下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com. For more information, visit our website.
0
0
8091
これは BBC Learning English dot com のポッドキャストです。 詳細については、当社の Web サイトをご覧ください。
00:08
Frankenstein, episode nine. Scientist Viktor Frankenstein gets married.
1
8091
5964
フランケンシュタイン、第9話。 科学者のヴィクトール・フランケンシュタインが結婚。
00:33
Hello, I'm scientist Viktor Frankenstein. And I'm here in the Arctic, the end of the Earth,
2
33120
9680
こんにちは、私は科学者のヴィクトール・フランケンシュタインです。 そして 私はここ、地球の果ての北極にいます。
00:42
because I'm looking for the Creature which destroyed my
3
42800
2840
なぜなら、私の 幸福を破壊した 生き物を探しているからです
00:45
happiness. The last time I was happy was… with Elizabeth. Our wedding day was coming…
4
45640
13200
。 私が最後に幸せだったのは…エリザベスと一緒でした。 私たちの結婚式の日が近づいてきました…
00:58
Let me check the guest list again… How many guests have we planned earlier, Mr Frankenstein?
5
58840
6760
ゲストリストをもう一度確認させてください…以前から予定していたゲストは何人ですか、フランケンシュタインさん?
01:05
There were 60, the last time I counted, dear Elizabeth.
6
65600
3560
最後に数えたときは 60 人でした、親愛なるエリザベス。
01:09
Is the house big enough for all our guests?
7
69160
2820
家はゲスト全員が泊まれるのに十分な広さですか?
01:11
Yes, it is, my darling. Invite more people.
8
71980
3003
はい、そうです、最愛の人。 もっと人を招待してください。
01:15
Let's have a banquet and plenty of good wine!
9
75000
2861
美味しいワインをたっぷり飲みながら宴会をしましょう!
01:17
How much wine shall we order? Are two hundred bottles too many?
10
77861
4378
ワインをどれくらい注文しましょうか? 200本は多すぎますか?
01:22
No. I'll pay for it all gladly. Nothing is too
11
82239
4004
いいえ、喜んで全額支払います。
01:26
expensive for my dear son and his bride. Let's all drink and be merry! It will be a wedding nobody will ever forget!
12
86280
8095
私の愛する息子と彼の花嫁にとって、高すぎるものは何もありません。 みんなで飲んで盛り上がりましょう! 誰もが決して忘れることのない結婚式になるでしょう。
01:34
Are you happy, my dear?
13
94375
1543
あなたは幸せですか?
01:35
Oh, I'm very happy!
14
95918
3001
ああ、とても嬉しいです!
01:44
It's very cold here! Well, Elizabeth and I
got married on a warm day. There was a lot
15
104960
13720
ここはとても寒いです! さて、エリザベスと私は
暖かい日に結婚しました。
01:58
of catching up with friends. Elizabeth looked so pretty. But I was worried. I got used to walking
16
118680
10160
友達との交流もたくさんありました。 エリザベスはとてもきれいに見えました。 しかし、私は心配していました。 私は
02:08
around with a gun in my pocket. The threat by the Creature was very much alive in my mind…
17
128840
8520
ポケットに銃を入れて歩き回ることに慣れた。 生き物による脅威は私の心の中で強く生き続けていました…
02:17
I'll have my revenge. I'll be with you on your wedding night!
18
137360
12480
復讐してみます。 あなたの結婚式の夜に私はあなたと一緒にいます!
02:33
I didn't give the monster a bride, so it
said it would destroy my life. It killed
19
153120
7120
私は怪物に花嫁を与えなかったので、
怪物は私の人生を破壊するだろうと言いました。 それは
02:40
my best friend Henry, my brother William and his nanny Justine was blamed for the
20
160240
5640
私の親友ヘンリー、弟ウィリアム、そして彼の乳母ジャスティンを殺し、少年殺害の犯人として責められました
02:45
boy's murder… and now it was coming after me. This was in my thoughts when we arrived for
21
165880
9840
…そして今、それが私を追ってきました。 私たちが
02:55
our honeymoon at the house we rented by the side of Lake Como in Italy. It was raining heavily…
22
175720
9360
新婚旅行でイタリアのコモ湖畔に借りた家に到着したとき、このことを考えました。 激しい雨が降っていました…
03:10
It's a pity we have to close the windows. The view of the lake is fantastic!
