Sounds that make you want to scream ⏲️ 6 Minute English

136,618 views ・ 2023-09-28

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6240
1440
سلام. این 6 دقیقه
00:07
English from BBC Learning English.
1
7680
2280
انگلیسی از BBC Learning English است.
00:09
I'm Neil and I'm Phil.
2
9960
1920
من نیل هستم و فیل هستم.
00:11
Oh, what's that awful noise Phil?
3
11880
2200
اوه، این چه صدای وحشتناکی است فیل؟
00:14
Sorry, Neil. I was biting my nails.
4
14080
3200
ببخشید نیل داشتم ناخن هایم را می جویدم.
00:17
I know it's a bad habit.
5
17280
1400
میدونم عادت بدیه
00:18
Urgh! It sounds terrible.
6
18680
1600
اوه! وحشتناک به نظر می رسد.
00:20
Sorry Neil. Actually.
7
20280
1920
ببخشید نیل. در حقیقت.
00:22
It's not only you who finds certain sounds irritating, unpleasant
8
22200
4000
این تنها شما نیستید که صداهای خاصی را تحریک کننده، ناخوشایند
00:26
or even unbearable.
9
26200
2240
یا حتی غیرقابل تحمل می دانید.
00:28
Whether it's someone biting their nails,
10
28440
2200
چه کسی ناخن هایش را جویده باشد، چه
00:30
rustling a crisp bag or scraping a knife on a dinner plate,
11
30640
4440
خش خش یک کیسه ترد یا خراشیدن چاقو در بشقاب شام،
00:35
some everyday sounds have the power to make us angry or upset
12
35080
4240
برخی صداهای روزمره قدرت عصبانیت یا ناراحتی ما را دارند.
00:39
There's even a name for it:
13
39320
2200
00:41
'misophonia' also known as sound rage
14
41520
3840
00:45
and it's more common than you might think, according to some estimates
15
45360
4560
بر اساس برخی تخمین‌ها، از هر
00:49
one person in five is affected emotionally by the coughing,
16
49920
4080
پنج نفر یک نفر از سرفه‌ها،
00:54
slurping, sneezing and snorting sounds made by the people
17
54000
4200
خرخر کردن، عطسه کردن و خرخر کردن افراد
00:58
around them.
18
58200
720
00:58
  In this programme,
19
58920
1040
اطرافش تحت تأثیر عاطفی قرار می‌گیرد.
در این برنامه،
00:59
we'll be finding out more about the medical condition 'misophonia'.
20
59960
4360
ما در مورد وضعیت پزشکی "میسوفونیا" اطلاعات بیشتری خواهیم یافت.
01:04
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
21
64320
3560
و طبق معمول، واژگان مفید جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت.
01:07
But first,
22
67880
1400
اما ابتدا
01:09
I have a question for you, Phil.
23
69280
2320
یک سوال از شما دارم، فیل.
01:11
According to a recent survey by the American journal,
24
71600
3320
بر اساس نظرسنجی اخیر مجله آمریکایی "
01:14
Medical News,
25
74920
1200
مدیکال نیوز"، خوانندگان
01:16
which of the following did their readers find the most unpleasant sound?
26
76120
5000
آنها کدام یک از موارد زیر را ناخوشایندترین صدا را پیدا کردند؟
01:21
Is it a) bicycle brakes
27
81120
2120
آیا الف) ترمز دوچرخه جیرجیر می کند
01:23
squeaking, b) nails scraping a blackboard or c) a baby crying.
28
83240
7280
، ب) میخ ها تخته سیاه را می خرند یا ج) گریه نوزاد.
01:30
Hmmm.... I'll guess it was squeaky bicycle brakes.
29
90520
4200
هوم .... حدس میزنم ترمزهای دوچرخه جیرجیر بود.
01:34
I really hate that!
30
94720
1640
من واقعا از آن متنفرم!
01:36
OK, Phil. We'll find out the answer later in the programme.
