Falling for fraud - 6 Minute English

100,216 views ・ 2019-07-25

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Sam: Hello I’m Sam and welcome to 6
0
7900
2140
سام: سلام من سم هستم و به 6
00:10
Minute English. This is the programme
1
10040
1900
دقیقه انگلیسی خوش آمدید. این برنامه ای است
00:11
where in just six minutes
2
11940
2120
که در آن تنها در شش
00:14
we discuss an interesting topic and teach
3
14067
1972
دقیقه درباره یک موضوع جالب بحث می کنیم و
00:16
some related English vocabulary. Joining
4
16039
2328
برخی از واژگان مرتبط انگلیسی را آموزش می دهیم.
00:18
me to do this is Rob.
5
18367
1693
راب به من ملحق می شود تا این کار را انجام دهم.
00:20
Rob: Hello. And today we’re talking about
6
20060
3240
راب: سلام. و امروز ما در مورد تقلب صحبت می کنیم
00:23
fraud.
7
23300
800
.
00:24
Sam: Fraud is the criminal activity of
8
24100
2620
سام: کلاهبرداری، فعالیت مجرمانه به
00:26
getting money by deceiving people – or
9
26720
3000
دست آوردن پول از طریق فریب دادن مردم - یا
00:29
tricking people by doing something
10
29720
1540
فریب دادن مردم با انجام کار
00:31
dishonest.
11
31269
1191
غیر صادقانه است.
00:32
Rob: There are many ways to do this –
12
32460
1500
راب: راه‌های زیادی برای انجام این کار وجود دارد –
00:33
and much
13
33960
720
و
00:34
of it is happening online these days.
14
34680
1960
این روزها بیشتر آن‌ها به صورت آنلاین اتفاق می‌افتند.
00:36
Sam: We’ll talk more about this in a
15
36640
1880
سام: ما در یک لحظه در این مورد بیشتر صحبت خواهیم کرد
00:38
moment.
16
38520
620
.
00:39
But first, a very honest quiz question for
17
39149
2970
اما ابتدا، یک سوال مسابقه بسیار صادقانه
00:42
you to answer, Rob. According to UK Finance
18
42119
3041
که باید به آن پاسخ دهید، راب. بر اساس گزارش UK Finance
00:45
– an organisation that represents the
19
45160
2308
- سازمانی که نماینده
00:47
British banking industry – how much
20
47468
2224
صنعت بانکداری بریتانیا است -
00:49
money did criminals steal through fraud
21
49700
2460
مجرمان در سال گذشته چقدر پول از طریق کلاهبرداری
00:52
and scams last year? Was it….
22
52160
2680
و کلاهبرداری سرقت کردند؟ بود….
00:54
a) £1.2m, b) £120m, or c) £1.2bn
23
54840
8780
الف) 1.2 میلیون پوند، ب) 120 میلیون پوند، یا ج) 1.2 میلیارد پوند
01:03
Rob: Well, I imagine it’s quite a lot – so
24
63620
2680
راب: خوب، تصور می کنم بسیار زیاد است - بنابراین
01:06
I’ll say £120m.
25
66300
2220
می گویم 120 میلیون پوند.
01:08
Sam: We'll find out if you're right later in
26
68520
1980
سام: بعداً در برنامه متوجه می‌شویم که آیا درست می‌گویی
01:10
the programme. Now, I just mentioned the
27
70500
2800
. اکنون، من فقط به
01:13
word 'scam', which is an illegal way of
28
73300
2380
کلمه "کلاهبرداری" اشاره کردم که روشی غیرقانونی برای
01:15
making money by tricking someone. We
29
75680
3060
کسب درآمد از طریق فریب دیگران است.
01:18
may think that we’ll never be scammed,
30
78740
1840
ممکن است فکر کنیم که هرگز مورد کلاهبرداری قرار نخواهیم گرفت،
01:20
but already millions of
31
80580
1600
اما در حال حاضر میلیون‌ها
01:22
people have fallen for fake emails, phone
32
82180
2890
نفر به دنبال ایمیل‌های جعلی،
01:25
calls or letters that look genuine and ask
33
85070
2960
تماس‌های تلفنی یا نامه‌هایی هستند که واقعی به نظر می‌رسند و از
01:28
us to give or update our financial details.
34
88030
3430
ما می‌خواهند جزئیات مالی خود را ارائه دهیم یا به‌روزرسانی کنیم.
