Calls for ban on 'anti-vax' social media: BBC News Review

64,955 views ・ 2020-11-17

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
80
3690
Hola y bienvenido a News Review de BBC Learning English.
00:03
I'm Neil and joining me is Tom. Hi Tom.
1
3770
3910
Soy Neil y me acompaña Tom. Hola Tom.
00:07
Hi Neil and hello to our audience.
2
7680
2475
Hola Neil y hola a nuestra audiencia.
00:10
Today, we're talking about the Covid-19 vaccination,
3
10155
3525
Hoy, estamos hablando de la vacuna Covid-19,
00:13
which is being trialled in the UK at the moment.
4
13680
3680
que se está probando en el Reino Unido en este momento.
00:17
We are also looking at calls to ban anti-vax social media content.
5
17360
6000
También estamos analizando llamadas para prohibir el contenido de las redes sociales contra las vacunas.
00:23
Now, 'anti-vax' means anti-vaccination – 'vax' short for vaccination.
6
23360
6480
Ahora, 'anti-vax' significa anti-vacunación - 'vax' abreviatura de vacunación.
00:29
If you want to test yourself on any vocabulary that you learn today,  
7
29840
3840
Si desea evaluar cualquier vocabulario que aprenda hoy
00:33
you can find a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
8
33680
4720
, puede encontrar un cuestionario en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com.
00:38
Before we go any further, let's hear a BBC News report on this story:
9
38400
4640
Antes de continuar, escuchemos un informe de BBC News sobre esta historia:
01:07
So, the story is about the UK government  
10
67040
3520
Entonces, la historia trata sobre el gobierno
01:10
and the UK Covid-19 vaccine trials, which are happening at the moment.
11
70560
6320
del Reino Unido y los ensayos de la vacuna contra el covid-19 en el Reino Unido, que se están llevando a cabo en este momento.
01:16
The government has met big tech companies like Facebook, Twitter and Google  
12
76880
6160
El gobierno se ha reunido con grandes empresas tecnológicas como Facebook, Twitter y Google
01:23
and asked them to help them to get this vaccine out to the population.
13
83040
5840
y les ha pedido que las ayuden a llevar esta vacuna a la población.
01:28
But the UK opposition party, Labour, say that this is not enough
14
88880
7070
Pero el partido de oposición del Reino Unido, Labor, dice que esto no es suficiente
01:35
and Labour want Facebook and other social media platforms to ban anti-vax content.
15
95950
7254
y que los laboristas quieren que Facebook y otras plataformas de redes sociales prohíban el contenido antivacunas.
01:43
So, they want an emergency law to stop anti-vax posts.
16
103204
5836
Entonces, quieren una ley de emergencia para detener las publicaciones contra las vacunas.
01:49
OK. Well, you've been looking around at the headlines and the  
17
109040
3760
ESTÁ BIEN. Bueno, has estado mirando los titulares y el
01:52
media interest in this story. You've picked out three words and expressions. What have you got?
18
112800
5760
interés de los medios en esta historia. Has elegido tres palabras y expresiones. ¿Qué tienes?
01:58
Yeah. My three words: 'outlaw', 'nonsensical' and 'peddled'.
19
118560
8160
Sí. Mis tres palabras: 'forajido', 'tontería' y 'vendedor'.
02:06
'Outlaw', 'nonsensical,' and 'peddled'.
20
126720
3940
'Fuera de la ley', 'tontería' y 'venta ambulante'.
02:10
OK, let's start with your first headline then please, Tom.
21
130660
4460
Bien, comencemos con tu primer título, por favor, Tom.
02:15
My first headline is from here in the UK, from home – it's from the BBC. It says:
22
135120
5840
Mi primer titular es de aquí en el Reino Unido, de casa: es de la BBC. Dice:
02:26
'Outlaw' – to make illegal or ban.
23
146720
3520
'Outlaw' - hacer ilegal o prohibir.
02:30
So, this is pretty straightforward, this word. It's made up of two parts:  
24
150240
4160
Entonces, esto es bastante sencillo, esta palabra. Se compone de dos partes:
02:34
'out' and 'law'. Tell us some more Tom.
