Calls for ban on 'anti-vax' social media: BBC News Review

64,955 views ・ 2020-11-17

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
80
3690
Witamy w przeglądzie wiadomości z BBC Learning English.
00:03
I'm Neil and joining me is Tom. Hi Tom.
1
3770
3910
Jestem Neil, a dołącza do mnie Tom. Cześć Tom.
00:07
Hi Neil and hello to our audience.
2
7680
2475
Cześć Neil i cześć naszej publiczności.
00:10
Today, we're talking about the Covid-19 vaccination,
3
10155
3525
Dzisiaj mówimy o szczepionce przeciwko Covid-19,
00:13
which is being trialled in the UK at the moment.
4
13680
3680
która jest obecnie testowana w Wielkiej Brytanii.
00:17
We are also looking at calls to ban anti-vax social media content.
5
17360
6000
Przyglądamy się również wezwaniom do zakazania antyszczepionkowych treści w mediach społecznościowych.
00:23
Now, 'anti-vax' means anti-vaccination – 'vax' short for vaccination.
6
23360
6480
Teraz „anty-szczepionkowiec” oznacza anty-szczepionkę – „szczepionka” to skrót od szczepienia.
00:29
If you want to test yourself on any vocabulary that you learn today,  
7
29840
3840
Jeśli chcesz sprawdzić się w słownictwie, którego uczysz się dzisiaj,
00:33
you can find a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
33680
4720
możesz znaleźć quiz w naszej witrynie internetowej pod adresem bbclearningenglish.com.
00:38
Before we go any further, let's hear a BBC News report on this story:
9
38400
4640
Zanim przejdziemy dalej, posłuchajmy raportu BBC News na temat tej historii:
01:07
So, the story is about the UK government  
10
67040
3520
historia dotyczy rządu Wielkiej Brytanii
01:10
and the UK Covid-19 vaccine trials, which are happening at the moment.
11
70560
6320
i prób szczepionki Covid-19 w Wielkiej Brytanii, które mają miejsce w tej chwili.
01:16
The government has met big tech companies like Facebook, Twitter and Google  
12
76880
6160
Rząd spotkał się z dużymi firmami technologicznymi, takimi jak Facebook, Twitter i Google,
01:23
and asked them to help them to get this vaccine out to the population.
13
83040
5840
i poprosił je o pomoc w dostarczeniu tej szczepionki społeczeństwu.
01:28
But the UK opposition party, Labour, say that this is not enough
14
88880
7070
Ale brytyjska partia opozycyjna, Partia Pracy, twierdzi, że to nie wystarczy,
01:35
and Labour want Facebook and other social media platforms to ban anti-vax content.
15
95950
7254
a Partia Pracy chce, aby Facebook i inne platformy mediów społecznościowych zakazywały treści antyszczepionkowych.
01:43
So, they want an emergency law to stop anti-vax posts.
16
103204
5836
Dlatego chcą wprowadzenia stanu wyjątkowego, aby powstrzymać antyszczepionkowe posty.
01:49
OK. Well, you've been looking around at the headlines and the  
17
109040
3760
OK. Cóż, przyglądałeś się nagłówkom i
01:52
media interest in this story. You've picked out three words and expressions. What have you got?
18
112800
5760
zainteresowaniu mediów tą historią. Wybrałeś trzy słowa i wyrażenia. Co masz?
01:58
Yeah. My three words: 'outlaw', 'nonsensical' and 'peddled'.
19
118560
8160
Tak. Moje trzy słowa: „wyjęty spod prawa”, „nonsensowny” i „handlarz”.
02:06
'Outlaw', 'nonsensical,' and 'peddled'.
20
126720
3940
„Wyjęty spod prawa”, „bezsensowny” i „handlarz”.
02:10
OK, let's start with your first headline then please, Tom.
21
130660
4460
OK, zacznijmy od pierwszego nagłówka, więc proszę, Tom.
02:15
My first headline is from here in the UK, from home – it's from the BBC. It says:
22
135120
5840
Mój pierwszy nagłówek pochodzi stąd, z Wielkiej Brytanii, z domu – z BBC. Mówi:
02:26
'Outlaw' – to make illegal or ban.
23
146720
3520
„Wyjęty spod prawa” – uczynić nielegalnym lub zakazać.