01:31
Rob: To fall for means to believe
35
91460
1960
راب : گرفتار شدن یعنی باور کردن
01:33
something that is a trick or a lie, to be
36
93420
2620
چیزی که حقه یا دروغ است،
01:36
true. This year, for example, thousands of
37
96040
2500
درست است. برای مثال، امسال، هزاران
01:38
people in the UK fell for a fraudulent – or
38
98540
3240
نفر در بریتانیا به دنبال یک ایمیل تقلبی – یا
01:41
fake – email,
39
101780
1160
جعلی – قرار گرفتند و
01:42
requesting that people update their direct
40
102940
2139
از مردم درخواست کردند که جزئیات بدهی مستقیم خود را
01:45
debit details for paying their TV licence.
41
105079
2591
برای پرداخت مجوز تلویزیون خود به روز کنند.
01:47
That's a payment we have to make in the
42
107670
1870
این مبلغی است که ما باید در
01:49
UK to fund the BBC.
43
109540
1880
بریتانیا برای تامین مالی بی بی سی بپردازیم.
01:51
Sam: This is something the BBC Radio 4
44
111430
2882
سام: این چیزی است که برنامه رادیو بی بی سی
01:54
programme, You and Yours, has been
45
114312
2474
4، تو و تو، درباره آن بحث کرده است
01:56
discussing. Its BBC Fraud investigator
46
116786
2805
. شاری وهل، گزارشگر تحقیق در مورد تقلب بی بی سی
01:59
reporter, Shari Vahl, explained
47
119591
2289
، توضیح داد
02:01
why it was easy to be deceived…
48
121880
1880
که چرا فریب خوردن آسان بود...
02:04
Shari Vahl: It's a sleight of hand fraud.
49
124480
2200
02:06
Criminals get you to look over there whilst
50
126680
2740
جنایتکاران شما را وادار می کنند تا آنجا را نگاه کنید در حالی که
02:09
they rifle your pockets and I have the
51
129420
1610
آنها به جیب شما تفنگ می زنند و من
02:11
email here and it looks
52
131030
2039
ایمیل اینجا را دارم و
02:13
completely convincing. All the right logos,
53
133069
2974
کاملاً قانع کننده به نظر می رسد. همه آرم های مناسب،
02:16
all the right fonts. It just says that my
54
136043
2836
تمام فونت های مناسب. فقط می گوید که
02:18
direct debit on my TV licence has failed
55
138880
2020
بدهی مستقیم من در مجوز تلویزیون من شکست خورده است
02:20
and I need to pay it. It’s very polite.
56
140900
2490
و باید آن را پرداخت کنم. خیلی مودب است
02:23
Sam: So some great language there. She
57
143390
2410
سام: پس یک زبان عالی وجود دارد. او
02:25
said that this scam was a sleight of hand
58
145800
3400
گفت که این کلاهبرداری یک کلاهبرداری دستی بود
02:29
fraud. 'Sleight of hand' means the use of
59
149200
2620
. "زحمت دست" به معنای استفاده از
02:31
clever skill to gain something dishonestly
60
151820
3120
مهارت هوشمندانه برای به دست آوردن چیزی غیر صادقانه است
02:34
– in this case, money.
61
154940
1460
- در این مورد، پول.
02:36
Rob: As Shari said, the criminals get you
62
156400
2620
راب: همانطور که شری گفت، جنایتکاران شما را وادار می
02:39
to, metaphorically, look over there whilst
63
159020
2500
کنند، به طور استعاری، در حالی
02:41
they rifle your pockets. 'Rifle' means
64
161520
2760
که جیب های شما را تفنگ می زنند، به آنجا نگاه کنید. "تفنگ" به معنای
02:44
search something in order to steal
65
164280
1860
جستجو کردن چیزی است تا
02:46
from it– so to steal from your pocket –
66
166140
2766
از آن بدزدید - بنابراین برای سرقت از جیب خود -
02:48
very dishonest!
67
168906
1064
بسیار نادرست!
02:49
Sam: Now, like in this case, fraudsters –
68
169970
2370
سام: اکنون، مانند این مورد، کلاهبرداران
02:52
the people who commit fraud – gained
69
172340
2520
– افرادی که مرتکب کلاهبرداری می‌شوند –
02:54
financial information by 'phishing'. That’s
70
174860
3440
اطلاعات مالی را با «فیشینگ» به دست آورده‌اند.
02:58
not fishing using a rod, line and hook, but
71
178300
3740
این ماهیگیری با استفاده از میله، نخ و قلاب نیست، بلکه
03:02
by sending an email that looked like it
72
182040
2500
با ارسال ایمیلی که به نظر می
03:04
came from your bank, asking for
73
184540
2140
رسد از بانک شما آمده است، و درخواست
03:06
confidential information.
74
186680
1520
اطلاعات محرمانه است.
03:08
Rob: But banks do warn us not to give
75
188200
2380
راب: اما بانک‌ها به ما هشدار می‌دهند که
03:10
away our financial details online and to
76
190580
3180
جزئیات مالی خود را به صورت آنلاین در اختیار نگذاریم و
03:13
change our passwords regularly.
