BOX SET: English vocabulary mega-class! 🤩 8 English 'expressions with prepositions 2' in 18 minutes!

44,181 views

2024-03-17 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: English vocabulary mega-class! 🤩 8 English 'expressions with prepositions 2' in 18 minutes!

44,181 views ・ 2024-03-17

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Welcome to The English We Speak with me, Neil.
0
80
2520
به The English We Speak with me خوش آمدید، نیل.
00:02
And me, Feifei.
1
2720
1480
و من، فیفی.
00:04
In this episode, we are looking at the expression 'under your breath'.
2
4320
3920
در این قسمت به دنبال عبارت "زیر لب" هستیم.
00:08
It means 'say something so quietly
3
8360
3040
این به این معنی است که "آنقدر آرام چیزی بگویید
00:11
'that no-one else can hear exactly what you're saying'.
4
11520
2960
که هیچ کس نتواند دقیقاً آنچه را که می گویید بشنود".
00:14
We use it to describe when someone complains
5
14600
3320
ما از آن برای توصیف زمانی که شخصی شکایت می کند
00:18
or makes negative comments to themselves.
6
18040
2640
یا نظرات منفی برای خود می دهد استفاده می کنیم.
00:20
We often 'talk under our breath'
7
20800
1920
ما اغلب "زیر لب صحبت می کنیم"
00:22
to let people know we're unhappy or angry about something
8
22840
4000
تا به مردم بفهمانیم که از چیزی ناراضی یا عصبانی هستیم
00:26
but don't want them to hear the words we're saying.
9
26960
2600
اما نمی خواهیم کلماتی را که می گوییم بشنوند.
00:29
Yes, and it can be a quite unpleasant or nasty situation.
10
29680
4280
بله، و این می تواند یک وضعیت کاملاً ناخوشایند یا ناخوشایند باشد.
00:34
We could be saying negative things about someone
11
34080
2480
ما ممکن است در مورد کسی چیزهای منفی بگوییم
00:36
and we don't want them to hear exactly what we're saying.
12
36680
2560
و نمی خواهیم او دقیقاً آنچه را که می گوییم بشنود.
00:39
Yes. Last night, I was watching a terrible film with Jiaying.
13
39360
4760
آره. دیشب داشتم یک فیلم وحشتناک با جیایینگ تماشا می کردم.
00:44
I said 'I hate this film' under my breath.
14
44240
3640
زیر لب گفتم «از این فیلم متنفرم». می
00:48
I wanted her to know I wasn't enjoying it,
15
48000
2840
خواستم او بداند که از آن لذت نمی برم،
00:50
but I said it under my breath, so she didn't know my exact feelings.
16
50960
4440
اما زیر لب گفتم، بنابراین او دقیقاً از احساسات من خبر نداشت.
00:55
While we often use it for complaints or negative comments,
17
55520
3000
در حالی که ما اغلب از آن برای شکایت یا نظرات منفی استفاده می کنیم،
00:58
sometimes we can use it to describe when we talk to ourselves directly.
18
58640
4280
گاهی اوقات می توانیم از آن برای توصیف زمانی که مستقیماً با خود صحبت می کنیم استفاده کنیم.
01:03
Yes. So, yesterday I played a game of table tennis against Rob.
19
63040
5120
آره. بنابراین، دیروز یک بازی تنیس روی میز مقابل راب انجام دادم.
01:08
I said, under my breath, "I'm going to beat you, Rob".
20
68280
3360
زیر لب گفتم: میرم راب.
01:11
This is to encourage myself.
21
71760
1880
این برای تشویق خودم است.
01:13
Exactly! Let's hear some examples before we talk more about this idiom.
22
73760
4480
دقیقا! قبل از اینکه بیشتر در مورد این اصطلاح صحبت کنیم، چند مثال بشنویم.
01:21
He always says things under his breath about the work and tasks he's given.
23
81840
5080
او همیشه در مورد کارها و وظایفی که به او محول شده است زیر لب چیزهایی می گوید.
01:27
I'm not sure what his problem is.
24
87040
2040
من مطمئن نیستم مشکل او چیست.
01:30
Bruce told himself under his breath
25
90360
2240
بروس زیر لب به خود گفت
01:32
that he would not come back to the restaurant again. He hated it.
26
92720
4480
که دیگر به رستوران برنمی گردد. از آن متنفر بود.
01:38
She said something under her breath, but I couldn't quite hear it!
27
98240
3960
زیر لب چیزی گفت ولی من اصلا نمیشنیدم!
01:42
She looked angry though.
28
102320
1680
هرچند عصبانی به نظر می رسید.
01:47
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English
29
107320
4040
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید
01:51
and we're learning about the expression 'under your breath',
30
111480
3800
و ما در حال یادگیری عبارت "under your breath" هستیم
01:55
which means 'say something very quietly'.
31
115400
2720
که به معنای "بسیار آرام چیزی بگو".
01:58
We often use it to describe talking to yourself
32
118240
2840
ما اغلب از آن برای توصیف صحبت کردن با خود
02:01
or when we don't want people to know exactly what we're saying
33
121200
3600
یا زمانی که نمی خواهیم مردم بدانند دقیقاً چه می گوییم، استفاده می کنیم
02:04
because we're complaining.
34
124920
1480
زیرا ما شکایت می کنیم.
02:06
We often use it with verbs of speech,
35
126520
1920
ما اغلب آن را با افعال گفتاری استفاده می کنیم،
02:08
so for example 'I said something under my breath'.
36
128560
3320
به عنوان مثال "من چیزی را زیر لب گفتم".
