Calls for ban on 'anti-vax' social media: BBC News Review

64,854 views ・ 2020-11-17

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
80
3690
سلام و به بررسی اخبار از BBC Learning English خوش آمدید.
00:03
I'm Neil and joining me is Tom. Hi Tom.
1
3770
3910
من نیل هستم و تام به من می پیوندد. سلام تام.
00:07
Hi Neil and hello to our audience.
2
7680
2475
سلام نیل و سلام به مخاطبان ما.
00:10
Today, we're talking about the Covid-19 vaccination,
3
10155
3525
امروز، درباره واکسن کووید-۱۹ صحبت می‌کنیم
00:13
which is being trialled in the UK at the moment.
4
13680
3680
که در حال حاضر در بریتانیا در حال آزمایش است.
00:17
We are also looking at calls to ban anti-vax social media content.
5
17360
6000
ما همچنین در حال بررسی فراخوان‌هایی برای ممنوعیت محتوای رسانه‌های اجتماعی ضد وکس هستیم.
00:23
Now, 'anti-vax' means anti-vaccination – 'vax' short for vaccination.
6
23360
6480
اکنون، «anti-vax» به معنای ضد واکسیناسیون است - «vax» مخفف واکسیناسیون.
00:29
If you want to test yourself on any vocabulary that you learn today,  
7
29840
3840
اگر می‌خواهید خود را بر روی هر واژه‌ای که امروز یاد می‌گیرید آزمایش کنید،
00:33
you can find a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
33680
4720
می‌توانید یک مسابقه را در وب‌سایت ما در bbclearningenglish.com پیدا کنید.
00:38
Before we go any further, let's hear a BBC News report on this story:
9
38400
4640
قبل از اینکه جلوتر برویم، بیایید گزارش بی‌بی‌سی نیوز درباره این داستان را بشنویم:
01:07
So, the story is about the UK government  
10
67040
3520
بنابراین، داستان درباره
01:10
and the UK Covid-19 vaccine trials, which are happening at the moment.
11
70560
6320
آزمایش‌های واکسن کووید-19 و دولت بریتانیا است، که در حال حاضر در حال انجام هستند.
01:16
The government has met big tech companies like Facebook, Twitter and Google  
12
76880
6160
دولت با شرکت‌های بزرگ فناوری مانند فیس‌بوک، توییتر و گوگل ملاقات کرده
01:23
and asked them to help them to get this vaccine out to the population.
13
83040
5840
و از آنها خواسته است تا به آنها کمک کنند تا این واکسن را در اختیار مردم قرار دهند.
01:28
But the UK opposition party, Labour, say that this is not enough
14
88880
7070
اما حزب مخالف بریتانیا، حزب کارگر، می‌گوید که این کافی نیست
01:35
and Labour want Facebook and other social media platforms to ban anti-vax content.
15
95950
7254
و حزب کارگر می‌خواهد فیس‌بوک و دیگر پلتفرم‌های رسانه‌های اجتماعی محتوای ضد وکس را ممنوع کنند.
01:43
So, they want an emergency law to stop anti-vax posts.
16
103204
5836
بنابراین، آنها می‌خواهند یک قانون اضطراری برای جلوگیری از پست‌های ضد وکس.
01:49
OK. Well, you've been looking around at the headlines and the  
17
109040
3760
خوب. خوب، شما به سرفصل‌ها و
01:52
media interest in this story. You've picked out three words and expressions. What have you got?
18
112800
5760
علاقه رسانه‌ها به این داستان نگاه کرده‌اید. شما سه کلمه و عبارت را انتخاب کرده‌اید. چی داری؟
01:58
Yeah. My three words: 'outlaw', 'nonsensical' and 'peddled'.
19
118560
8160
آره سه کلمه من: "غیرقانونی"، "بیهوده" و "دستفروش".
02:06
'Outlaw', 'nonsensical,' and 'peddled'.
20
126720
3940
"غیرقانونی"، "مزخرف" و "دستفروش".