77
193760
1100
رمز عبور خود را مرتباً تغییر دهیم.
03:14
Sam: But sometimes criminals are very
78
194860
1820
سام: اما گاهی مجرمان
03:16
clever in what they do and it’s easy to be
79
196680
2460
در کاری که انجام می دهند بسیار باهوش هستند و فریب خوردن آسان است
03:19
fooled. The You and Yours programme
80
199140
2300
. برنامه You and Yours
03:21
also heard about this from social
81
201440
2240
نیز در این مورد از
03:23
engineer, Jenny Radcliffe. What does she
82
203680
2060
مهندس اجتماعی جنی رادکلیف شنیده است.
03:25
call this type of fraud?
83
205740
2020
او این نوع کلاهبرداری را چه می نامد؟
03:28
Jenny Radcliffe: The more sophisticated
84
208280
1140
جنی رادکلیف:
03:29
frauds are ones that have been thought
85
209426
1894
کلاهبرداری های پیچیده تر آنهایی هستند که
03:31
through very carefully.
86
211320
1164
با دقت مورد بررسی قرار گرفته اند.
03:32
And this has been thought through. It’s
87
212484
1975
و در این مورد فکر شده است. این
03:34
a fraud that can be layered so you know
88
214459
2190
یک کلاهبرداری است که می تواند لایه بندی شود، بنابراین می دانید که
03:36
we're getting some information from you.
89
216649
2411
ما اطلاعاتی از شما دریافت می کنیم.
03:39
What you really look for is a window into
90
219060
2440
آنچه شما واقعاً به دنبال آن هستید پنجره‌ای است به سوی
03:41
someone - a key that unlocks just a small
91
221500
2400
کسی - کلیدی که فقط بخش کوچکی
03:43
part of their identity or their personal data
92
223900
2540
از هویت یا داده‌های شخصی‌اش را باز می‌کند
03:46
and from that a good fraud will build and
93
226440
1940
و از این طریق یک کلاهبرداری خوب
03:48
build and build on it until the
94
228380
2040
روی آن ساخته و ساخته می‌شود تا زمانی که
03:50
consequences to some people
95
230420
1800
عواقب آن برای برخی
03:52
can be completely devastating.
96
232220
1600
افراد کاملاً ویران‌کننده باشد. .
03:53
Rob: So Jenny Radcliffe is talking about
97
233820
2340
راب: بنابراین جنی رادکلیف در مورد
03:56
'sophisticated' fraud. That means it’s
98
236160
2160
کلاهبرداری "پیچیده" صحبت می کند. این بدان معنی است که
03:58
clever and often complicated – so it can
99
238320
2720
هوشمندانه و اغلب پیچیده است - بنابراین می تواند
04:01
confuse us.
100
241040
1100
ما را گیج کند.
04:02
Sam: Yes, criminals need just a small
101
242140
2240
سام: بله، مجرمان فقط به یک اطلاعات کوچک
04:04
piece of information about us – a key –
102
244380
2400
در مورد ما نیاز دارند - یک کلید -
04:06
that can eventually open up our identity
103
246780
2920
که در نهایت می تواند هویت ما را باز کند
04:09
and expose our personal data.
104
249700
1940
و اطلاعات شخصی ما را فاش کند.
04:11
Rob: And as Jenny says, for victims of
105
251640
2420
راب: و همانطور که جنی می گوید، برای قربانیان
04:14
fraud the consequences – the outcome –
106
254060
2200
کلاهبرداری عواقب - نتیجه -
04:16
can be very bad. Especially if somebody
107
256260
2740
می تواند بسیار بد باشد. به خصوص اگر کسی
04:19
loses all their hard-earned savings – it
108
259000
1960
تمام پس انداز خود را که به سختی به دست آورده است از دست بدهد -
04:20
can devastating.
109
260960
2080
می تواند ویرانگر باشد.
04:23
Sam: Of course banks and security
110
263040
1500
سام: البته بانک‌ها و
04:24
companies are working hard to beat the
111
264541
2512
شرکت‌های امنیتی سخت کار می‌کنند تا مجرمان را کتک بزنند،
04:27
criminals but it still remains a problem
112
267053
2689
اما هنوز یک مشکل باقی می‌ماند
04:29
and earlier I asked you, Rob. According to
113
269742
2558
و قبلاً از شما پرسیدم، راب. طبق گزارش
04:32
UK Finance, how much money did
114
272300
2360
UK Finance، مجرمان در سال گذشته چه مقدار پول
04:34
criminal steal through fraud and scams
115
274660
2460
از طریق کلاهبرداری و کلاهبرداری سرقت
04:37
last year?