23
190080
5480
窓を閉めなければならないのが残念です。 湖の景色は素晴らしいです!
03:15
Yes. But I'm sure the rain won't last. Why don't you go to the bedroom, my darling?
24
195560
7360
はい。 でも、きっと雨は続かないでしょう。 寝室に行ってみませんか、愛する人?
03:22
Aren't you coming? What are you looking for, dear Viktor?
25
202920
4680
来ないの? 何を探していますか、親愛なるヴィクトル?
03:27
I just want to make sure that everything is alright and we are safe. I'll go as soon as
26
207600
6600
すべてが順調で安全であることを確認したいだけです。 それができたらすぐに行きます
03:34
I do that, my sweet Elizabeth.
27
214200
2324
、かわいいエリザベス。
03:36
Are you expecting someone?
28
216524
2000
誰かを待っていますか?
03:38
No, darling wife. Go, and I'll join you as soon as I can. I don't want anything to worry you.
29
218560
13895
いいえ、最愛の妻よ。 行きましょう。できるだけ早く参加します。 何も心配させたくありません。
03:59
I was indeed expecting something to happen: a battle to the death between me and the
30
239440
7040
私は確かに何かが起こることを期待していました。それは私とその生き物との間の死闘です
04:06
Creature. I didn't care if it was too strong for me. I had enough hate in my heart to defeat
31
246480
8480
。 私にとって強すぎるかどうかは気にしませんでした。 私は心の中にその怪物を倒すのに十分な憎しみを持っていました
04:14
the monster. I just didn't want Elizabeth to see the fight. I left the house with my gun
32
254960
9240
。 ただ、エリザベスには戦いを見られたくなかったのです。 私は銃を持って家を出て
04:24
and decided to walk around to check if it was there. But all of a sudden, a scream…
33
264200
6163
、銃がそこにあるかどうか確認するために歩き回ることにしました。 しかし突然、悲鳴が…
04:33
Ahhhhhhh!
34
273400
2593
ああああああ!
04:36
Elizabeth! Elizabeth!
35
276994
3962
エリザベス! エリザベス!
04:44
My dear Elizabeth! My beloved wife… is dead!!
36
284040
15360
親愛なるエリザベス! 最愛の妻が…死んだ!!
04:59
You horrible Creature! I'll kill you!
37
299400
4326
恐ろしい生き物よ! 殺してやる!
05:03
I'll put a bullet in your head! I hate you! I hate you with all
38
303726
8754
あなたの頭に弾丸を打ち込んでやる! あなたが嫌いです! 私は心からあなたを憎んでいます
05:12
my heart! My Elizabeth!
39
312480
5466
! 私のエリザベス!
05:26
William, Justine, Henry and
40
326954
6006
ウィリアム、ジャスティン、ヘンリー、そして
05:33
now Elizabeth. There was nothing else for me and… for my father. As soon as he heard that
41
333000
14280
今はエリザベスです。 私にとって、そして…父にとっては他に何もありませんでした。 彼は
05:47
my wife was killed on our wedding night, he fell ill and died heartbroken. And all because of me!
42
347280
12360
私の妻が私たちの結婚式の夜に殺されたと聞くとすぐに病気になり、傷心のうちに亡くなりました。 そしてすべては私のせいです!
06:02
I'd thought about telling Elizabeth that I had created a monster. But there wasn't enough time…
43
362720
7680
エリザベスにモンスターを作ってしまったことを伝えようかと考えていました。 しかし、十分な時間がありませんでした…
06:10
After her death I tried to warn others and I was put in a hospital for a while. Nobody believed
44
370400
7040
彼女の死後、私は他の人に警告しようとしたため、しばらく病院に入れられました。 誰も私を信じませんでした
06:17
me… So I decided to put an end to the problem I had created and find the creature at once.
45
377440
12320
…そこで私は自分が引き起こした問題に終止符を打ち、すぐにその生き物を見つけることにしました。
06:29
The world is not big enough for both of us. I'm still looking for it. I might find it next time.
46
389760
16723
世界は私たち二人にとって十分に大きいわけではありません。 まだ探しています。 次回は見つかるかも知れません。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。