02:12
We sometimes use it with the verb 'mutter', which has a similar meaning —
37
132000
3760
ما گاهی اوقات از آن با فعل "مطمئن" استفاده می کنیم که معنای مشابهی دارد -
02:15
'speak quietly in a way that's not easy to hear'
38
135880
3200
"آرام صحبت کن به گونه ای که شنیدن آن آسان نیست"
02:19
and is often used to talk about someone complaining.
39
139200
2800
و اغلب برای صحبت در مورد کسی که شاکی است استفاده می شود.
02:22
Yes. 'Mutter something under your breath'.
40
142120
3400
آره. "یه چیزی زیر لب زمزمه کن".
02:25
As 'under your breath' is an idiom, it's quite informal.
41
145640
3880
از آنجایی که «زیر نفس» یک اصطلاح است، کاملا غیر رسمی است.
02:29
So, the next time you hear someone complaining,
42
149640
2160
بنابراین، دفعه بعد که صدای شکایت کسی را می شنوید،
02:31
but you can't understand everything they're saying,
43
151920
2400
اما نمی توانید همه حرف های او را بفهمید،
02:34
you now know the idiom you can use.
44
154440
1960
اکنون اصطلاحی را که می توانید استفاده کنید، می شناسید.
02:36
They are 'speaking under their breath'.
45
156520
2720
آنها "زیر لب صحبت می کنند".
02:39
Join us again to learn more common English expressions.
46
159360
3320
دوباره با ما همراه باشید تا عبارات رایج انگلیسی را بیاموزید.
02:42
— Thank you and bye. — Bye.
47
162800
2000
- ممنون و خداحافظ. - خدا حافظ.
02:45
Welcome to The English We Speak with me, Jiaying.
48
165760
2280
به The English We Speak with me، Jiaying خوش آمدید.
02:48
And hello, I'm Rob.
49
168160
1440
و سلام، من راب هستم.
02:49
Now, in English we have a phrasal verb that describes improving something
50
169720
4880
اکنون، در زبان انگلیسی ما یک فعل عبارتی داریم که بهبود چیزی را توصیف می‌کند،
02:54
so it becomes the same level or standard as something else —
51
174720
3920
بنابراین همان سطح یا استاندارد چیز دیگری می‌شود -
02:58
it's 'level up'.
52
178760
1440
«سطح بالا» است.
03:00
'Level up' — so here, the word 'level'
53
180320
2720
"سطح بالا" - بنابراین در اینجا، کلمه "سطح"
03:03
is about being at an equal position as something else
54
183160
3360
در مورد قرار گرفتن در موقعیت برابر با چیزهای دیگر
03:06
and 'up' is about increasing it to that level.
55
186640
3640
و "بالا" در مورد افزایش آن به آن سطح است.
03:10
So, we're talking about improving or advancing something
56
190400
3560
بنابراین، ما در مورد بهبود یا پیشرفت چیزی صحبت می کنیم
03:14
to make it the same as other things of the same type.
57
194080
3520
تا آن را با چیزهای دیگر از همان نوع مشابه کنیم.
03:17
When we 'level up', it's often for things that are important and serious.
58
197720
4560
هنگامی که ما «سطح بالا» می‌کنیم، اغلب برای چیزهای مهم و جدی است.
03:22
For example, the standard of education at one school may be improved
59
202400
4880
به عنوان مثال، استاندارد آموزش در یک مدرسه ممکن است بهبود یابد
03:27
so that students receive the same quality of teaching
60
207400
3000
تا دانش آموزان همان کیفیت تدریس را دریافت کنند
03:30
that they do at another school.
61
210520
1720
که در مدرسه دیگر انجام می دهند.
03:32
They 'level up'. This process is called 'levelling up'.
62
212360
3800
آنها "سطح" را بالا می برند. به این فرآیند «افزایش تراز» می گویند.
03:36
But we can also use it simply to describe improving things in our everyday lives.
63
216280
5880
اما ما همچنین می‌توانیم از آن برای توصیف بهبود اوضاع در زندگی روزمره خود استفاده کنیم.
03:42
Yes, that's true.
64
222280
1160
بله، این درست است.
03:43
I want to level up the clothes in my wardrobe, so I look cool and fashionable,
65
223560
4880
من می‌خواهم لباس‌های کمد لباسم را بالا ببرم، بنابراین مثل بقیه افراد شیک و جذاب به نظر می‌رسم
03:48
like everybody else.
66
228560
1440
.
03:50
Good idea, Rob. You look so last year!
67
230120
3640
فکر خوبیه راب پارسال خیلی به نظر میای!
03:53
Anyway, let's hear some more uses of 'level up'.
68
233880
3280
به هر حال، بیایید چند کاربرد دیگر از «سطح بالا» بشنویم.
04:00
The company has levelled up wages for its staff to match those of a rival business.
69
240400
4960
این شرکت دستمزد کارکنان خود را افزایش داده است تا با دستمزدهای یک تجارت رقیب برابری کند.
04:07
Our team needs to level up
70
247040
1760
04:08
if we stand any chance of beating our opponents at the weekend.
71
248920
3360
اگر در آخر هفته شانس شکست دادن حریفان خود را داشته باشیم، تیم ما باید سطح خود را بالا ببرد.
04:13
We're levelling up our training scheme so that everyone gets the chance to use it.
72
253680
4480
ما در حال ارتقای طرح آموزشی خود هستیم تا همه فرصت استفاده از آن را داشته باشند.
04:21
This is The English We Speak where we're talking about the phrasal verb 'level up'.
73
261800
4440
این همان The English We Speak است که در آن درباره فعل عبارتی 'level up' صحبت می کنیم.