116
277120
870
04:37
Rob: I said b) £120m. That’s a lot of
117
277990
3390
کردند؟
راب: گفتم ب) 120 میلیون پوند. اون
04:41
money.
118
281380
500
04:41
Sam: It is but it’s even more. In 2018,
119
281880
3880
پول زیادیه.
سام: اینطور است اما حتی بیشتر است. در سال 2018،
04:45
criminals successfully stole £1.2 billion
120
285760
4220
مجرمان با موفقیت 1.2 میلیارد پوند را
04:50
through fraud and scams – and that’s just
121
290040
1760
از طریق کلاهبرداری و کلاهبرداری به سرقت بردند - و این فقط
04:51
in the UK – globally it’s even more.
122
291800
2600
در بریتانیا - در سطح جهانی حتی بیشتر است.
04:54
Rob: Well, it certainly is a serious issue
123
294400
2240
راب: خب، مطمئناً این یک مسئله جدی است،
04:56
but hopefully we haven’t deceived you
124
296640
1840
اما امیدواریم
04:58
with the vocabulary we’ve discussed
125
298480
2220
با واژگانی که امروز در مورد آن صحبت کردیم، شما را فریب نداده باشیم
05:00
today.
126
300700
510
.
05:01
Sam: Hopefully not! We’ve been talking
127
301210
2150
سام: امیدوارم نه! ما در مورد کلاهبرداری صحبت کرده ایم
05:03
about fraud – that’s the criminal activity
128
303360
2680
- این فعالیت مجرمانه به
05:06
of getting money by deceiving people – or
129
306040
2960
دست آوردن پول از طریق فریب مردم است - یا
05:09
tricking people by doing something
130
309000
1800
فریب دادن مردم با انجام کار
05:10
dishonest.
131
310800
1130
غیر صادقانه.
05:11
Rob: Next we had 'scam' - which is an
132
311930
2318
راب: بعد ما "کلاهبرداری" داشتیم - که
05:14
illegal or dishonest way of making money
133
314248
2548
روشی غیرقانونی یا ناصادقانه برای کسب درآمد
05:16
by tricking someone. The people who do
134
316796
2466
از طریق فریب دیگران است. افرادی که این کار
05:19
it are 'scammers'.
135
319262
1038
را انجام می دهند "کلاهبردار" هستند.
05:20
Sam: We talked about the phrasal verb
136
320300
2020
سام: ما در مورد فعل عبارتی
05:22
'fall for'.
137
322320
1220
'fall for' صحبت کردیم.
05:23
When you 'fall for' something you believe
138
323540
2227
هنگامی که به چیزی "سوء" می خورید،
05:25
something that is a trick or a lie, to be true.
139
325767
2683
چیزی را که حقه یا دروغ است، باور می کنید که حقیقت دارد.
05:28
Rob: Then we heard about 'sleight of hand'
140
328450
2770
راب: سپس ما در مورد "زحمت دست" شنیدیم
05:31
which means use of clever skill to gain
141
331220
3060
که به معنای استفاده از مهارت هوشمندانه برای به دست آوردن
05:34
something dishonestly. And 'rifle', which
142
334280
2740
چیزی غیر صادقانه است. و «تفنگ» که
05:37
means search something in order to steal
143
337020
2220
به معنای جستجو کردن چیزی است تا
05:39
from it.
144
339240
700
05:39
Sam: 'Phishing', spelt with a ph, means
145
339940
3280
از آن بدزدید.
سام: «فیشینگ» که با ph نوشته می‌شود، به معنای
05:43
tricking someone by email or online to get
146
343220
3060
فریب دادن شخصی از طریق ایمیل یا آنلاین برای
05:46
their personal data by pretending to be
147
346280
2640
دریافت اطلاعات شخصی او با تظاهر به اینکه
05:48
from your bank.
148
348920
1280
از بانک شماست.
05:50
Finally, we discussed 'sophisticated'
149
350200
2460
در نهایت، ما در مورد کلاهبرداری "پیچیده" بحث کردیم
05:52
fraud. When something is sophisticated,
150
352660
2575
. وقتی چیزی پیچیده است
05:55
it’s clever and often complicated.
151
355235
2245
، هوشمندانه و اغلب پیچیده است.
05:57
Rob: Unlike our programme, Sam!
152
357480
2220
راب: بر خلاف برنامه ما، سام!
05:59
Sam: Let’s hope so but now, we’ve
153
359700
1640
سام: بیایید امیدوار باشیم، اما اکنون،
06:01
reached the end of the programme.
154
361343
1667
به پایان برنامه رسیده ایم.
06:03
Rob: See you again soon. Goodbye!
155
363010
1470
راب: به زودی دوباره می بینمت. خداحافظ!
06:04
Sam: Bye.
156
364480
1000
سام: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7