02:30
So, this is pretty straightforward, this word. It's made up of two parts:  
24
150240
4160
Więc to jest całkiem proste, to słowo. Składa się z dwóch części:
02:34
'out' and 'law'. Tell us some more Tom.
25
154400
2960
„out” i „law”. Opowiedz nam coś więcej Tomku.
02:37
Yeah. As you said Neil, this is one word: O-U-T-L-A-W – 'outlaw'.
26
157360
6640
Tak. Jak powiedziałeś Neil, to jedno słowo: O-U-T-L-A-W – „wyjęty spod prawa”.
02:44
So, the first part I want to talk about is 'law'.  
27
164000
3360
Tak więc pierwszą częścią, o której chcę mówić, jest „prawo”.
02:47
A 'law' is a rule which is legal. OK. And the other one is the preposition 'out'.
28
167360
8072
„Prawo” to reguła, która jest legalna. OK. A drugi to przyimek „na zewnątrz”.
02:55
So, you have this idea of something being 'outside' the law or 'outside' the... what is legal.
29
175432
10888
Masz więc pomysł, że coś jest „poza” prawem lub „poza”… tym, co jest legalne.
03:06
So, are we talking about crimes here?
30
186320
2720
Czy zatem mówimy tu o przestępstwach?
03:09
We are talking about crime, yeah. So, it's the act  
31
189040
3600
Mówimy o przestępstwie, tak. Jest to więc czynność
03:12
of making something illegal or turning it into a crime. A good example could be
32
192640
6062
polegająca na uczynieniu czegoś nielegalnym lub przekształceniu tego w przestępstwo. Dobrym przykładem może być
03:18
the UK smoking ban in bars. Do you remember when you could smoke in a restaurant or in a bar?
33
198702
6498
brytyjski zakaz palenia w barach. Czy pamiętasz, kiedy mogłeś palić w restauracji lub barze?
03:25
Yes. You could go to a bar or a pub  
34
205200
3520
Tak. Mogłeś iść do baru lub pubu
03:28
and you would go home stinking of cigarette smoke, because people could smoke.
35
208720
4640
i wracałeś do domu śmierdzący dymem papierosowym, ponieważ ludzie mogli palić.
03:33
They could smoke inside, yes. So, in 2007 smoking indoors was 'outlawed'  
36
213360
7440
Mogli palić w środku, tak. Tak więc w 2007 r. palenie w pomieszczeniach zostało „zakazane”
03:40
by the UK government. You couldn't do it anymore; they turned it into a crime.
37
220800
4720
przez rząd Wielkiej Brytanii. Nie mogłeś już tego robić; zamienili to w przestępstwo.
03:45
OK. So, I noticed that you used that in a passive form there.
38
225520
5520
OK. Zauważyłem, że użyłeś tego w pasywnej formie.
03:51
You will often see it used in the passive form, yeah. I say, 'Smoking was outlawed.'
39
231040
6320
Często zobaczysz to używane w formie pasywnej, tak. Mówię: „Palenie było zakazane”.
03:57
The reason for this, most probably, is because it's obvious who outlaws it: it's the people  
40
237360
5760
Powodem tego najprawdopodobniej jest to, że oczywiste jest, kto tego zakazuje: to ludzie
04:03
that make the laws. It's the government. So, you'll often see it in a passive form.
41
243120
4800
stanowią prawa. To rząd. Dlatego często zobaczysz to w pasywnej formie.
04:07
Yeah. So, we've seen it there as a verb and used in the passive as well.  
42
247920
5280
Tak. Więc widzieliśmy to tam jako czasownik i używane również w stronie biernej.
04:13
Also this word is often used as a noun to describe a person.
43
253200
4640
Również to słowo jest często używane jako rzeczownik do opisania osoby.
04:17
Yeah. So, 'an outlaw' – exactly the same spelling –
44
257840
3996
Tak. Tak więc „wyjęty spod prawa” – dokładnie taka sama pisownia –
04:21
is someone that lives outside the law: so a criminal.
45
261836
5204
to ktoś, kto żyje poza prawem: czyli przestępca.
04:27
A criminal. Are we talking about, sort of, everyday,  
46
267040
2640
Kryminalista. Czy mówimy tu o, w pewnym sensie, codziennym,
04:29
any kind of crimes here? For example, you know... you know Rob likes his biscuits
47
269680
4901
każdym rodzaju przestępstw? Na przykład, wiesz… wiesz, Rob lubi swoje ciastka
04:34
and nothing will stop him from getting biscuits when he wants them – even a lack of money.