04:26
It describes improving something
74
266360
2240
بهبود چیزی را توصیف می‌کند
04:28
so it's the same level or quality as something else.
75
268720
3480
تا در سطح یا کیفیت چیز دیگری باشد.
04:32
And remember, we can talk both about levelling up something important,
76
272320
4040
و به یاد داشته باشید، ما می‌توانیم هم در مورد ارتقای سطح یک چیز مهم،
04:36
like the economy,
77
276480
1160
مانند اقتصاد،
04:37
or something more personal, such as your foreign language ability.
78
277760
3520
یا چیزی شخصی‌تر، مانند توانایی زبان خارجی شما صحبت کنیم.
04:41
Jiaying, if you 'level up' your Spanish,
79
281400
2080
جیاینگ، اگر اسپانیایی خود را "تراز" کنید،
04:43
you could come to the conversation club with me!
80
283600
2360
می توانید با من به باشگاه گفتگو بیایید !
04:46
Not yet. I've got some levelling up to do!
81
286080
3080
نه هنوز. من باید مقداری ارتقاء سطح را انجام دهم!
04:49
Time to study first. Hola, me llamo Jiaying.
82
289280
5120
اول وقت مطالعه است هولا، من لامو جیایینگ.
04:54
Mm, this could take a while.
83
294520
1960
مم، این ممکن است کمی طول بکشد.
04:56
— Adios! Bye-bye. — Bye.
84
296600
2200
- آدیوس! خداحافظ. - خدا حافظ.
04:58
This is The English We Speak with me, Feifei.
85
298920
2840
این انگلیسی ما با من صحبت می کنیم، فیفی.
05:01
And I'm Neil.
86
301880
1200
و من نیل هستم.
05:03
We have a phrase about following other people's thoughts, ideas or actions,
87
303200
4920
ما عبارتی در مورد پیروی از افکار، ایده ها یا اعمال دیگران داریم،
05:08
because it's the easiest thing to do. It's 'go with the flow'.
88
308240
4000
زیرا این ساده ترین کار است. این 'با جریان' است.
05:12
'Go with the flow'.
89
312360
1680
"با جریان بروید".
05:14
So, 'go' has something to do with moving
90
314160
3160
بنابراین، «رفتن» با حرکت
05:17
and 'flow' is to do with the continuous movement of something.
91
317440
4360
و «جریان» مربوط به حرکت مداوم چیزی است.
05:21
But how do we really use it?
92
321920
2240
اما واقعا چگونه از آن استفاده کنیم؟
05:24
Well, when someone's ideas, thoughts or actions start developing,
93
324280
4560
خوب، وقتی ایده‌ها، افکار یا اعمال کسی شروع به توسعه می‌کنند، می‌توانیم
05:28
we can think of them as moving along,
94
328960
2680
آن‌ها را به‌عنوان حرکت در حال حرکت در نظر بگیریم،
05:31
and when you 'go with the flow' you move along with it.
95
331760
3120
و وقتی «با جریان پیش می‌روی» با آن حرکت می‌کنیم.
05:35
You don't resist it, you just go with it!
96
335000
2280
شما در برابر آن مقاومت نمی کنید، فقط با آن همراه می شوید!
05:37
I see.
97
337400
1000
می بینم.
05:38
So, the other day when we were all arranging to go out for dinner,
98
338520
4080
بنابراین، یک روز دیگر که همه قرار بود برای شام بیرون برویم،
05:42
Rob suggested going to the cafe near the office.
99
342720
3400
راب پیشنهاد داد به کافه نزدیک دفتر برویم.
05:46
I wasn't that keen, but rather than making a fuss, I went with the flow.
100
346240
4520
من آنقدرها مشتاق نبودم، اما به جای سروصدا کردن، با جریان رفتم.
05:50
Ha! You did — but that's easier than trying to argue with Rob!
101
350880
3720
ها! شما انجام دادید - اما این راحت تر از بحث کردن با راب است!
05:54
'Going with the flow' is about being relaxed and accepting the situation.
102
354720
4240
«رفتن با جریان» به معنای آرامش و پذیرش موقعیت است. در
05:59
Here are some more examples of 'go with the flow'.
103
359080
3000
اینجا چند نمونه دیگر از 'با جریان بروید' آورده شده است.
06:05
I thought my ideas for the new project were better,
104
365920
3280
فکر می‌کردم ایده‌هایم برای پروژه جدید بهتر است،
06:09
but I decided to keep quiet and go with the flow!
105
369320
3240
اما تصمیم گرفتم سکوت کنم و با جریان پیش بروم!
06:13
Even though he couldn't agree with our tactics,
106
373400
2520
با وجود اینکه او نمی‌توانست با تاکتیک‌های ما موافق باشد، به
06:16
I told Tom to go with the flow if he wants us to win the match.
107
376040
3400
تام گفتم اگر می‌خواهد ما در مسابقه پیروز شویم، با جریان حرکت کند.
06:20
Where shall we go out to eat tonight?
108
380480
2040
امشب کجا بریم بیرون غذا بخوریم؟
06:22
I don't mind, I'll go with the flow.
109
382640
2200
من مشکلی ندارم، من با جریان می روم.
06:29
This is The English We Speak from BBC Learning English.
110
389360
3880
این The English We Speak از BBC Learning English است.
06:33
We're learning about the phrase 'to go with the flow'
111
393360
3200
ما در مورد عبارت «با جریان حرکت کردن» یاد می‌گیریم
06:36
which means to follow other people in their thoughts, ideas or actions,
112
396680
3760
که به معنای دنبال کردن افراد دیگر در افکار، ایده‌ها یا اعمالشان است،
06:40
because it's the easiest thing to do.
113
400560
2600
زیرا این ساده‌ترین کار است.
