The wedding night: Frankenstein episode 9

19,032 views ・ 2024-10-26

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com. For more information, visit our website.
0
0
8091
این پادکست از BBC Learning English dot com است. برای اطلاعات بیشتر به وب سایت ما مراجعه کنید.
00:08
Frankenstein, episode nine. Scientist Viktor Frankenstein gets married.
1
8091
5964
فرانکشتاین، قسمت نهم. ویکتور فرانکنشتاین دانشمند ازدواج کرد.
00:33
Hello, I'm scientist Viktor Frankenstein. And I'm here in the Arctic, the end of the Earth,  
2
33120
9680
سلام، من دانشمند ویکتور فرانکنشتاین هستم. و من اینجا در قطب شمال، انتهای زمین هستم،
00:42
because I'm looking for the Creature which destroyed my  
3
42800
2840
زیرا به دنبال موجودی هستم که شادی من را نابود کرد
00:45
happiness. The last time I was happy was… with Elizabeth. Our wedding day was coming… 
4
45640
13200
. آخرین باری که خوشحال بودم... با الیزابت بود. روز عروسی ما فرا می رسید...
00:58
Let me check the guest list again… How many guests have we planned earlier, Mr Frankenstein? 
5
58840
6760
اجازه دهید فهرست مهمانان را دوباره بررسی کنم... چند مهمان قبلا برنامه ریزی کرده ایم، آقای فرانکنشتاین؟
01:05
There were 60, the last time I counted, dear Elizabeth. 
6
65600
3560
60 نفر بودند، آخرین باری که شمارش کردم، الیزابت عزیز.
01:09
Is the house big enough for all our guests?
7
69160
2820
آیا خانه به اندازه کافی برای همه مهمانان ما بزرگ است؟
01:11
Yes, it is, my darling. Invite more people.  
8
71980
3003
بله همینطوره عزیزم افراد بیشتری را دعوت کنید.
01:15
Let's have a banquet and plenty of good wine!  
9
75000
2861
بیایید یک ضیافت و مقدار زیادی شراب خوب داشته باشیم!
01:17
How much wine shall we order? Are two hundred bottles too many?
10
77861
4378
چقدر شراب سفارش دهیم؟ آیا دویست بطری زیاد است؟
01:22
No. I'll pay for it all gladly. Nothing is too  
11
82239
4004
نه. من با کمال میل هزینه آن را پرداخت خواهم کرد. هیچ چیز
01:26
expensive for my dear son and his bride. Let's all drink and be merry! It will be a wedding nobody will ever forget!
12
86280
8095
برای پسر عزیزم و عروسش گران نیست. بیایید همه بنوشیم و شاد باشیم! این عروسی خواهد بود که هیچ کس هرگز فراموش نخواهد کرد!
01:34
Are you happy, my dear?
13
94375
1543
خوشحالی عزیزم؟
01:35
Oh, I'm very happy! 
14
95918
3001
اوه، من خیلی خوشحالم!
01:44
It's very cold here! Well, Elizabeth and I  got married on a warm day. There was a lot
15
104960
13720
اینجا خیلی سرده! خوب، من و الیزابت در یک روز گرم ازدواج کردیم.
01:58
of catching up with friends. Elizabeth looked so pretty. But I was worried. I got used to walking
16
118680
10160
تماس با دوستان زیاد بود. الیزابت خیلی زیبا به نظر می رسید. اما من نگران بودم. عادت کردم
02:08
around with a gun in my pocket. The threat by the Creature was very much alive in my mind…
17
128840
8520
با اسلحه در جیب راه بروم. تهدید مخلوق در ذهن من بسیار زنده بود...
02:17
I'll have my revenge. I'll be with you on your wedding night! 
18
137360
12480
من انتقام خود را خواهم گرفت. من در شب عروسی با شما خواهم بود!
02:33
I didn't give the monster a bride, so it  said it would destroy my life. It killed  
19
153120
7120
من به هیولا عروس ندادم، پس گفت زندگی من را نابود می کند.
02:40
my best friend Henry, my brother William and his nanny Justine was blamed for the  
20
160240
5640
بهترین دوستم هنری را کشت، برادرم ویلیام و دایه اش جاستین را مسئول
02:45
boy's murder… and now it was coming after me. This was in my thoughts when we arrived for  
21
165880
9840
قتل پسرم دانستند... و حالا دنبال من می آمد.  وقتی برای
02:55
our honeymoon at the house we rented by the side of Lake Como in Italy. It was raining heavily… 
22
175720
9360
ماه عسل به خانه‌ای که در کنار دریاچه کومو در ایتالیا اجاره کرده بودیم رسیدیم. باران شدیدی می بارید...