48
274581
5659
i nic nie powstrzyma go przed kupowaniem ciastek, kiedy ma na nie ochotę – nawet brak pieniędzy.
04:40
So, you know, he has been known to steal a biscuit. Is Rob an 'outlaw'?
49
280240
5200
Więc, wiesz, był znany z kradzieży ciastka. Czy Rob jest „banitą”?
04:45
Well... no. Rob stealing a biscuit is not really the same as Rob being an 'outlaw'.
50
285440
5900
Więc nie. Kradzież ciastka przez Roba to nie to samo, co bycie „wyjętym spod prawa”.
04:51
So, an 'outlaw', you get this sense of someone that lives their whole life outside the law.
51
291340
6168
Tak więc, „wyjęty spod prawa”, masz poczucie kogoś, kto całe życie żyje poza prawem.
04:57
So, I like comics – Batman, for example – the Joker, or Bane: these would be 'outlaws'.
52
297508
6732
Więc lubię komiksy – na przykład Batman – Joker lub Bane: to byliby „wyjęci spod prawa”.
05:04
OK. And then from, sort of, history and legend we have Robin Hood.
53
304240
4640
OK. A potem z czegoś w rodzaju historii i legendy mamy Robin Hooda.
05:08
Robin Hood, exactly, would be a great British example of an 'outlaw'.
54
308880
4720
Dokładnie Robin Hood byłby świetnym brytyjskim przykładem „wyjętego spod prawa”.
05:13
OK. Let's have a summary:
55
313600
1280
OK. Podsumujmy:
05:23
If you would like to watch another video about crime and laws,  
56
323280
3280
jeśli chcesz obejrzeć kolejny film o przestępczości i prawie,
05:26
we have the perfect one for you, haven't we Tom?
57
326560
3120
mamy dla Ciebie idealny film, prawda Tom?
05:29
We do and you can access it by clicking the link.
58
329680
3520
Robimy i możesz uzyskać do niego dostęp, klikając link.
05:33
OK. Let's have a look at your second headline.
59
333200
3120
OK. Spójrzmy na drugi nagłówek.
05:36
My second headline is from Metro, again from the UK. It says:
60
336320
4800
Drugi nagłówek pochodzi z Metro, ponownie z Wielkiej Brytanii. Mówi:
05:48
'Nonsensical' – silly or stupid.
61
348320
4240
„nonsensowny” – głupi lub głupi.
05:52
So, this word here – again, there are clues in it about its meaning.
62
352560
6229
Więc to słowo tutaj – znowu są w nim wskazówki co do jego znaczenia.
05:58
There are words within the longer word, so can you take us through that?
63
358789
4251
W dłuższym słowie znajdują się słowa, więc czy możesz nas przez to przeprowadzić?
06:03
There are, yes. So, the main word or the root word  
64
363040
3760
Są, tak. Tak więc głównym słowem lub słowem rdzenia
06:06
is 'sense' and if something 'makes sense', it's clear or obvious.
65
366800
5760
jest „sensowny”, a jeśli coś „ma sens”, jest jasne lub oczywiste.
06:12
Now, we have the prefix 'non-', so 'nonsense' is the opposite of 'sense': it doesn't make sense.
66
372560
7680
Teraz mamy przedrostek „nie-”, więc „nonsens” jest przeciwieństwem „sensu”: to nie ma sensu.
06:20
And I-C-A-L, '-ical', is the suffix: that makes it an adjective.
67
380240
5920
A I-C-A-L, „-ical”, to sufiks: to czyni go przymiotnikiem.
06:26
So, 'nonsensical' – adjective for something that does not make sense.
68
386160
5440
A więc „bezsensowny” – przymiotnik określający coś, co nie ma sensu.
06:31
OK. Great explanation there. 'Nonsensical' is quite a, sort of, formal word, isn't it?  
69
391600
7280
OK. Świetne wyjaśnienie tam. „Bezsensowne” to dość formalne słowo, prawda?
06:38
In the explanation there, we said silly or stupid; those are much more informal, aren't they?
70
398880
6640
W tamtejszym wyjaśnieniu powiedzieliśmy „głupi” lub głupi; są o wiele bardziej nieformalne, prawda?