02:10
OK, let's start with your first headline then please, Tom.
21
130660
4460
خوب، بیایید با اولین تیتر شما شروع کنیم، سپس لطفاً، تام.
02:15
My first headline is from here in the UK, from home – it's from the BBC. It says:
22
135120
5840
اولین تیتر من از اینجا در بریتانیا است، از خانه - از BBC است. می گوید:
02:26
'Outlaw' – to make illegal or ban.
23
146720
3520
"غیرقانونی" - غیرقانونی یا ممنوع کردن.
02:30
So, this is pretty straightforward, this word. It's made up of two parts:  
24
150240
4160
بنابراین، این کلمه بسیار ساده است. از دو بخش تشکیل شده است:
02:34
'out' and 'law'. Tell us some more Tom.
25
154400
2960
«خارج» و «قانون». تام بیشتر به ما بگو
02:37
Yeah. As you said Neil, this is one word: O-U-T-L-A-W – 'outlaw'.
26
157360
6640
آره همانطور که نیل گفتید، این یک کلمه است: O-U-T-L-A-W - "غیرقانونی".
02:44
So, the first part I want to talk about is 'law'.  
27
164000
3360
بنابراین، اولین قسمتی که می خواهم در مورد آن صحبت کنم «قانون» است.
02:47
A 'law' is a rule which is legal. OK. And the other one is the preposition 'out'.
28
167360
8072
«قانون» یک قاعده قانونی است. خوب. و دیگری حرف اضافه «خارج» است.
02:55
So, you have this idea of something being 'outside' the law or 'outside' the... what is legal.
29
175432
10888
بنابراین، شما این تصور را دارید که چیزی «خارج از» قانون یا «خارج» از... قانونی است.
03:06
So, are we talking about crimes here?
30
186320
2720
بنابراین، آیا ما در اینجا در مورد جنایات صحبت می کنیم؟
03:09
We are talking about crime, yeah. So, it's the act  
31
189040
3600
ما در مورد جنایت صحبت می کنیم، بله. بنابراین، این عمل
03:12
of making something illegal or turning it into a crime. A good example could be
32
192640
6062
غیرقانونی کردن یا تبدیل آن به جرم است. یک مثال خوب می
03:18
the UK smoking ban in bars. Do you remember when you could smoke in a restaurant or in a bar?
33
198702
6498
تواند ممنوعیت سیگار کشیدن در کافه ها در بریتانیا باشد. یادتان هست چه زمانی می‌توانستید در رستوران یا بار سیگار بکشید؟
03:25
Yes. You could go to a bar or a pub  
34
205200
3520
آره. می‌توانی به یک بار یا میخانه
03:28
and you would go home stinking of cigarette smoke, because people could smoke.
35
208720
4640
بروی و با بوی بد سیگار به خانه بروی، زیرا مردم می‌توانند سیگار بکشند.
03:33
They could smoke inside, yes. So, in 2007 smoking indoors was 'outlawed'  
36
213360
7440
آنها می توانند داخل سیگار بکشند، بله. بنابراین، در سال 2007 سیگار کشیدن در داخل خانه توسط دولت بریتانیا "غیرقانونی"
03:40
by the UK government. You couldn't do it anymore; they turned it into a crime.
37
220800
4720
شد. دیگر نمی‌توانستید آن را انجام دهید. آنها آن را به جنایت تبدیل کردند.
03:45
OK. So, I noticed that you used that in a passive form there.
38
225520
5520
خوب. بنابراین، متوجه شدم که در آنجا از آن به صورت غیرفعال استفاده کرده‌اید.
03:51
You will often see it used in the passive form, yeah. I say, 'Smoking was outlawed.'
39
231040
6320
اغلب می بینید که به شکل غیرفعال استفاده می شود، بله. من می گویم، "سیگار کشیدن ممنوع بود."