06:43
Yes. It's not about compromising or negotiation,
114
403280
3320
آره. این در مورد مصالحه یا مذاکره نیست، بلکه
06:46
it's just about accepting things.
115
406720
2360
فقط پذیرش چیزهاست.
06:49
A similar expression is 'go with the tide'.
116
409200
3200
یک عبارت مشابه "برو با جزر و مد" است.
06:52
Sometimes, Feifei, it is just easier to go with flow.
117
412520
3520
گاهی اوقات، فیفی، راحت تر است که با جریان همراه شود.
06:56
You mean like accepting Rob's idea of going to the restaurant tonight?
118
416160
4480
منظورتان این است که ایده راب برای رفتن به رستوران امشب را قبول کرده اید؟
07:00
Yes, exactly. So, come on, it's time to go there now.
119
420760
2920
بله دقیقا. پس، بیا، وقت آن است که به آنجا برویم.
07:03
No, it's not! I said six o'clock. I've got too much work to do.
120
423800
4600
نه اینطور نیست! گفتم ساعت شش. من کار زیادی برای انجام دادن دارم.
07:08
Oh, Feifei, just go with the flow and come now. I'll treat you.
121
428520
3120
اوه فیفی فقط با جریان برو و الان بیا. من شما را درمان می کنم.
07:11
In that case, Neil, let's go!
122
431760
2560
در این صورت نیل، بیا بریم!
07:14
— Bye. — Bye.
123
434440
1520
- خدا حافظ. - خدا حافظ.
07:16
Welcome to The English We Speak with me, Neil.
124
436080
2760
به The English We Speak with me خوش آمدید، نیل.
07:18
And me, Feifei.
125
438960
1400
و من، فیفی.
07:20
We have an expression which is used to say that something is perfect,
126
440480
4120
ما تعبیری داریم که برای گفتن اینکه چیزی کامل است،
07:24
the best it can be or relevant.
127
444720
2440
بهترین است یا مرتبط است استفاده می شود.
07:27
It's 'on point'.
128
447280
1320
"در نقطه" است.
07:28
'On point'. How do we use it, Neil?
129
448720
3040
'در نقطه'. چگونه از آن استفاده کنیم، نیل؟
07:31
I gave a presentation last week to my colleagues on digital sales strategy,
130
451880
4440
هفته گذشته در مورد استراتژی فروش دیجیتالی به همکارانم ارائه دادم
07:36
and my boss was really impressed. He said my workshop was 'on point'.
131
456440
4280
و رئیس من واقعاً تحت تأثیر قرار گرفت. او گفت کارگاه من "در نقطه" است.
07:40
Great! Your presentation was really good, and you gave perfect explanations.
132
460840
5080
عالی! ارائه شما واقعا خوب بود و توضیحات کاملی ارائه کردید.
07:46
Thanks. I was also wearing a clean suit and freshly-ironed shirt.
133
466040
4000
با تشکر. من هم یک کت و شلوار تمیز و پیراهن تازه اتو پوشیده بودم.
07:50
I looked 'on point'.
134
470160
1440
من "در نقطه" نگاه کردم.
07:51
You did look very smart!
135
471720
1640
خیلی باهوش به نظر می رسید!
07:53
Let's hear some more examples.
136
473480
1600
بیایید چند مثال دیگر بشنویم.
07:58
My cauliflower bake was really on point at the vegan wedding.
137
478440
5080
شیرینی گل کلم من در عروسی وگان واقعاً درست بود.
08:04
My bosses' comments about improving business profits were on point.
138
484560
4680
نظرات روسای من در مورد بهبود سود کسب و کار درست بود.
08:10
My beard looks on point after using a new lotion.
139
490480
4200
ریش من بعد از استفاده از لوسیون جدید به نظر می رسد.
08:17
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
140
497920
4240
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید،
08:22
and we're learning the expression 'on point',
141
502280
3000
و ما عبارت "در نقطه" را یاد می گیریم،
08:25
which is an informal way of saying
142
505400
2200
که روشی غیررسمی برای گفتن
08:27
that something is at the best level that it could be or even perfect.
143
507720
4560
این است که چیزی در بهترین سطحی است که می تواند یا حتی کامل باشد.
08:32
Yes, 'on point' can also be used to mean
144
512400
2600
بله، «در نقطه» همچنین می‌تواند به این معنا باشد
08:35
that something is perfectly appropriate for a situation.
145
515120
3640
که چیزی کاملاً برای یک موقعیت مناسب است.
08:38
For example, the perfect comment at the right time
146
518880
3080
به عنوان مثال، نظر کامل در زمان مناسب را
08:42
could be described as 'on point'.
147
522080
2000
می توان به عنوان "در نقطه" توصیف کرد.
08:44
Yes, like when a teacher or boss gives you advice that really helps you.
148
524200
4720
بله، مانند زمانی که یک معلم یا رئیس به شما توصیه هایی می کند که واقعاً به شما کمک می کند.
08:49
You could say the advice was 'on point'.
149
529040
3080
شما می توانید بگویید که توصیه "در مورد" بود.
08:52
Exactly. When I was younger, my teacher advised me to focus on English
150
532240
4160
دقیقا. وقتی جوانتر بودم، معلمم به من توصیه کرد که روی زبان انگلیسی تمرکز کنم
08:56
as that was my strong subject. Her advice was 'on point'.
151
536520
3320
زیرا این درس قوی من بود. توصیه او "در مورد" بود.
08:59
Now I'm an English teacher!
152
539960
1520
حالا من معلم زبان انگلیسی هستم!
09:01
You certainly are. Thank you for listening.