31
96360
3720
باشه، فیل. پاسخ را بعداً در برنامه خواهیم فهمید.
01:40
For people suffering from misophonia
32
100080
2160
برای افرادی که از میسوفونیا رنج می برند،
01:42
the specific sounds which cause them to become emotionally upset,
33
102240
4080
صداهای خاصی که باعث ناراحتی عاطفی آنها می شود،
01:46
also known as 'triggers' often involve food
34
106320
3600
اغلب شامل غذا
01:49
and eating. Just sitting down for dinner with their family
35
109920
3680
و خوردن است. تنها نشستن برای صرف شام با خانواده خود
01:53
can feel like torture.  
36
113600
2320
می تواند مانند شکنجه باشد.
01:55
Olana Tansley-Hancock is
37
115920
1520
اولانا تانسلی هنکوک
01:57
a British clinical researcher who also suffers from misophonia.
38
117440
4480
یک محقق بالینی بریتانیایی است که از میسوفونیا نیز رنج می برد.
02:01
Here she explains some of her triggers to BBC
39
121920
2960
او در اینجا برخی از محرک‌های خود را به
02:04
World Service Programme 'The Food chain':
40
124880
3040
برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی « زنجیره غذایی» توضیح می‌دهد:
02:08
It's just any kind of inescapable, repetitive noise
41
128040
3240
این فقط هر نوع سر و صدای غیرقابل اجتناب و تکراری است که به
02:11
will potentially cause a misophonic-type response in me, that fight-or-flight.
42
131280
6000
طور بالقوه باعث ایجاد پاسخی از نوع غیرمستقیم در من می‌شود، آن جنگ یا گریز.
02:17
And, yeah,
43
137280
680
02:17
it's that immediate, uncontrollable reaction that you get to the sound
44
137960
5040
و، بله،
این واکنش فوری و غیرقابل کنترلی است که به صدایی می‌رسی
02:23
that is the most hard to explain and unusual,
45
143000
4000
که توضیح دادن آن سخت‌ترین و غیرعادی‌ترین است،
02:27
I think because I don't think in modern day
46
147000
2080
فکر می‌کنم چون فکر نمی‌کنم در روزگار مدرن
02:29
you don't get many instances where you get a fight-or-flight response.
47
149080
3040
شما موارد زیادی از دعوا را دریافت نمی‌کنید- یا-پاسخ پرواز اینطور
02:32
It's not like we're frequently chased down by wild animals and
48
152120
3760
نیست که ما مرتباً توسط حیوانات وحشی تعقیب می‌شویم و
02:35
then to feel those from pretty innocuous everyday sounds
49
155880
4080
بعد احساس کردن آن‌ها از صداهای تقریباً بی‌ضرر روزمره
02:39
is the thing that takes its toll.
50
159960
2480
چیزی است که عوارض خود را می‌گیرد.
02:42
Certain sounds trigger a fight-or-flight response in Olana. 'Fight-or-flight' refers
51
162440
5640
صداهای خاصی باعث واکنش جنگ یا گریز در اولانا می شود. «جنگ یا گریز»
02:48
to the way the human body responds to stressful or dangerous situations,
52
168080
4840
به نحوه واکنش بدن انسان به موقعیت‌های استرس‌زا یا خطرناک،
02:52
either by physically running away or staying to deal with the threat.
53
172920
4920
از طریق فرار فیزیکی یا ماندن برای مقابله با تهدید اشاره دارد.
02:57
Normally, these would be life-threatening dangers,
54
177840
3280
به طور معمول، اینها خطرات تهدید کننده زندگی هستند،
03:01
things like a fire or an attacking wild animal.
55
181120
3280
چیزهایی مانند آتش سوزی یا حمله حیوانات وحشی.
03:04
But for misophonia
56
184400
1080
اما برای
03:05
sufferers even 'innocuous'
57
185480
2160
مبتلایان به میسوفونیا حتی صداهای "بی ضرر"
03:07
or completely harmless sounds create problems.