03:57
The reason for this, most probably, is because it's obvious who outlaws it: it's the people  
40
237360
5760
دلیل این امر، به احتمال زیاد، به این دلیل است که مشخص است چه کسی آن را غیرقانونی می‌کند: این مردم هستند
04:03
that make the laws. It's the government. So, you'll often see it in a passive form.
41
243120
4800
که قوانین را وضع می‌کنند. این دولت است. بنابراین، شما اغلب آن را به صورت غیرفعال خواهید دید.
04:07
Yeah. So, we've seen it there as a verb and used in the passive as well.  
42
247920
5280
آره بنابراین، ما آن را در آنجا به عنوان یک فعل دیده‌ایم و در مفعول نیز استفاده می‌کنیم.
04:13
Also this word is often used as a noun to describe a person.
43
253200
4640
همچنین این کلمه اغلب به عنوان اسم برای توصیف یک شخص استفاده می شود.
04:17
Yeah. So, 'an outlaw' – exactly the same spelling –
44
257840
3996
آره بنابراین، "یک قانون شکن" - دقیقاً همان املا
04:21
is someone that lives outside the law: so a criminal.
45
261836
5204
- کسی است که خارج از قانون زندگی می کند: بنابراین یک جنایتکار.
04:27
A criminal. Are we talking about, sort of, everyday,  
46
267040
2640
یک جنایتکار. آیا ما در مورد
04:29
any kind of crimes here? For example, you know... you know Rob likes his biscuits
47
269680
4901
هر نوع جنایتی در اینجا صحبت می کنیم؟ برای مثال، می‌دانید... می‌دانید که راب از بیسکویت‌هایش خوشش می‌آید
04:34
and nothing will stop him from getting biscuits when he wants them – even a lack of money.
48
274581
5659
و هیچ چیز مانع از آن نمی‌شود که وقتی بیسکویت‌ها را بخواهد - حتی کمبود پول.
04:40
So, you know, he has been known to steal a biscuit. Is Rob an 'outlaw'?
49
280240
5200
بنابراین، می دانید، او به سرقت یک بیسکویت معروف است. آیا راب یک قانون شکن است؟
04:45
Well... no. Rob stealing a biscuit is not really the same as Rob being an 'outlaw'.
50
285440
5900
خب نه. دزدیدن بیسکویت راب واقعاً با "قانونی بودن" بودن راب یکسان نیست.
04:51
So, an 'outlaw', you get this sense of someone that lives their whole life outside the law.
51
291340
6168
بنابراین، یک "قانون"، شما این حس را نسبت به کسی دارید که تمام زندگی خود را خارج از قانون زندگی می کند.
04:57
So, I like comics – Batman, for example – the Joker, or Bane: these would be 'outlaws'.
52
297508
6732
بنابراین، من کمیک‌ها را دوست دارم - برای مثال بتمن - جوکر یا Bane: اینها «قانون‌گرایان» هستند.
05:04
OK. And then from, sort of, history and legend we have Robin Hood.
53
304240
4640
خوب. و پس از آن، به نوعی، تاریخ و افسانه، ما رابین هود را داریم.
05:08
Robin Hood, exactly, would be a great British example of an 'outlaw'.
54
308880
4720
رابین هود، دقیقاً، یک نمونه بریتانیایی عالی از «قانون‌طلبان» خواهد بود.
05:13
OK. Let's have a summary:
55
313600
1280
خوب. بیایید خلاصه‌ای داشته باشیم:
05:23
If you would like to watch another video about crime and laws,  
56
323280
3280
اگر می‌خواهید ویدیو دیگری درباره جرم و جنایت و قوانین تماشا کنید،
05:26
we have the perfect one for you, haven't we Tom?
57
326560
3120
ما بهترین ویدیو را برای شما داریم، مگر نه تام؟
05:29
We do and you can access it by clicking the link.
58
329680
3520
ما انجام می دهیم و شما می توانید با کلیک کردن روی پیوند به آن دسترسی پیدا کنید.
05:33
OK. Let's have a look at your second headline.
