here, when something is too dangerous
81
277640
3840
en el titular aquí, cuando algo es demasiado peligroso
04:41
and people are forced to move away.
82
281480
2800
y la gente se ve obligada a mudarse.
04:44
Yes. And don't confuse displaced with misplaced.
83
284280
3400
Sí. Y no hay que confundir desplazados con extraviados.
04:47
They sound similar, but they have different prefixes
84
287680
2920
Suenan similares, pero tienen prefijos diferentes,
04:50
which gives them different meanings.
85
290600
1760
lo que les da significados diferentes.
04:52
So, misplace means that you put something in the wrong place or lose it.
86
292360
5320
Entonces, extraviar significa que pones algo en el lugar equivocado o lo pierdes.
04:57
So, this morning, for example.
87
297680
1840
Así, por ejemplo, esta mañana.
04:59
I misplaced my keys, and that means I couldn't find them.
88
299520
3360
Perdí mis llaves y eso significa que no pude encontrarlas. ¿
05:02
Have you found them now?
89
302880
1240
Los has encontrado ahora?
05:04
Yes. Good. OK, let's look at that again.
90
304120
3760
Sí. Bien. Bien, veamos eso de nuevo.
05:15
Let's have our next headline.
91
315200
2160
Tengamos nuestro próximo titular.
05:17
This one is from Peoples Dispatch. Floods wreak
92
317360
3920
Este es de Peoples Dispatch. Las inundaciones causan
05:21
havoc on southern Brazilian state with 83 confirmed deaths.
93
321280
5000
estragos en el estado del sur de Brasil con 83 muertes confirmadas.
05:26
Now, again, this headline is talking about the floods in Brazil,
94
326960
4600
Ahora, nuevamente, este titular habla de las inundaciones en Brasil,
05:31
but we are looking at wreak havoc.
95
331560
2840
pero estamos viendo que causarán estragos.
05:34
Now, this is very often seen together as a combination,
96
334400
4480
Ahora bien, esto se ve muy a menudo en conjunto como una combinación,
05:38
but can you break it down for us?
97
338880
1640
pero ¿puedes desglosarlo?
05:40
Yes. Let's start with havoc.
98
340520
1800
Sí. Empecemos con el caos.
05:42
Havoc is a noun
99
342320
1200
Havoc es un sustantivo
05:43
which means chaos or destruction, and wreak has a similar meaning to cause.
100
343520
5440
que significa caos o destrucción, y wreak tiene un significado similar al de causar.
05:48
So, together, the meaning is similar to cause chaos.
101
348960
3600
Entonces, juntos, el significado es similar a causar caos.
05:52
The floods are wreaking havoc in Brazil.
102
352560
2720
Las inundaciones están causando estragos en Brasil.
05:55
They are causing chaos. As you said, wreak havoc
103
355280
4000
Están provocando el caos. Como dijiste, causar estragos
05:59
is common as a combination. Wreak on its own is not common and
104
359280
4280
es una combinación común. Wreak por sí solo no es común y
06:03
you shouldn't use it any time you want  
105
363560
2160
no debes usarlo cada vez que quieras
06:05
to say the word cause. Right.
106
365720
2360
decir la palabra causa. Bien.
06:08
We could say 'pollution causes climate change' and
107
368080
4000
Podríamos decir "la contaminación causa el cambio climático" y
06:12
we definitely wouldn't say 'pollution
108
372080
2840
definitivamente no diríamos "la contaminación
06:14
wreaks climate change' - it just sounds very strange.
109
374920
3600
causa el cambio climático"; simplemente suena muy extraño.
06:18
Now, wreak is almost always followed by havoc in modern English,
110
378520
5720
Ahora bien, en inglés moderno, wreak casi siempre va seguido de estrago,
06:24
but the word havoc is a little bit more flexible.
111
384240
2840
pero la palabra estrago es un poco más flexible.
06:27
So, apart from wreak havoc,
112
387080
2360
Así que, aparte de causar estragos,
06:29
we could say cause havoc or unleash
113
389440
3200
podríamos decir causar estragos o desatar
06:32
havoc. Any more examples?
114
392640
2320
estragos. ¿Algún ejemplo más?
06:34
So, this morning,
115
394960
1360
Entonces, esta mañana
06:36
we had a lot of train cancellations, which wreaked havoc
116
396320
3560
tuvimos muchas cancelaciones de trenes, lo que causó estragos
06:39
on people trying to get to work on time.
117
399880
2480
en las personas que intentaban llegar a tiempo al trabajo.
06:42
And as we know,
118
402360
1000
Y como sabemos,
06:43
the pandemic wreaked havoc on the the economy. It did.
119
403360
3640
la pandemia causó estragos en la economía. Lo hizo.
06:47
OK, let's look at that again.
120
407000
2280
Bien, veamos eso de nuevo.
06:55
We've had torrential - describes heavy rain,
121
415960
3800
Hemos tenido lluvias torrenciales - describe fuertes lluvias,
06:59
displaced - moved from the original position and
122
419760
4000
desplazadas - movidas de la posición original y
07:03
wreak havoc - cause chaos. Now, if you're interested in
123
423760
4040
causando estragos - causar caos. Ahora, si está interesado en
07:07
learning more language from the news headlines, click here.
124
427800
3667
aprender más lenguaje a partir de los titulares de las noticias, haga clic aquí.
07:11
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another episode.
125
431467
5833
Y no olvides hacer clic aquí para suscribirte a nuestro canal para no perderte ningún episodio más.
07:17
Thanks for joining us.
126
437300
918
Gracias por unirte a nosotros.
07:18
Bye. Bye!
127
438218
1193
Adiós. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7