58
187640
3960
یا کاملا بی ضرر نیز مشکلاتی ایجاد می کند.
03:11
That's right. Olana,
59
191600
1480
درست است.
03:13
for example, gets disturbed by helicopters flying in the sky and
60
193080
4520
به عنوان مثال، اولانا با هلیکوپترهایی که در آسمان پرواز می کنند، آشفته می شود و
03:17
the fact that other people don't seem too bothered also takes its toll -
61
197600
4600
این واقعیت که افراد دیگر خیلی آزاردهنده به نظر نمی رسند نیز تاثیر خود را می گذارد -
03:22
a phrase meaning 'causes suffering or pain'.
62
202200
3240
عبارتی به معنای " باعث رنج یا درد می شود".
03:25
So, what does it feel like to actually experience this kind of stress
63
205440
4960
بنابراین، تجربه واقعی این نوع استرس
03:30
in everyday life?
64
210400
1640
در زندگی روزمره چه احساسی دارد؟
03:32
Here's Olana again,
65
212040
1480
اینجا دوباره اولانا است که
03:33
explaining her feelings to Ruth Alexander,
66
213520
1920
احساسات خود را برای روث الکساندر،
03:35
presenter of BBC
67
215440
2280
مجری
03:37
World Service Programme, 'The Food Chain'.
68
217720
3480
برنامه خدمات جهانی بی بی سی، "زنجیره غذایی" توضیح می دهد.
03:41
It's not the same feeling,
69
221200
1240
این همان احساس نیست،
03:42
but it's the same response in terms of the immediacy
70
222440
3640
اما از نظر فوریت
03:46
and an inability to control it as when someone tells you that
71
226080
3200
و ناتوانی در کنترل آن، همان پاسخی است که وقتی کسی به شما می‌گوید که
03:49
someone close to you has passed away that feeling of utter sudden reaction.
72
229280
6360
یکی از نزدیکان شما آن احساس واکنش کاملاً ناگهانی را از دست داده است.
03:55
You can't control it,
73
235640
1080
شما نمی توانید آن را کنترل کنید،
03:56
and then it lingers and carries on for you
74
236720
3080
و سپس آن واکنش عاطفی آنی را برای شما ادامه می دهد و ادامه می دهد
03:59
that immediate emotional response.
75
239800
2320
.
04:02
Almost like a shock to the system.
76
242120
3000
تقریباً مانند یک شوک به سیستم.
04:05
Yeah.
77
245120
760
04:05
Olana describes her misophonia,
78
245880
3040
آره
اولانا میسوفونی خود را
04:08
as an uncontrollable and sudden emotional reaction as if finding out
79
248920
5040
به عنوان یک واکنش عاطفی غیرقابل کنترل و ناگهانی توصیف می کند که گویی متوجه می
04:13
that a loved one has passed away.
80
253960
2840
شود یکی از عزیزان درگذشته است.
04:16
'Passed away' is a polite, euphemistic way of saying 'died'.
81
256800
4520
"درگذشت" یک روش مودبانه و خوشایند برای گفتن "مرگ" است.
04:21
She also describes it as a 'shock to the system' - a sudden and unpleasant change.
82
261320
5720
او همچنین آن را به عنوان یک "شوک به سیستم" توصیف می کند - یک تغییر ناگهانی و ناخوشایند.
04:27
Fortunately, misophonia sufferers have developed
83
267040
2400
خوشبختانه، مبتلایان به میسوفونیا
04:29
some tricks to help. Playing background music can disguise the sound
84
269440
3720
ترفندهایی را برای کمک به این افراد ایجاد کرده اند. پخش موسیقی پس‌زمینه می‌تواند صدای جرعه جرعه جرعه
04:33
of people sipping and slurping their food and clearly,
85
273160
3360
خوردن و چرت زدن غذای افراد را پنهان کند و به وضوح و
04:36
honestly, explaining
86
276520
1200
صادقانه توضیح دهد که این
04:37
what the condition is, also helps people sympathise and understand. But
87
277720
4320
وضعیت چیست، همچنین به افراد کمک می‌کند تا همدردی کنند و درک کنند.
