English Rewind - 6 Minute English: Difficult pronunciation

74,316 views ・ 2023-09-19

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello! Catherine here from BBC Learning English.
0
0
3600
سلام! کاترین اینجا از BBC Learning English.
00:03
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
3720
5520
فقط برای اینکه بدانید، این برنامه از آرشیو آموزش انگلیسی BBC است.
00:09
It was originally broadcast in October 2008 on our website.
2
9360
4920
در ابتدا در اکتبر 2008 در وب سایت ما پخش شد.
00:14
We hope you enjoy it.
3
14400
1600
امیدواریم شما از این لذت ببرید.
00:18
Hi, this is 6 Minute English and I'm Yvonne Archer.
4
18761
3320
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی است و من Yvonne Archer هستم.
00:22
I'm Callum Robertson. Hello!
5
22201
1640
من کالوم رابرتسون هستم. سلام!
00:23
Hello, Callum.
6
23961
1040
سلام، کالوم.
00:25
In this week's programme, English words that are often 'mispronounced'.
7
25121
4320
در برنامه این هفته، کلمات انگلیسی که اغلب به اشتباه تلفظ می شوند.
00:29
Callum, can you explain 'mispronounced' for us?
8
29561
2760
کالوم، می‌توانید «اشتباه تلفظ» را برای ما توضیح دهید؟
00:32
Certainly. If you 'misprononce', if you 'mispronounce' a word,
9
32441
4800
قطعا. اگر کلمه ای را اشتباه تلفظ کنید،
00:37
you don't say it correctly.
10
37361
1560
آن را درست نمی گویید.
00:39
You get some of the sounds wrong in that word.
11
39041
2400
برخی از صداها را در آن کلمه اشتباه می گیرید.
00:41
Very good. And is there a word that you often mispronounce, Callum?
12
41561
3440
خیلی خوب. و آیا کلمه ای وجود دارد که شما اغلب اشتباه تلفظ کنید، Callum؟
00:45
Um, no, not really.
13
45121
1480
اوم، نه، نه واقعا
00:46
I didn't think so!
14
46721
1520
من اینطور فکر نمی کردم!
00:48
So I've got three difficult ones here for you!
15
48361
2920
بنابراین من سه مورد دشوار در اینجا برای شما دارم!
00:51
But, before you read them out, any thoughts?
16
51401
2560
اما، قبل از خواندن آنها، هر فکری دارید؟
00:54
Well, looking at these words on paper,
17
54081
2080
خوب، با نگاه کردن به این کلمات روی کاغذ،
00:56
I think there's a good chance that some people would mispronounce them, yeah.
18
56281
4520
فکر می کنم احتمال زیادی وجود دارد که برخی افراد آنها را اشتباه تلفظ کنند، بله.
01:00
And that's why you're saying them instead of me! So, off you go.
19
60921
4000
و به همین دلیل است که شما آنها را به جای من می گویید! پس برو
01:05
OK, the words are: 'regularly', 'ethnicity' and 'anaesthetist'.
20
65041
7480
خوب، کلمات عبارتند از: "به طور منظم"، "قومیت" و "بیهوش کننده".
01:12
— Whew! — Yeah, but you said them slowly, Callum!
21
72641
3000
- وای! - آره، اما تو آهسته آنها را گفتی، کالوم!
01:15
Yeah, that was tough.
22
75761
1160
آره سخت بود
01:17
But there are 3,000 other Brits
23
77041
1960
اما 3000 انگلیسی دیگر
01:19
who also agree that those words are difficult to say.
24
79121
3720
نیز موافق هستند که گفتن این کلمات دشوار است.
01:22
They were recently questioned by a company called SpinVox
25
82961
3400
آنها اخیراً توسط شرکتی به نام SpinVox مورد بازجویی قرار گرفتند
01:26
and the research showed that 'regularly', 'ethnicity' and 'anaesthetist' —
26
86481
4960
و تحقیقات نشان داد که "به طور منظم"، " قومیت" و "بیهوش کننده" -
01:31
ooh, I said it! —
27
91561
1000
اوه، من این را گفتم! -
01:32
are some of the most mispronounced words in the English language.
28
92681
3280
برخی از اشتباه ترین کلمات در زبان انگلیسی هستند.
01:36
Now before we hear more about that research, I've a question for you, Callum.