153
541600
2200
شما قطعا هستید. ممنون که گوش دادید
09:03
— Goodbye. — Bye!
154
543920
1440
- خداحافظ. - خدا حافظ! راب
09:05
Welcome to The English We Speak with me Rob.
155
545480
2560
به The English We Speak with me خوش آمدید.
09:08
And me, Jiaying.
156
548160
1360
و من، جیایینگ. در
09:09
Here's an idiom to use when you want to say you admire someone
157
549640
3600
اینجا اصطلاحی وجود دارد که وقتی می‌خواهید بگویید کسی را تحسین می‌کنید،
09:13
because they've done something impressive — it's 'hats off'.
158
553360
3960
به این دلیل وجود دارد که او کاری چشمگیر انجام داده است - «کلاه بردار» است.
09:17
'Hats off'. But we don't physically take our hat off to someone —
159
557440
4240
'کلاه برداشتن برای احترام'. اما ما کلاه خود را از نظر فیزیکی برای کسی بر نمی‌داریم -
09:21
it's metaphorical, isn't it?
160
561800
1720
این استعاری است، اینطور نیست؟
09:23
It is, although the origin of the expression
161
563640
3080
اگرچه منشأ این عبارت
09:26
is from when a person would raise their hat to show respect to someone.
162
566840
4440
از زمانی است که شخصی برای احترام به کسی کلاه خود را بالا می‌برد.
09:31
But don't worry, Jiaying, if you're not wearing a hat, you can still say it.
163
571400
3880
اما نگران نباش جیایینگ، اگر کلاه سرت نیست، باز هم می توانی آن را بگو.
09:35
Good. So, 'hats off' to you, Rob, for telling us about this phrase.
164
575400
3960
خوب بنابراین، راب، کلاه بر شماست که در مورد این عبارت به ما گفتید.
09:39
Thanks. And 'hats off' to you, Jiaying — I hear you won a cake-making competition.
165
579480
5440
با تشکر. و "کلاه بر تو"، جیایینگ - شنیدم که تو در یک مسابقه کیک سازی برنده شدی.
09:45
Impressive. It's not easy to make good cakes. I can't even bake!
166
585040
4520
چشمگیر. درست کردن کیک خوب کار آسانی نیست. من حتی نمیتونم بپزم!
09:49
Thanks. I might let you try some later.
167
589680
2840
با تشکر. شاید اجازه بدهم بعداً کمی امتحان کنید.
09:52
So, you're saying 'hats off' there to mean 'congratulations' as well?
168
592640
4720
بنابراین، شما می گویید "کلاه بردار" به معنای "تبریک" نیز هست؟
09:57
Yes, because it's a great achievement and I can't even bake!
169
597480
4040
بله، زیرا این یک دستاورد بزرگ است و من حتی نمی توانم نان بپزم!
10:01
Let's hear some more examples of 'hats off'.
170
601640
2880
بیایید چند نمونه دیگر از «کلاه بردار» بشنویم.
10:06
Hats off to you for completing your first marathon. What an achievement!
171
606920
4960
کلاه بر سر شما برای تکمیل اولین ماراتن. چه دستاوردی!
10:13
I take my hat off to anyone who works full time and manages a family as well.
172
613040
6120
من برای هر کسی که تمام وقت کار می کند و همچنین یک خانواده را مدیریت می کند کلاه از سر بر می دارم.
10:20
Hats off to my brother for getting top grades in all his exams. I'm proud of you!
173
620360
5560
کلاه بر سر برادرم به خاطر کسب نمرات بالا در تمام امتحاناتش. من به تو افتخار میکنم!
10:28
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
174
628960
3640
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید،
10:32
and we are learning the expression 'hats off',
175
632720
2920
و ما در حال یادگیری عبارت 'Hats off' هستید،
10:35
which is an informal way of expressing your respect or admiration
176
635760
4000
که روشی غیررسمی برای ابراز احترام یا تحسین شما
10:39
for something someone has done.
177
639880
1720
نسبت به کاری است که کسی انجام داده است.
10:41
It can also mean 'congratulations'.
178
641720
2040
همچنین می تواند به معنای "تبریک" باشد.
10:43
Now, it's not a new saying, but it still gets used today.
179
643880
3400
در حال حاضر، این یک ضرب المثل جدید نیست، اما هنوز هم امروزه استفاده می شود.
10:47
And, of course, it refers to people, not things.
180
647400
3120
و البته به مردم اشاره دارد نه اشیا.
10:50
So, we don't say 'hats off' to the new computer system.
181
650640
3320
بنابراین، ما نمی گوییم "کلاه بردار" به سیستم کامپیوتری جدید.
10:54
But we could say 'hats off' to the person who installed the new computer system.
182
654080
5160
اما می‌توانیم به شخصی که سیستم رایانه‌ای جدید را نصب کرده، بگوییم «کلاه بردار».
10:59
Yes, and when we say 'hats off' to someone,
183
659360
3160
بله، و وقتی به کسی می گوییم «کلاه بردار» ،
11:02
it's probably because they have achieved something that you could never do.
184
662640
4960
احتمالاً به این دلیل است که او به چیزی دست یافته است که شما هرگز نمی توانید انجام دهید.
11:07
Like making an award-winning cake!
185
667720
1920
مثل درست کردن یک کیک برنده جایزه!
11:09
Ah, yes, would you like to try some now?
186
669760
2320
آه، بله، آیا می خواهید اکنون برخی از آنها را امتحان کنید؟
11:12
Ah, sounds like a good idea.
187
672200
1560
آه، ایده خوبی به نظر می رسد.
11:13
— See you next time! — Bye.
188
673880
1720
- بعدا می بینمت! - خدا حافظ.