03:10
It's a pity we have to close the windows. The view of the lake is fantastic! 
23
190080
5480
حیف است که باید پنجره ها را ببندیم.  منظره دریاچه فوق العاده است!  بله
03:15
Yes. But I'm sure the rain won't last. Why don't you go to the bedroom, my darling? 
24
195560
7360
اما من مطمئن هستم که باران دوام نخواهد آورد. چرا به اتاق خواب نمیری عزیزم؟
03:22
Aren't you coming? What are you looking for, dear Viktor? 
25
202920
4680
نمی آیی؟ به دنبال چه هستید، ویکتور عزیز؟
03:27
I just want to make sure that everything is alright and we are safe. I'll go as soon as
26
207600
6600
فقط می‌خواهم مطمئن شوم که همه چیز درست است و ما در امنیت هستیم. به محض
03:34
I do that, my sweet Elizabeth.
27
214200
2324
انجام این کار می روم، الیزابت نازنینم.
03:36
Are you expecting someone? 
28
216524
2000
آیا انتظار کسی را دارید؟
03:38
No, darling wife. Go, and I'll join you as soon as I can. I don't want anything to worry you.
29
218560
13895
نه همسر عزیزم برو، و در اسرع وقت به شما می‌پیوندم. من نمی خواهم چیزی شما را نگران کند.
03:59
I was indeed expecting something to happen: a battle to the death between me and the  
30
239440
7040
من واقعاً انتظار داشتم اتفاقی بیفتد: نبردی تا حد مرگ بین من و
04:06
Creature. I didn't care if it was too strong for me. I had enough hate in my heart to defeat  
31
246480
8480
مخلوق. برایم مهم نبود که برای من خیلی قوی باشد. من آنقدر نفرت در قلبم داشتم که هیولا را شکست دهم
04:14
the monster. I just didn't want Elizabeth to see the fight. I left the house with my gun  
32
254960
9240
. من فقط نمی خواستم الیزابت دعوا را ببیند. با اسلحه ام از خانه بیرون رفتم
04:24
and decided to walk around to check if it was there. But all of a sudden, a scream… 
33
264200
6163
و تصمیم گرفتم راه بروم تا بررسی کنم که آنجا هست یا نه. اما یکدفعه، یک جیغ…
04:33
Ahhhhhhh!
34
273400
2593
آهههههه!
04:36
Elizabeth! Elizabeth! 
35
276994
3962
الیزابت! الیزابت!
04:44
My dear Elizabeth! My beloved wife… is dead!! 
36
284040
15360
الیزابت عزیزم! همسر عزیزم... مرده!!
04:59
You horrible Creature! I'll kill you!
37
299400
4326
ای مخلوق وحشتناک! من تو را خواهم کشت!
05:03
I'll put a bullet in your head! I hate you! I hate you with all  
38
303726
8754
گلوله میزنم تو سرت! ازت متنفرم! با تمام وجود ازت متنفرم
05:12
my heart! My Elizabeth!
39
312480
5466
! الیزابت من!
05:26
William, Justine, Henry and  
40
326954
6006
ویلیام، جاستین، هنری و
05:33
now Elizabeth. There was nothing else for me and… for my father. As soon as he heard that
41
333000
14280
اکنون الیزابت. هیچ چیز دیگری برای من و... برای پدرم وجود نداشت. به محض اینکه شنید
05:47
my wife was killed on our wedding night, he fell ill and died heartbroken. And all because of me!
42
347280
12360
همسرم در شب عروسی ما کشته شده، مریض شد و با دل شکسته فوت کرد. و همه به خاطر من!
06:02
I'd thought about telling Elizabeth that I had created a monster. But there wasn't enough time…  
43
362720
7680
فکر می کردم به الیزابت بگویم که هیولایی ساخته ام. اما زمان کافی نبود…
06:10
After her death I tried to warn others and I was put in a hospital for a while. Nobody believed  
44
370400
7040
بعد از مرگ او سعی کردم به دیگران هشدار دهم و مدتی در بیمارستان بستری شدم. هیچ کس مرا باور نکرد
06:17
me… So I decided to put an end to the problem I had created and find the creature at once.
45
377440
12320
… بنابراین تصمیم گرفتم به مشکلی که ایجاد کرده بودم پایان دهم و آن موجود را فوراً پیدا کنم.
06:29
The world is not big enough for both of us. I'm still looking for it. I might find it next time.
46
389760
16723
دنیا برای هر دوی ما به اندازه کافی بزرگ نیست. من هنوز به دنبال آن هستم. شاید دفعه بعد پیداش کنم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7