29
96081
4320
حالا قبل از اینکه درباره آن تحقیق بیشتر بشنویم ، یک سوال از شما دارم، کالوم.
01:41
How many sounds do experts say we need to be able to pronounce,
30
101161
4040
کارشناسان می گویند باید چند صدا را تلفظ کنیم
01:45
so that we can speak English clearly? Is it a) 44? b) 104? Or 400?
31
105321
8160
تا بتوانیم به وضوح انگلیسی صحبت کنیم؟ آیا الف) 44 است؟ ب) 104؟ یا 400؟
01:53
Well, I'm fairly confident on this as I've just made a series on pronunciation.
32
113601
4480
خوب، من نسبتاً در این مورد اطمینان دارم زیرا به تازگی یک سریال در مورد تلفظ ساخته ام.
01:58
In British English,
33
118201
1760
در انگلیسی بریتانیایی،
02:00
there's generally about 44 sounds that are needed to pronounce English words.
34
120081
7200
به طور کلی حدود 44 صدا وجود دارد که برای تلفظ کلمات انگلیسی مورد نیاز است.
02:07
So, about 44, it's maybe a few more, but 44, that's my answer.
35
127401
4200
بنابراین، حدود 44، شاید چند مورد بیشتر باشد، اما 44، این پاسخ من است.
02:11
Well, I'm not telling you! You'll have to wait until the end of the programme.
36
131721
4880
خب بهت نمیگم! باید تا پایان برنامه صبر کنید.
02:16
Now as we hear an extract from the BBC's Today programme
37
136721
3480
اکنون که عصاره‌ای از برنامه امروز بی‌بی‌سی
02:20
on the most mispronounced words in English,
38
140321
2880
درباره اشتباه‌ترین کلمات انگلیسی می‌شنویم،
02:23
try to find — whew, I can't pronounce 'try'!
39
143321
2760
سعی کنید پیدا کنید - وای، من نمی‌توانم «try» را تلفظ کنم!
02:26
Try to find out which word was the most mispronounced.
40
146201
3720
سعی کنید بفهمید کدام کلمه بیشتر اشتباه تلفظ شده است.
02:30
If you find 'statistics' and 'ethnicity' difficult to pronounce,
41
150041
3600
اگر تلفظ «آمار» و «قومیت» برایتان دشوار است، به
02:33
it appears you're not alone.
42
153761
1240
نظر می‌رسد که تنها نیستید.
02:35
The Daily Mail says they're among
43
155121
1400
دیلی میل می گوید که آنها در میان
02:36
the top ten most troublesome words in the English language.
44
156641
2360
ده کلمه پر دردسر زبان انگلیسی قرار دارند.
02:39
Researchers who questioned 3,000 people found that the most mispronounced word
45
159121
4040
محققانی که از 3000 نفر سوال کردند دریافتند که اشتباه ترین کلمه
02:43
was 'phenomenon', followed by 'anaesthetist'.
46
163281
2440
"پدیده" و پس از آن "بیهوش کننده" است.
02:45
Anaesthetist.
47
165841
1520
متخصص بیهوشی
02:47
And 'remuneration'.
48
167481
2120
و "پاداش".
02:49
Callum, which word was the most troublesome,
49
169721
2600
کالوم، کدام کلمه دردسرسازترین،
02:52
the most difficult to pronounce?
50
172441
1760
تلفظش سخت ترین کلمه بود؟
02:54
Well, that was 'phenomenon'. Phenomenon.
51
174321
3480
خب، این "پدیده" بود. پدیده.
02:57
Phenomenon? Phenomenon.
52
177921
2040
پدیده؟ پدیده.
03:00
Yep, I have to say, I have to take that one really slowly
53
180081
3440
بله، باید بگویم، باید آن یکی را خیلی آهسته بردارم
03:03
and just looking at it on paper makes me nervous.
54
183641
3120
و فقط نگاه کردن به آن روی کاغذ مرا عصبی می کند.
03:06
So why do you think so many of us get it wrong, Callum?
55
186881
3320
پس چرا فکر می کنی بسیاری از ما اشتباه می کنیم، کالوم؟
03:10
Well, of course, when we get nervous, we generally make more mistakes,
56
190321
4000
خب، البته، وقتی عصبی می‌شویم، معمولاً اشتباهات بیشتری می‌کنیم،
03:14
but here, it's the mixture of the particular sounds that are in words,
57
194441
4000
اما در اینجا، ترکیب صداهای خاص است که در کلمات وجود دارد،
03:18
that's what causes the problems.