59
333200
3120
خوب. بیایید به تیتر دوم شما نگاهی بیندازیم.
05:36
My second headline is from Metro, again from the UK. It says:
60
336320
4800
عنوان دوم من از مترو است، دوباره از بریتانیا. می گوید:
05:48
'Nonsensical' – silly or stupid.
61
348320
4240
"بیهوده" - احمقانه یا احمقانه.
05:52
So, this word here – again, there are clues in it about its meaning.
62
352560
6229
بنابراین، این کلمه در اینجا - باز هم، سرنخ هایی در مورد معنای آن وجود دارد.
05:58
There are words within the longer word, so can you take us through that?
63
358789
4251
کلماتی در کلمه طولانی‌تر وجود دارد، بنابراین می‌توانید ما را از آن عبور دهید؟
06:03
There are, yes. So, the main word or the root word  
64
363040
3760
وجود دارد، بله. بنابراین، کلمه اصلی یا ریشه
06:06
is 'sense' and if something 'makes sense', it's clear or obvious.
65
366800
5760
کلمه "حس" است و اگر چیزی "معنا داشته باشد" واضح یا آشکار است.
06:12
Now, we have the prefix 'non-', so 'nonsense' is the opposite of 'sense': it doesn't make sense.
66
372560
7680
اکنون، ما پیشوند «غیر-» داریم، بنابراین «چرند» برعکس «حس» است: معنی ندارد.
06:20
And I-C-A-L, '-ical', is the suffix: that makes it an adjective.
67
380240
5920
و I-C-A-L، «-ical»، پسوند است: که آن را به یک صفت تبدیل می کند.
06:26
So, 'nonsensical' – adjective for something that does not make sense.
68
386160
5440
بنابراین، "بی معنی" - صفت برای چیزی که معنی ندارد.
06:31
OK. Great explanation there. 'Nonsensical' is quite a, sort of, formal word, isn't it?  
69
391600
7280
خوب. توضیحات عالی اونجا «بی‌معنی» کلمه‌ای کاملاً رسمی است، اینطور نیست؟
06:38
In the explanation there, we said silly or stupid; those are much more informal, aren't they?
70
398880
6640
در توضیح آنجا، گفتیم احمقانه یا احمقانه؛ اینها خیلی غیررسمی تر هستند، اینطور نیست؟
06:45
They are much more informal, yes. And if you look at the quote in the headline,  
71
405520
5120
آنها بسیار غیررسمی تر هستند، بله. و اگر به نقل قول در تیتر نگاه کنید
06:50
the quote will be from, you know, somebody important – probably from a politician.
72
410640
4800
، می‌دانید که نقل قول از طرف یک فرد مهم است - احتمالاً از یک سیاستمدار.
06:55
So, if they said, 'This is silly,' or, 'This is stupid,' you know, that's not appropriate  
73
415440
5120
بنابراین، اگر آنها بگویند، "این احمقانه است" یا "این احمقانه است"، می دانید، این
07:00
for the government where they would be saying that.
74
420560
2560
برای دولتی که در آنجا چنین می گویند مناسب نیست.
07:03
OK. So, you're more likely to see this word 'nonsensical'  
75
423120
3600
خوب. بنابراین،
07:06
perhaps in a debate or perhaps in an academic essay or something.
76
426720
4640
احتمالاً در یک مناظره یا شاید در یک مقاله دانشگاهی یا چیزهای دیگر، این کلمه «بی معنی» را خواهید دید.
07:11
Yeah, or in a paper or something like that, where we want to avoid offence.
77
431360
4720
بله، یا در یک مقاله یا چیزی شبیه به آن، جایی که می‌خواهیم از توهین جلوگیری کنیم.
07:16
Yeah. OK. What else can we say about this word?
78
436080
4080
آره خوب. چه چیز دیگری در مورد این کلمه می توانیم بگوییم؟
07:20
We would most often use the noun form actually, which is 'nonsense', OK.