25
154400
2960
'fuera' y 'ley'. Cuéntanos algo más Tom.
02:37
Yeah. As you said Neil, this is one word: O-U-T-L-A-W – 'outlaw'.
26
157360
6640
Sí. Como dijiste Neil, esta es una palabra: O-U-T-L-A-W - 'fuera de la ley'.
02:44
So, the first part I want to talk about is 'law'.  
27
164000
3360
Entonces, la primera parte de la que quiero hablar es la 'ley'.
02:47
A 'law' is a rule which is legal. OK. And the other one is the preposition 'out'.
28
167360
8072
Una 'ley' es una regla que es legal. ESTÁ BIEN. Y el otro es la preposición 'fuera'.
02:55
So, you have this idea of something being 'outside' the law or 'outside' the... what is legal.
29
175432
10888
Entonces, tienes esta idea de que algo está "fuera" de la ley o "fuera" de... lo que es legal.
03:06
So, are we talking about crimes here?
30
186320
2720
Entonces, ¿estamos hablando de crímenes aquí?
03:09
We are talking about crime, yeah. So, it's the act  
31
189040
3600
Estamos hablando de delincuencia, sí. Entonces, es el acto
03:12
of making something illegal or turning it into a crime. A good example could be
32
192640
6062
de hacer que algo sea ilegal o convertirlo en un delito. Un buen ejemplo podría ser
03:18
the UK smoking ban in bars. Do you remember when you could smoke in a restaurant or in a bar?
33
198702
6498
la prohibición de fumar en los bares del Reino Unido. ¿Recuerdas cuando se podía fumar en un restaurante o en un bar?
03:25
Yes. You could go to a bar or a pub  
34
205200
3520
Sí. Podrías ir a un bar o a un pub
03:28
and you would go home stinking of cigarette smoke, because people could smoke.
35
208720
4640
y te irías a casa apestando a humo de cigarrillo, porque la gente podía fumar.
03:33
They could smoke inside, yes. So, in 2007 smoking indoors was 'outlawed'  
36
213360
7440
Podrían fumar adentro, sí. Entonces, en 2007,
03:40
by the UK government. You couldn't do it anymore; they turned it into a crime.
37
220800
4720
el gobierno del Reino Unido prohibió fumar en espacios cerrados. Ya no podías hacerlo más; lo convirtieron en un crimen.
03:45
OK. So, I noticed that you used that in a passive form there.
38
225520
5520
ESTÁ BIEN. Entonces, noté que usaste eso en una forma pasiva allí.
03:51
You will often see it used in the passive form, yeah. I say, 'Smoking was outlawed.'
39
231040
6320
A menudo lo verás usado en forma pasiva, sí. Yo digo: 'Fumar estaba prohibido'.
03:57
The reason for this, most probably, is because it's obvious who outlaws it: it's the people  
40
237360
5760
La razón de esto, muy probablemente, es que es obvio quién lo proscribe: es la gente la
04:03
that make the laws. It's the government. So, you'll often see it in a passive form.
41
243120
4800
que hace las leyes. Es el gobierno. Entonces, a menudo lo verás en forma pasiva.
04:07
Yeah. So, we've seen it there as a verb and used in the passive as well.  
42
247920
5280
Sí. Entonces, lo hemos visto allí como un verbo y también lo hemos usado en pasivo.
04:13
Also this word is often used as a noun to describe a person.
43
253200
4640
Además, esta palabra se usa a menudo como sustantivo para describir a una persona.
04:17
Yeah. So, 'an outlaw' – exactly the same spelling –
44
257840
3996
Sí. Entonces, 'un fuera de la ley', exactamente la misma ortografía,
04:21
is someone that lives outside the law: so a criminal.
45
261836
5204
es alguien que vive fuera de la ley: un criminal.
04:27
A criminal. Are we talking about, sort of, everyday,  
46
267040
2640
Un criminal. ¿Estamos hablando de, más o menos, todos los días,
04:29
any kind of crimes here? For example, you know... you know Rob likes his biscuits
47
269680
4901
cualquier tipo de delitos aquí? Por ejemplo, ya sabes... sabes que a Rob le gustan sus galletas
04:34
and nothing will stop him from getting biscuits when he wants them – even a lack of money.