11:16
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Jiaying.
189
676320
2920
سلام و به The English We Speak خوش آمدید. من جیایینگ هستم
11:19
And I'm Rob.
190
679360
1000
و من راب هستم.
11:20
We're going to look at an idiom that's about the possibility of winning —
191
680480
3960
ما قصد داریم به اصطلاحی نگاه کنیم که در مورد امکان برنده شدن است -
11:24
it's 'be in with a shout'.
192
684560
1880
"با یک فریاد وارد شوید".
11:26
'Be in with a shout'. 'Shout' — so this is about being loud and making a noise?
193
686560
5160
"با یک فریاد وارد شوید". "فریاد" - پس این در مورد بلند بودن و ایجاد سر و صدا است؟
11:31
Well, actually, it's not, Jiaying.
194
691840
1760
خوب، در واقع، اینطور نیست، جیایینگ.
11:33
To 'be in with a shout' means to have a good chance
195
693720
2720
"با فریاد بودن" به معنای داشتن شانس خوبی
11:36
of winning something or succeeding in something.
196
696560
2960
برای برنده شدن یا موفقیت در چیزی است.
11:39
And there's no need to shout if you want to win!
197
699640
2480
و اگر می خواهید برنده شوید نیازی به فریاد زدن نیست!
11:42
Right, so this informal British idiom
198
702240
2440
درست است، بنابراین این اصطلاح غیررسمی بریتانیایی
11:44
is about having the possibility of winning or succeeding.
199
704800
3480
در مورد داشتن امکان برنده شدن یا موفقیت است.
11:48
So, my favourite football team is currently in second place.
200
708400
4280
بنابراین، تیم فوتبال مورد علاقه من در حال حاضر در رده دوم قرار دارد.
11:52
They are 'in with a shout' of winning the league, if they score a few more goals.
201
712800
4880
آنها اگر چند گل دیگر به ثمر برسانند با فریاد قهرمانی در لیگ هستند.
11:57
Mm, but only if there is a realistic chance
202
717800
3240
امم، اما فقط در صورتی که احتمال
12:01
or probability that they will do it.
203
721160
2520
یا احتمال واقعی وجود داشته باشد که آن را انجام دهند.
12:03
And this idiom is not just used for sport.
204
723800
3040
و این اصطلاح فقط برای ورزش استفاده نمی شود.
12:06
It's for any situation in which winning something is a possibility.
205
726960
4320
این برای هر موقعیتی است که در آن برنده شدن چیزی امکان پذیر است.
12:11
OK. So, for example, I'm 'in with a shout' of getting a promotion at work,
206
731400
5680
خوب. بنابراین، به عنوان مثال،
12:17
if the interview goes well.
207
737200
1720
اگر مصاحبه به خوبی پیش برود، من در محل کار خود را با فریاد ارتقا می‌دهم.
12:19
Mm, well, good luck with that.
208
739040
1280
مم، خوب، در این مورد موفق باشید.
12:20
Let's hear some more examples of this idiom, shall we?
209
740440
2840
بیایید چند نمونه دیگر از این اصطلاح را بشنویم، درست است؟
12:26
According to your teachers,
210
746440
1480
به گفته معلمان شما،
12:28
you could be in with a shout of getting top grades in all your exams.
211
748040
5280
ممکن است در تمام امتحانات خود با فریاد گرفتن نمرات برتر همراه باشید.
12:35
The athlete was in with a shout of winning a gold medal,
212
755320
3360
این ورزشکار با فریاد کسب مدال طلا وارد میدان شد
12:38
until he tripped over at the last minute and only came third.
213
758800
4800
تا اینکه در آخرین لحظه زمین خورد و تنها سوم شد.
12:46
I think we're in with a shout
214
766320
1440
فکر می‌کنم با فریاد
12:47
of raising enough money to build the new children's playground.
215
767880
3680
جمع‌آوری پول کافی برای ساخت زمین بازی جدید کودکان مواجه شده‌ایم.
12:54
This is The English We Speak and we're looking at the idiom 'be in with a shout',
216
774800
4720
این The English We Speak است و ما به اصطلاح "be in with a shout" نگاه می کنیم
12:59
which we use when there is the possibility of winning or succeeding in something.
217
779640
4720
که وقتی احتمال برنده شدن یا موفقیت در چیزی وجود دارد از آن استفاده می کنیم.
13:04
Yes, as I say, it's when there is a good chance you will win.
218
784480
3880
بله، همانطور که می گویم، زمانی است که شانس زیادی برای برنده شدن وجود دارد.
13:08
If it's unlikely you're going to achieve something, then we don't use it.
219
788480
4240
اگر بعید است که به چیزی برسید، ما از آن استفاده نمی کنیم.
13:12
I would like to climb to the top of Mount Everest,
220
792840
2480
من دوست دارم به قله اورست صعود کنم،
13:15
but let's be honest, I'm not in with a shout of doing that!
221
795440
3760
اما بیایید صادق باشیم، من با فریاد این کار را نمی کنم!
13:19
True. But I've just bought a lottery ticket,
222
799320
3240
درست است، واقعی. اما من به تازگی یک بلیط بخت آزمایی خریده ام،
13:22
so I'm in with a shout of becoming a millionaire.
223
802680
3000
بنابراین در فریاد میلیونر شدن هستم.
13:25
Well, I don't think buying one lottery ticket
224
805800
2720
خوب، من فکر نمی کنم خرید یک بلیط بخت آزمایی
13:28
means there's a good chance of winning millions of pounds, sorry.
225
808640
3600
به این معنی باشد که شانس خوبی برای برنده شدن میلیون ها پوند وجود دارد، متاسفم.