06:45
They are much more informal, yes. And if you look at the quote in the headline,  
71
405520
5120
Są o wiele bardziej nieformalne, tak. A jeśli spojrzycie na cytat w nagłówku, to
06:50
the quote will be from, you know, somebody important – probably from a politician.
72
410640
4800
będzie on pochodził od kogoś ważnego – prawdopodobnie od polityka.
06:55
So, if they said, 'This is silly,' or, 'This is stupid,' you know, that's not appropriate  
73
415440
5120
Więc jeśli powiedzieli: „To jest głupie” lub „To jest głupie”, wiesz, nie jest to odpowiednie
07:00
for the government where they would be saying that.
74
420560
2560
dla rządu, w którym powiedzieliby to.
07:03
OK. So, you're more likely to see this word 'nonsensical'  
75
423120
3600
OK. Więc bardziej prawdopodobne jest, że słowo „nonsens” zobaczysz
07:06
perhaps in a debate or perhaps in an academic essay or something.
76
426720
4640
w debacie, eseju akademickim lub czymś podobnym.
07:11
Yeah, or in a paper or something like that, where we want to avoid offence.
77
431360
4720
Tak, albo w gazecie lub czymś w tym rodzaju, gdzie chcemy uniknąć urazy.
07:16
Yeah. OK. What else can we say about this word?
78
436080
4080
Tak. OK. Co jeszcze możemy powiedzieć o tym słowie?
07:20
We would most often use the noun form actually, which is 'nonsense', OK.
79
440160
5600
Właściwie najczęściej używalibyśmy formy rzeczownika , co jest „nonsensem”, OK.
07:25
'Nonsense', the noun, is something that doesn't make sense.
80
445760
4960
Rzeczownik „nonsens” to coś, co nie ma sensu.
07:30
So, if I said to you, 'Neil, you're talking nonsense!'  
81
450720
3920
Więc gdybym ci powiedział: „Neil, mówisz bzdury!”
07:34
I said, 'Neil, you're just not making sense.'
82
454640
2880
Powiedziałem: „Neil, po prostu nie masz sensu”.
07:37
OK. Thank you for your explanation, which made complete sense. Let's have a summary:
83
457520
6320
OK. Dziękujemy za wyjaśnienie, które miało sens. Podsumujmy:
07:50
If you would like to watch another video about social media companies,  
84
470720
3360
jeśli chcesz obejrzeć kolejny film o firmach działających w mediach społecznościowych,
07:54
we have one for you. What is it and where can they find it, Tom?
85
474080
4000
mamy dla Ciebie film. Co to jest i gdzie można to znaleźć, Tom?
07:58
This is another News Review, about the time Facebook said sorry  
86
478080
3920
To jest kolejna recenzja wiadomości, mniej więcej w czasie, gdy Facebook przeprosił,
08:02
because they got it wrong, and you can find it by clicking the link as usual.
87
482000
4720
ponieważ się pomylił, i możesz ją znaleźć, jak zwykle klikając link.
08:06
OK. Let's have our next headline.
88
486720
2560
OK. Miejmy nasz następny nagłówek.
08:09
OK. Our next headline is from The Daily Mail – another UK news outlet. It says:
89
489280
7147
OK. Nasz następny nagłówek pochodzi z The Daily Mail – innego brytyjskiego serwisu informacyjnego. Mówi:
08:26
'Peddled' – spread as an idea in order to make people believe something.
90
506640
4960
„Peddled” – rozpowszechniany jako pomysł, żeby ludzie w coś uwierzyli.
08:31
Now, I know this word 'peddle', Tom – it's connected to selling, isn't it?
91
511600
5440
Znam to słowo „handlarz”, Tom – jest związane ze sprzedażą, prawda?
08:37
Yeah. One common use of 'peddle' – 'to peddle'...
92
517040
4640
Tak. Jedno z powszechnych zastosowań słowa „peddle” – „handlować”… „
08:41
'Peddled', before we go further Neil – here we have 'peddled', which is the past participle form.  
93
521680
5120
Peddled”, zanim przejdziemy dalej Neil – tutaj mamy „handlować”, które jest formą imiesłowu czasu przeszłego.
08:46
The verb is 'to peddle' – P-E-D-D-L-E. And a common use of 'peddle' is to sell something.
94
526800
8150
Czasownik to „peddle” – P-E-D-D-L-E. Powszechnym zastosowaniem słowa „handlarz” jest sprzedawanie czegoś.