48
274581
5659
y nada le impedirá conseguir galletas cuando las quiera, incluso la falta de dinero.
04:40
So, you know, he has been known to steal a biscuit. Is Rob an 'outlaw'?
49
280240
5200
Entonces, ya sabes, se sabe que ha robado una galleta. ¿Es Rob un 'fuera de la ley'?
04:45
Well... no. Rob stealing a biscuit is not really the same as Rob being an 'outlaw'.
50
285440
5900
Bueno no. Rob robando una galleta no es lo mismo que Rob siendo un 'fuera de la ley'.
04:51
So, an 'outlaw', you get this sense of someone that lives their whole life outside the law.
51
291340
6168
Entonces, un 'fuera de la ley', tienes la sensación de alguien que vive toda su vida fuera de la ley.
04:57
So, I like comics – Batman, for example – the Joker, or Bane: these would be 'outlaws'.
52
297508
6732
Entonces, me gustan los cómics, Batman, por ejemplo, el Joker o Bane: estos serían 'forajidos'.
05:04
OK. And then from, sort of, history and legend we have Robin Hood.
53
304240
4640
ESTÁ BIEN. Y luego, de una especie de historia y leyenda, tenemos a Robin Hood.
05:08
Robin Hood, exactly, would be a great British example of an 'outlaw'.
54
308880
4720
Robin Hood, exactamente, sería un gran ejemplo británico de 'forajido'.
05:13
OK. Let's have a summary:
55
313600
1280
ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
05:23
If you would like to watch another video about crime and laws,  
56
323280
3280
si desea ver otro video sobre el crimen y las leyes,
05:26
we have the perfect one for you, haven't we Tom?
57
326560
3120
tenemos el perfecto para usted, ¿no es así, Tom?
05:29
We do and you can access it by clicking the link.
58
329680
3520
Nosotros lo hacemos y puedes acceder haciendo clic en el enlace.
05:33
OK. Let's have a look at your second headline.
59
333200
3120
ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a su segundo titular.
05:36
My second headline is from Metro, again from the UK. It says:
60
336320
4800
Mi segundo titular es de Metro, de nuevo del Reino Unido. Dice:
05:48
'Nonsensical' – silly or stupid.
61
348320
4240
'Sin sentido' - tonto o estúpido.
05:52
So, this word here – again, there are clues in it about its meaning.
62
352560
6229
Entonces, esta palabra aquí, nuevamente, hay pistas sobre su significado.
05:58
There are words within the longer word, so can you take us through that?
63
358789
4251
Hay palabras dentro de la palabra más larga, ¿puedes explicarnos eso?
06:03
There are, yes. So, the main word or the root word  
64
363040
3760
Los hay, si. Entonces, la palabra principal o raíz de la palabra
06:06
is 'sense' and if something 'makes sense', it's clear or obvious.
65
366800
5760
es 'sentido' y si algo 'tiene sentido', es claro u obvio.
06:12
Now, we have the prefix 'non-', so 'nonsense' is the opposite of 'sense': it doesn't make sense.
66
372560
7680
Ahora, tenemos el prefijo 'non-', por lo que 'nonsense' es lo opuesto a 'sense': no ​​tiene sentido.
06:20
And I-C-A-L, '-ical', is the suffix: that makes it an adjective.
67
380240
5920
Y I-C-A-L, '-ical', es el sufijo: eso lo convierte en un adjetivo.
06:26
So, 'nonsensical' – adjective for something that does not make sense.
68
386160
5440
Entonces, 'sin sentido': adjetivo para algo que no tiene sentido.
06:31
OK. Great explanation there. 'Nonsensical' is quite a, sort of, formal word, isn't it?  
69
391600
7280
ESTÁ BIEN. Gran explicación allí. 'Sin sentido' es una palabra bastante formal, ¿no?
06:38
In the explanation there, we said silly or stupid; those are much more informal, aren't they?
70
398880
6640
En la explicación allí, dijimos tonto o estúpido; esos son mucho más informales, ¿no?