13:32
But, hopefully, you're in with a shout of getting a promotion and maybe more money!
226
812360
4200
اما، امیدوارم، شما با فریاد گرفتن یک ترفیع و شاید پول بیشتر!
13:36
— Wish me luck. — Good luck, Jiaying.
227
816680
1760
- برای من آرزوی موفقیت کن - موفق باشی جیایینگ.
13:38
— Bye for now. — Bye.
228
818560
1400
- فعلا خداحافظ. - خدا حافظ.
13:40
Welcome to The English We Speak with me, Neil.
229
820080
2520
به The English We Speak with me خوش آمدید، نیل.
13:42
And me, Feifei.
230
822720
1320
و من، فیفی.
13:44
We've got an expression which describes that feeling you get
231
824160
3200
ما عبارتی داریم که احساسی را که
13:47
when you're not sure what to say or do.
232
827480
2520
وقتی مطمئن نیستید چه بگویید یا چه کاری انجام دهید، به شما دست می دهد را توصیف می کند.
13:50
It's 'to be at a loss'.
233
830120
1840
این "در ضرر بودن" است.
13:52
We can get an idea of the meaning of this expression from that word 'loss' —
234
832080
5160
ما می‌توانیم از آن کلمه «از دست دادن» مفهوم این عبارت را دریافت کنیم -
13:57
the idea that we no longer have something or have lost something.
235
837360
4240
این ایده که دیگر چیزی نداریم یا چیزی را از دست داده‌ایم.
14:01
Exactly, so in the case of 'at a loss',
236
841720
2640
دقیقاً، بنابراین در مورد «در ضرر»،
14:04
we're trying to say that we have no idea what to do or say in certain situations,
237
844480
5320
ما سعی می‌کنیم بگوییم که نمی‌دانیم در موقعیت‌های خاص،
14:09
for example, when we're trying to help someone.
238
849920
3080
مثلاً وقتی می‌خواهیم به کسی کمک کنیم، چه کاری انجام دهیم یا بگوییم.
14:13
So, Feifei, I heard you are going to Spain next week from the UK.
239
853120
3640
بنابراین، فیفی، شنیدم هفته آینده از بریتانیا به اسپانیا می روید.
14:16
That's right. Can you phone the hotel for me to make a reservation, please, Neil?
240
856880
3960
درست است. نیل لطفا با هتل تماس بگیرید تا رزرو کنم؟
14:20
Mm, well, I can try, but I'd be at a loss. I don't speak Spanish!
241
860960
4080
مام، خوب، می توانم تلاش کنم، اما ضرر می کنم. من اسپانیایی صحبت نمی کنم!
14:25
Great example. And I know you love video games, but I don't usually play them.
242
865160
6000
مثال عالی و می دانم که شما عاشق بازی های ویدیویی هستید، اما من معمولا آنها را بازی نمی کنم.
14:31
I'm at a loss when I try to play them.
243
871280
2480
وقتی سعی می‌کنم با آنها بازی کنم، از دست می‌دهم.
14:33
Well, maybe I should teach you some! Let's hear some examples.
244
873880
3440
خب شاید بهتر باشه بهت یاد بدم! بیایید چند نمونه بشنویم.
14:40
Ahmed was at a loss as to what to do for his wife's birthday.
245
880520
4760
احمد غمگین بود که برای تولد همسرش چه کند.
14:46
Kevin didn't know how to operate the new computer system. He was at a loss.
246
886280
5200
کوین نمی دانست که چگونه با سیستم کامپیوتری جدید کار کند. او در ضرر بود. بعد از اینکه دوست دخترش او را ترک کرد،
14:52
I was at a loss as to what to say to him after his girlfriend left him.
247
892520
5200
از این که به او چه بگویم غافل بودم .
15:00
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English
248
900960
3840
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید
15:04
and we're learning about the expression 'be at a loss',
249
904920
3680
و ما در مورد عبارت "از دست دادن" یاد می گیریم، به این
15:08
which means you are not sure what to do or say in a certain situation.
250
908720
4320
معنی که مطمئن نیستید در یک موقعیت خاص چه کاری انجام دهید یا بگویید.
15:13
Yes, so 'at a loss' is nearly always used with the verb 'be' —
251
913160
3880
بله، بنابراین "در ضرر" تقریبا همیشه با فعل "be" استفاده می شود -
15:17
'I am', 'he is' or 'she is at a loss' —
252
917160
2960
"من هستم"، "او است" یا "او در ضرر است" -
15:20
and it's commonly followed by the words 'as to'.
253
920240
2760
و معمولاً با کلمات "as to" دنبال می شود.
15:23
Very well explained, Neil. I'm at a loss to explain it better.
254
923120
5080
خیلی خوب توضیح دادی نیل دلم تنگ شده که بهتر توضیح بدهم.
15:28
So, what are you doing this weekend?
255
928320
1840
خب، این آخر هفته چیکار میکنی؟
15:30
Well, my wife and I are going to a restaurant near our house on Friday.
256
930280
3080
خب من و همسرم جمعه میریم یه رستوران نزدیک خونه.
15:33
What about you?
257
933480
1040
تو چطور؟
15:34
I'm not sure, I'm at a loss as to what to do!
258
934640
3520
من مطمئن نیستم، من در حال هدر رفتن هستم که چه کار کنم!
15:38
Well, maybe you can join us at the restaurant
259
938280
2000
خوب، شاید بتوانید در رستوران به ما بپیوندید
15:40
and after that we can you teach you how to play our favourite video game,
260
940400
3560
و بعد از آن ما به شما یاد بدهیم که چگونه بازی ویدیویی مورد علاقه خود را انجام دهید،
15:44
then you won't be at a loss in the future!