04:42
But of course, some sounds simply are disturbing -
88
282040
3760
اما البته، برخی صداها به سادگی آزاردهنده هستند -
04:45
for example, you biting your nails, Phil.
89
285800
2360
مثلاً ناخن هایت را می جوی، فیل.
04:48
OK, I said I was sorry.
90
288160
2920
باشه گفتم متاسفم
04:51
Maybe it's time to reveal the answer to your question
91
291080
2600
شاید وقت آن رسیده باشد که
04:53
Neil, before you get more upset. You asked me which sound was voted
92
293680
4600
قبل از اینکه بیشتر ناراحت شوید، پاسخ سوال خود را نیل فاش کنید. شما از من پرسیدید که کدام صدا
04:58
the most irritating for readers of the journal,
93
298280
2440
برای خوانندگان مجله،
05:00
Medical News. Right. And you guessed
94
300720
1920
اخبار پزشکی، آزاردهنده ترین صدا بوده است. درست. و حدس زدی
05:02
it was bicycle brakes squeaking, which was the wrong answer
95
302640
5080
صدای جیر جیر ترمز دوچرخه بود که میترسم جواب اشتباهی باشه
05:07
I'm afraid, Phil. In fact, nails scraping a blackboard
96
307720
3720
فیل. در واقع، تراشیدن ناخن روی تخته سیاه به عنوان
05:11
was voted the most distressing noise and I completely agree.
97
311440
4160
آزاردهنده ترین صدا انتخاب شد و من کاملا موافقم.
05:15
Right, let's recap the vocabulary.
98
315600
2040
درست است، بیایید دایره لغات را خلاصه کنیم.
05:17
we have learned from this programme on misophonia,
99
317640
2480
ما از این برنامه در مورد میسوفونیا یاد گرفتیم که
05:20
starting with 'trigger' - something that causes people to feel
100
320120
4320
با "محرک" شروع می شود - چیزی که باعث می شود مردم احساس
05:24
emotional distress or fear.
101
324440
2160
ناراحتی یا ترس عاطفی کنند.
05:26
'Fight-or-flight' refers to the natural human response
102
326600
3680
«جنگ یا گریز» به واکنش طبیعی انسان
05:30
to a threatening situation of either running away
103
330280
3520
به یک موقعیت تهدیدآمیز اشاره دارد که یا فرار
05:33
was staying to face the danger. The adjective
104
333800
2560
کردن برای رویارویی با خطر است. صفت
05:36
'innocuous' means completely harmless. If something 'takes its toll',
105
336360
5600
"بی خطر" به معنای کاملا بی ضرر است. اگر چیزی "تلفات خود را بگیرد"
05:41
it causes suffering, damage or death.
106
341960
2640
باعث رنج، آسیب یا مرگ می شود.
05:44
'Passed away' is a polite way of saying 'died'.
107
344600
3760
"درگذشت" یک روش مودبانه برای گفتن "مرگ" است.
05:48
And finally, the phrase a 'shock to the system' means a sudden
108
348360
4360
و در نهایت، عبارت "شوک به سیستم" به معنای
05:52
and unpleasant change. Once again our six minutes are up.
109
352720
4280
تغییر ناگهانی و ناخوشایند است. یک بار دیگر شش دقیقه ما تمام شد.
05:57
Join us again next time for more trending topics
110
357000
3160
بار دیگر برای موضوعات پرطرفدار
06:00
and useful vocabulary, here at 6 Minute English.
111
360160
3200
و واژگان مفید در اینجا در 6 دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید.
06:03
Goodbye for now. Goodbye.
112
363360
1880
فعلا خدانگهدار. خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7