06:45
They are much more informal, yes. And if you look at the quote in the headline,  
71
405520
5120
Son mucho más informales, eso sí. Y si miras la cita en el titular,
06:50
the quote will be from, you know, somebody important – probably from a politician.
72
410640
4800
la cita será de, ya sabes, alguien importante, probablemente de un político.
06:55
So, if they said, 'This is silly,' or, 'This is stupid,' you know, that's not appropriate  
73
415440
5120
Entonces, si dijeron: 'Esto es una tontería' o 'Esto es una estupidez', ya sabes, eso no es apropiado
07:00
for the government where they would be saying that.
74
420560
2560
para el gobierno donde estarían diciendo eso.
07:03
OK. So, you're more likely to see this word 'nonsensical'  
75
423120
3600
ESTÁ BIEN. Por lo tanto, es más probable que veas esta palabra "sin sentido"
07:06
perhaps in a debate or perhaps in an academic essay or something.
76
426720
4640
tal vez en un debate o tal vez en un ensayo académico o algo así.
07:11
Yeah, or in a paper or something like that, where we want to avoid offence.
77
431360
4720
Sí, o en un periódico o algo así, donde queremos evitar ofender.
07:16
Yeah. OK. What else can we say about this word?
78
436080
4080
Sí. ESTÁ BIEN. ¿Qué más podemos decir sobre esta palabra?
07:20
We would most often use the noun form actually, which is 'nonsense', OK.
79
440160
5600
La mayoría de las veces usaríamos la forma del sustantivo en realidad, que es 'tontería', está bien.
07:25
'Nonsense', the noun, is something that doesn't make sense.
80
445760
4960
'Tonterías', el sustantivo, es algo que no tiene sentido.
07:30
So, if I said to you, 'Neil, you're talking nonsense!'  
81
450720
3920
Entonces, si te dijera, 'Neil, ¡estás diciendo tonterías!'
07:34
I said, 'Neil, you're just not making sense.'
82
454640
2880
Le dije: 'Neil, simplemente no tienes sentido'.
07:37
OK. Thank you for your explanation, which made complete sense. Let's have a summary:
83
457520
6320
ESTÁ BIEN. Gracias por tu explicación, que tiene mucho sentido. Hagamos un resumen:
07:50
If you would like to watch another video about social media companies,  
84
470720
3360
si desea ver otro video sobre empresas de redes sociales,
07:54
we have one for you. What is it and where can they find it, Tom?
85
474080
4000
tenemos uno para usted. ¿Qué es y dónde pueden encontrarlo, Tom?
07:58
This is another News Review, about the time Facebook said sorry  
86
478080
3920
Esta es otra reseña de noticias, sobre el momento en que Facebook pidió perdón
08:02
because they got it wrong, and you can find it by clicking the link as usual.
87
482000
4720
porque se equivocó, y puede encontrarla haciendo clic en el enlace como de costumbre.
08:06
OK. Let's have our next headline.
88
486720
2560
ESTÁ BIEN. Tengamos nuestro próximo titular.
08:09
OK. Our next headline is from The Daily Mail – another UK news outlet. It says:
89
489280
7147
ESTÁ BIEN. Nuestro siguiente titular es de The Daily Mail, otro medio de noticias del Reino Unido. Dice:
08:26
'Peddled' – spread as an idea in order to make people believe something.
90
506640
4960
'Vendido': difundir como una idea para hacer que la gente crea algo.
08:31
Now, I know this word 'peddle', Tom – it's connected to selling, isn't it?
91
511600
5440
Ahora, sé que esta palabra 'vendedor', Tom, está relacionada con la venta, ¿no es así?
08:37
Yeah. One common use of 'peddle' – 'to peddle'...
92
517040
4640
Sí. Un uso común de 'peddle' - 'to peddle'...
08:41
'Peddled', before we go further Neil – here we have 'peddled', which is the past participle form.  
93
521680
5120
'Veddled', antes de continuar Neil - aquí tenemos 'peddle', que es la forma de participio pasado.
08:46
The verb is 'to peddle' – P-E-D-D-L-E. And a common use of 'peddle' is to sell something.