79
440160
5600
ما اغلب از شکل اسمی در واقع استفاده می‌کنیم، که «بی‌معنی» است، خوب.
07:25
'Nonsense', the noun, is something that doesn't make sense.
80
445760
4960
اسم مزخرف، چیزی است که معنی ندارد.
07:30
So, if I said to you, 'Neil, you're talking nonsense!'  
81
450720
3920
بنابراین، اگر به شما گفتم، "نیل، داری مزخرف می گویی!"
07:34
I said, 'Neil, you're just not making sense.'
82
454640
2880
گفتم: "نیل، تو فقط منطقی نیستی."
07:37
OK. Thank you for your explanation, which made complete sense. Let's have a summary:
83
457520
6320
خوب. از توضیح شما متشکرم، که کاملاً منطقی بود. بیایید خلاصه کنیم:
07:50
If you would like to watch another video about social media companies,  
84
470720
3360
اگر می‌خواهید ویدیو دیگری درباره شرکت‌های رسانه‌های اجتماعی تماشا کنید،
07:54
we have one for you. What is it and where can they find it, Tom?
85
474080
4000
ما یک ویدیو برای شما داریم. این چیست و کجا می‌توانند آن را پیدا کنند، تام؟
07:58
This is another News Review, about the time Facebook said sorry  
86
478080
3920
این یکی دیگر از بررسی‌های خبری است، درباره زمانی که فیس‌بوک عذرخواهی کرد،
08:02
because they got it wrong, and you can find it by clicking the link as usual.
87
482000
4720
زیرا آن را اشتباه متوجه شدند، و می‌توانید طبق معمول با کلیک کردن روی پیوند آن را پیدا کنید.
08:06
OK. Let's have our next headline.
88
486720
2560
خوب. بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم.
08:09
OK. Our next headline is from The Daily Mail – another UK news outlet. It says:
89
489280
7147
خوب. عنوان بعدی ما از دیلی میل است - یکی دیگر از رسانه های خبری بریتانیا. می‌گوید:
08:26
'Peddled' – spread as an idea in order to make people believe something.
90
506640
4960
«Peddled» - به‌عنوان یک ایده پخش می‌شود تا مردم چیزی را باور کنند.
08:31
Now, I know this word 'peddle', Tom – it's connected to selling, isn't it?
91
511600
5440
حالا، من این کلمه "پدل" را می شناسم، تام - به فروش مرتبط است، اینطور نیست؟
08:37
Yeah. One common use of 'peddle' – 'to peddle'...
92
517040
4640
آره یکی از استفاده‌های رایج از
08:41
'Peddled', before we go further Neil – here we have 'peddled', which is the past participle form.  
93
521680
5120
«پدل» - «دست‌فروشی»... «پدل‌شده»، قبل از اینکه جلوتر برویم نیل - در اینجا «پدلد» را داریم که شکل فعل ماضی است.
08:46
The verb is 'to peddle' – P-E-D-D-L-E. And a common use of 'peddle' is to sell something.
94
526800
8150
فعل «دستفروش کردن» است - P-E-D-D-L-E. و یک استفاده رایج از «پدل» برای فروش چیزی است.
08:54
This is this idea that you, sort of, move around and sell a product. So, if you 'peddle your wares',  
95
534950
7450
این ایده ای است که شما به نوعی جابجا می شوید و محصولی را می فروشید. بنابراین، اگر «کالاهای خود را می‌فروشید»،   به
09:02
it means you sell your products and you could 'peddle your wares' at a market, for example;  
96
542400
4560
این معنی است که محصولات خود را می‌فروشید و می‌توانید مثلاً «اجناس خود را در یک بازار بفروشید».
09:06
or you could go from house to house to sell things to 'peddle' your product.
97
546960
4400
یا می‌توانید از خانه‌ای به خانه بروید و چیزهایی بفروشید تا محصولتان را «فروش» کنید.
09:11
Now, there is a sense in this word that there's something a little bit  
98
551360
4320
اکنون، این مفهوم در این کلمه وجود دارد
09:15
dishonest going on with this type of selling.