08:54
This is this idea that you, sort of, move around and sell a product. So, if you 'peddle your wares',  
95
534950
7450
To jest ten pomysł, że w pewnym sensie poruszasz się i sprzedajesz produkt. Tak więc, jeśli „handlujesz swoimi towarami”,
09:02
it means you sell your products and you could 'peddle your wares' at a market, for example;  
96
542400
4560
oznacza to, że sprzedajesz swoje produkty i możesz na przykład „handlować swoimi towarami” na targu;
09:06
or you could go from house to house to sell things to 'peddle' your product.
97
546960
4400
możesz też chodzić od domu do domu i sprzedawać swoje produkty.
09:11
Now, there is a sense in this word that there's something a little bit  
98
551360
4320
W tym słowie można wyczuć, że
09:15
dishonest going on with this type of selling.
99
555680
4240
w tego typu sprzedaży dzieje się coś trochę nieuczciwego.
09:19
Yeah. That's a very good point. You notice that I said 'peddle' instead of 'sell'.
100
559920
5503
Tak. To bardzo dobry punkt. Zauważyłeś, że powiedziałem „pedałować” zamiast „sprzedawać”.
09:25
'Sell' is neutral: we would usually use 'sell'.
101
565423
4312
„Sprzedaj” jest neutralne: zwykle używamy „sprzedaj”.
09:29
If you 'peddle' something, there's this idea that it's a bit negative, you know –
102
569735
5538
Jeśli coś „handlujesz”, pojawia się pomysł, że jest to trochę negatywne, wiesz –
09:35
kind of, a bit dodgy, or there's something not quite right happening here.
103
575273
4947
trochę podejrzane, lub coś dzieje się tutaj nie tak.
09:40
Yeah, OK. Now, moving this on slightly, we're talking about selling something  
104
580320
6560
Dobra. Teraz, przechodząc nieco dalej, mówimy o sprzedaży czegoś
09:46
slightly dishonestly; what's this got to do with an idea? Because the anti-vax thing is an idea.
105
586880
7600
nieco nieuczciwie; co to ma wspólnego z pomysłem? Ponieważ antyszczepionkowiec jest pomysłem.
09:54
Well, it's kind of similar actually. If you think, when we 'peddle' something we move it around;  
106
594480
5360
Cóż, właściwie to trochę podobne. Jeśli myślisz, kiedy „handlujemy” czymś, przenosimy to dookoła;
09:59
what's happening if we 'peddle' an idea is we spread this idea and there's a reason why.  
107
599840
7200
co się dzieje, jeśli „handlujemy” jakimś pomysłem, to rozpowszechniamy ten pomysł i jest ku temu powód.
10:07
We don't do it for money, but when we 'peddle' ideas and rumours and things, we move them around  
108
607040
6800
Nie robimy tego dla pieniędzy, ale kiedy „rozpowszechniamy” pomysły, plotki i inne rzeczy, przenosimy je   ,
10:13
because we want people to accept them, or we want them to be seen as truthful.
109
613840
6240
ponieważ chcemy, aby ludzie je zaakceptowali lub aby uznano je za prawdziwe.
10:20
OK. Let's have a summary:
110
620080
2160
OK. Podsumujmy:
10:30
Time now for a recap of our vocabulary please, Tom.
111
630240
3200
czas teraz na podsumowanie naszego słownictwa, Tom.
10:33
Thank you. Our vocabulary today: 'outlaw' – to make illegal or ban.
112
633440
7304
Dziękuję. Nasze dzisiejsze słownictwo: „wyjęty spod prawa” – uczynić nielegalnym lub zakazanym.
10:40
'Nonsensical' – stupid or silly.
113
640880
4320
„Bezsensowny” – głupi lub głupi.
10:45
And 'peddled' – spread as an idea in order to make people believe something.
114
645200
6560
I „handlowane” – rozpowszechniane jako idea, aby ludzie w coś uwierzyli.
10:51
Don't forget to go to our website bbclearningenglish.com to do a quiz  
115
651760
4080
Nie zapomnij wejść na naszą stronę internetową bbclearningenglish.com, aby zrobić quiz
10:55
on the vocabulary and we are also all over social media.
116
655840
4480
dotyczący słownictwa. Jesteśmy również w mediach społecznościowych.
11:00
Thanks for joining us and goodbye. Bye.
117
660320
3387
Dziękujemy za dołączenie do nas i do widzenia. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7