94
526800
8150
El verbo es 'to peddle' – P-E-D-D-L-E. Y un uso común de 'peddle' es vender algo.
08:54
This is this idea that you, sort of, move around and sell a product. So, if you 'peddle your wares',  
95
534950
7450
Esta es la idea de que tú, más o menos, te mueves y vendes un producto. Entonces, si 'vendes tus mercancías'
09:02
it means you sell your products and you could 'peddle your wares' at a market, for example;  
96
542400
4560
, significa que vendes tus productos y podrías 'vender tus mercancías' en un mercado, por ejemplo;
09:06
or you could go from house to house to sell things to 'peddle' your product.
97
546960
4400
o puede ir de casa en casa para vender cosas para "vendear" su producto.
09:11
Now, there is a sense in this word that there's something a little bit  
98
551360
4320
Ahora, esta palabra tiene el sentido de que hay algo un poco
09:15
dishonest going on with this type of selling.
99
555680
4240
deshonesto en este tipo de venta.
09:19
Yeah. That's a very good point. You notice that I said 'peddle' instead of 'sell'.
100
559920
5503
Sí. Ese es un muy buen punto. Notarás que dije 'vendedor' en lugar de 'vender'.
09:25
'Sell' is neutral: we would usually use 'sell'.
101
565423
4312
'Vender' es neutral: normalmente usaríamos 'vender'.
09:29
If you 'peddle' something, there's this idea that it's a bit negative, you know –
102
569735
5538
Si vendes algo, existe la idea de que es un poco negativo, ya
09:35
kind of, a bit dodgy, or there's something not quite right happening here.
103
575273
4947
sabes, un poco dudoso, o que algo no está sucediendo del todo bien aquí.
09:40
Yeah, OK. Now, moving this on slightly, we're talking about selling something  
104
580320
6560
Sí, ok. Ahora, avanzando un poco, estamos hablando de vender algo de manera un
09:46
slightly dishonestly; what's this got to do with an idea? Because the anti-vax thing is an idea.
105
586880
7600
poco deshonesta; ¿Qué tiene esto que ver con una idea? Porque lo antivacunas es una idea.
09:54
Well, it's kind of similar actually. If you think, when we 'peddle' something we move it around;  
106
594480
5360
Bueno, es un poco similar en realidad. Si piensas, cuando 'vendemos' algo, lo movemos;
09:59
what's happening if we 'peddle' an idea is we spread this idea and there's a reason why.  
107
599840
7200
lo que sucede si "vendemos" una idea es que difundimos esta idea y hay una razón para ello.
10:07
We don't do it for money, but when we 'peddle' ideas and rumours and things, we move them around  
108
607040
6800
No lo hacemos por dinero, pero cuando 'vendemos' ideas, rumores y cosas, los movemos
10:13
because we want people to accept them, or we want them to be seen as truthful.
109
613840
6240
porque queremos que la gente los acepte, o queremos que se vean como verdaderos.
10:20
OK. Let's have a summary:
110
620080
2160
ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
10:30
Time now for a recap of our vocabulary please, Tom.
111
630240
3200
ahora es hora de recapitular nuestro vocabulario, por favor, Tom.
10:33
Thank you. Our vocabulary today: 'outlaw' – to make illegal or ban.
112
633440
7304
Gracias. Nuestro vocabulario hoy: 'fuera de la ley': ilegalizar o prohibir.
10:40
'Nonsensical' – stupid or silly.
113
640880
4320
'Sin sentido' - estúpido o tonto.
10:45
And 'peddled' – spread as an idea in order to make people believe something.
114
645200
6560
Y 'vender': difundir como una idea para hacer que la gente crea algo.
10:51
Don't forget to go to our website bbclearningenglish.com to do a quiz  
115
651760
4080
No olvides visitar nuestro sitio web bbclearningenglish.com para hacer un cuestionario
10:55
on the vocabulary and we are also all over social media.
116
655840
4480
sobre el vocabulario y también estamos en todas las redes sociales.
11:00
Thanks for joining us and goodbye. Bye.
117
660320
3387
Gracias por acompañarnos y adiós. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7