99
555680
4240
که در این نوع فروش چیزی کمی ناصادقانه در جریان است.
09:19
Yeah. That's a very good point. You notice that I said 'peddle' instead of 'sell'.
100
559920
5503
آره این نکته بسیار خوبی است. متوجه شدید که به جای «فروش» گفتم «فروش»
09:25
'Sell' is neutral: we would usually use 'sell'.
101
565423
4312
«فروش» خنثی است: ما معمولاً از «فروش» استفاده می‌کنیم.
09:29
If you 'peddle' something, there's this idea that it's a bit negative, you know –
102
569735
5538
اگر چیزی را «دستفروش» می‌کنید، این ایده وجود دارد که کمی منفی است، می‌دانید - به
09:35
kind of, a bit dodgy, or there's something not quite right happening here.
103
575273
4947
نوعی، کمی مبهم، یا اتفاقی وجود دارد که کاملاً درست نیست.
09:40
Yeah, OK. Now, moving this on slightly, we're talking about selling something  
104
580320
6560
آره، باشه اکنون، با کمی پیش‌بردن این موضوع، در مورد فروش چیزی صحبت می‌کنیم
09:46
slightly dishonestly; what's this got to do with an idea? Because the anti-vax thing is an idea.
105
586880
7600
. این چه ربطی به یک ایده دارد؟ چون چیز ضد واکس یک ایده است.
09:54
Well, it's kind of similar actually. If you think, when we 'peddle' something we move it around;  
106
594480
5360
خوب، در واقع یک جورهایی شبیه است. اگر فکر می‌کنید، وقتی چیزی را «فروش» می‌کنیم، آن را جابه‌جا می‌کنیم.
09:59
what's happening if we 'peddle' an idea is we spread this idea and there's a reason why.  
107
599840
7200
اگر ایده‌ای را «فروش» کنیم، چه اتفاقی می‌افتد این است که این ایده را گسترش می‌دهیم و دلیلی برای آن وجود دارد.
10:07
We don't do it for money, but when we 'peddle' ideas and rumours and things, we move them around  
108
607040
6800
ما این کار را برای پول انجام نمی‌دهیم، اما وقتی ایده‌ها، شایعات و چیزها را «فروش» می‌کنیم، آن‌ها را جابه‌جا
10:13
because we want people to accept them, or we want them to be seen as truthful.
109
613840
6240
می‌کنیم   زیرا می‌خواهیم مردم آن‌ها را بپذیرند، یا می‌خواهیم آنها را راستگو ببینند.
10:20
OK. Let's have a summary:
110
620080
2160
خوب. بیایید خلاصه ای داشته باشیم:
10:30
Time now for a recap of our vocabulary please, Tom.
111
630240
3200
اکنون وقت آن است که واژگان خود را خلاصه کنیم، لطفاً، تام.
10:33
Thank you. Our vocabulary today: 'outlaw' – to make illegal or ban.
112
633440
7304
متشکرم. واژگان امروز ما: «غیرقانونی» - غیرقانونی کردن یا ممنوع کردن.
10:40
'Nonsensical' – stupid or silly.
113
640880
4320
"بیهوده" - احمقانه یا احمقانه.
10:45
And 'peddled' – spread as an idea in order to make people believe something.
114
645200
6560
و «فروشنده» - به عنوان یک ایده پخش می‌شود تا مردم چیزی را باور کنند.
10:51
Don't forget to go to our website bbclearningenglish.com to do a quiz  
115
651760
4080
فراموش نکنید که به وب‌سایت ما bbclearningenglish.com بروید تا یک مسابقه
10:55
on the vocabulary and we are also all over social media.
116
655840
4480
درباره واژگان انجام دهید و ما همچنین در سراسر رسانه‌های اجتماعی هستیم.
11:00
Thanks for joining us and goodbye. Bye.
117
660320
3387
ممنون که به ما پیوستید و خداحافظ. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7