261
944080
2240
در این صورت در آینده ضرر نخواهید کرد!
15:46
— Thank you. Bye. — Bye.
262
946440
1760
- متشکرم. خدا حافظ. - خدا حافظ.
15:48
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
263
948320
3320
سلام و به The English We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
15:51
And I'm Neil.
264
951760
1000
و من نیل هستم.
15:52
And in this programme, we're learning a phrase
265
952880
2280
و در این برنامه، عبارتی را یاد می گیریم
15:55
that describes putting lots of effort into what you're doing.
266
955280
3560
که تلاش زیادی برای کاری که انجام می دهید را توصیف می کند.
15:58
It's 'hard at it'.
267
958960
1600
"در آن سخت است".
16:00
'Hard at it'.
268
960680
1800
"سخت در آن".
16:02
So, this is about working really hard.
269
962600
2720
بنابراین، این در مورد کار کردن واقعا سخت است.
16:05
Yes, but not just work.
270
965440
1720
بله، اما نه فقط کار.
16:07
If you're putting lots of effort into doing anything,
271
967280
3080
اگر تلاش زیادی برای انجام هر کاری می‌کنید،
16:10
we can say you're 'hard at it'.
272
970480
1840
می‌توانیم بگوییم که «در انجام آن سخت هستید».
16:12
The 'hard' part is the adjective and means 'involving lots of effort'
273
972440
4040
قسمت "سخت" صفت است و به معنای "شامل تلاش زیاد" است
16:16
and the 'it' refers to the thing you're doing.
274
976600
2840
و "آن" به کاری که شما انجام می دهید اشاره دارد.
16:19
Right, so I did a workout at the gym yesterday.
275
979560
3840
درست است، پس دیروز در باشگاه تمرین کردم.
16:23
It was tough, but that's because I tried really hard.
276
983520
3280
سخت بود، اما به این دلیل است که من خیلی تلاش کردم.
16:26
I put lots of effort into it.
277
986920
2200
من تلاش زیادی برای آن کردم.
16:29
So, could I say I was 'hard at it'?
278
989240
2720
بنابراین، آیا می توانم بگویم که در آن سخت بودم؟
16:32
You could and well done, by the way.
279
992080
1880
اتفاقاً شما توانستید و به خوبی انجام دادید.
16:34
You wouldn't find me 'hard at it' in the gym.
280
994080
2200
من را در ورزشگاه "سخت در آن" پیدا نمی کنید .
16:36
Yesterday, I was 'hard at it' trying to study for my Spanish language test.
281
996400
4560
دیروز، در تلاش برای مطالعه در آزمون زبان اسپانیایی، «در آن سخت بودم» . به
16:41
It seems we were both busy, 'hard at it', doing something difficult.
282
1001080
5200
نظر می رسد که ما هر دو مشغول بودیم، «در این کار سخت»، انجام یک کار دشوار.
16:46
Yes, and we weren't the only ones.
283
1006400
2120
بله، و ما تنها نبودیم.
16:48
Listen to these examples.
284
1008640
1640
به این مثال ها گوش کنید.
16:53
Don't disturb Vera.
285
1013360
1360
ورا مزاحم نشو
16:54
She's hard at it, trying to finish the paperwork for the project.
286
1014840
4200
او در این کار سخت است، سعی می کند کارهای اداری پروژه را تمام کند.
16:59
If you're looking for Dad, he's hard at it in the kitchen, making food for the party.
287
1019160
5400
اگر دنبال بابا می گردید، او در آشپزخانه به سختی کار می کند و برای مهمانی غذا درست می کند.
17:05
I'm hard at it on a practice run,
288
1025080
1760
من در دوی تمرینی به سختی کار می کنم،
17:06
trying to get fit for a marathon I'm taking part in next month.
289
1026960
3600
سعی می کنم برای ماراتنی که ماه آینده در آن شرکت خواهم کرد، آمادگی جسمانی پیدا کنم.
17:13
In this The English We Speak, we're learning the phrase 'hard at it',
290
1033640
4640
در این کتاب انگلیسی ما صحبت می کنیم، عبارت «سخت در آن» را یاد می گیریم،
17:18
which describes putting lots of effort into doing something.
291
1038400
3880
که توصیف کننده تلاش زیاد برای انجام کاری است.
17:22
Yes, and note this has an informal use
292
1042400
2880
بله، و توجه داشته باشید که این کاربرد غیررسمی دارد
17:25
and refers to anything you're making extra effort to do
293
1045400
3080
و به هر کاری اشاره دارد که برای انجام آن تلاش بیشتری می کنید
17:28
and that you're really focused on.
294
1048600
2240
و واقعاً روی آن متمرکز هستید.
17:30
Well, Neil, I've been hard at it at work today.
295
1050960
3280
خوب، نیل، من امروز سر کار به سختی کار کردم.
17:34
I think I deserve to finish early and head to the gym again for another workout.
296
1054360
4360
فکر می کنم شایسته این هستم که زودتر تمام کنم و دوباره برای تمرین دیگری به باشگاه بروم.
17:38
Lucky you! I've still got this pile of work to do,
297
1058840
3040
خوش به حالت! من هنوز این انبوه کار برای انجام دادن دارم،
17:42
so I'll be hard at it until late.
298
1062000
2280
بنابراین تا دیروقت در انجام آن سخت خواهم بود.
17:44
— Wish me luck. — Good luck, Neil.
299
1064400
1880
- برای من آرزوی موفقیت کن - موفق باشی نیل.
17:46
— Bye. — Bye.
300
1066400
1240
- خدا حافظ. - خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7