58
198561
1520
این چیزی است که باعث ایجاد مشکلات می‌شود.
03:20
So having the 'm' and 'n' sounds — the 'mm' and 'nn' in 'phenomenon' —
59
200201
4840
بنابراین داشتن صداهای "m" و "n" - "mm" و "nn" در "پدیده" -
03:25
having so many of them so close together,
60
205161
3240
داشتن تعداد زیادی از آنها بسیار نزدیک به هم،
03:28
that makes it a difficult word to pronounce.
61
208521
2680
که تلفظ آن را دشوار می کند .
03:31
Mm, and what about 'anaesthetist'?
62
211321
3000
مم، و "بیهوش کننده" چطور؟
03:34
Well, 'anaesthetist', it contains an odd mixture of 't' and 'th' sounds.
63
214441
6320
خوب، "بیهوش کننده"، حاوی ترکیبی عجیب از صداهای "t" و "th" است. قبل از آن گروه از صامت‌ها،
03:40
There's also an 's' in there as well,
64
220881
2320
یک "s" نیز وجود دارد
03:43
before that group of consonants
65
223321
2760
03:46
and that also makes things difficult to pronounce.
66
226201
3880
و این نیز تلفظ را دشوار می‌کند.
03:50
Oh, dear, it certainly is!
67
230201
2040
اوه عزیزم حتما همینطوره!
03:52
BBC Learning English dot com.
68
232361
3320
BBC Learning English dot com.
03:55
Now, the newspaper that published those research results
69
235801
3480
اکنون، روزنامه ای که آن نتایج تحقیقات را منتشر کرده است،
03:59
described such words as 'tongue-twisters'.
70
239401
2760
چنین کلماتی را "زبان پیچان" توصیف کرده است.
04:02
But I wouldn't call them tongue-twisters, really, would you, Callum?
71
242281
2880
اما من نمی توانم آنها را زبان گردان خطاب کنم، آیا شما، کالوم؟
04:05
Not really, no, because 'tongue-twisters' are generally a sentence or an expression
72
245281
6480
نه واقعاً، نه، زیرا "زبان پیچان" به طور کلی جمله یا عبارتی است
04:11
that is very difficult to say quickly and repeat again and again and again.
73
251881
5040
که گفتن سریع و تکرار آن بارها و بارها و بارها بسیار دشوار است.
04:17
Well, I'm feeling really mean today, Callum.
74
257041
4120
خب، امروز واقعاً احساس بدی دارم، کالوم.
04:21
Go on, give us an example and don't say it slowly!
75
261281
3280
برو مثال بزن و آهسته نگو!
04:25
OK, try this one, A very famous one is
76
265601
3720
خوب، این یکی را امتحان کنید، یکی از معروف‌ترین آن‌ها این است که
04:29
"Peter Piper picked a peck of pickled pepper."
77
269441
2440
"پیتر پایپر یک پیک فلفل ترشی برداشت."
04:32
Cor, that was pretty good, wasn't it?!
78
272001
1960
کور، خیلی خوب بود، نه؟!
04:35
Of course, but we don't have to say tongue-twisters in life.
79
275321
2800
البته، اما لازم نیست در زندگی بگوییم زبون.
04:38
No.
80
278241
1000
نه.
04:39
But we usually do have to use words like, what, 'statistics' and 'February'.
81
279361
5640
اما ما معمولاً مجبوریم از کلماتی مانند، چه، «آمار» و «فوریه» استفاده کنیم.
04:45
— I can't even say it myself, February. — February.
82
285121
2520
- من حتی نمی توانم آن را بگویم، فوریه. - فوریه.
04:47
Well, yes. It is difficult to get through life without saying words like 'February'.
83
287761
5080
خب بله. گذراندن زندگی بدون گفتن کلماتی مانند "فوریه" دشوار است.
04:52
— Yes. — Mm.
84
292961
1080
- آره. - مم
04:54
But the research shows that many of us try to do just that.
85
294161
3120
اما تحقیقات نشان می‌دهد که بسیاری از ما سعی می‌کنیم این کار را انجام دهیم.
04:57
We don't want to feel embarrassed when we mispronounce those words,
86
297401
3400
ما نمی‌خواهیم وقتی آن کلمات را اشتباه تلفظ می‌کنیم احساس خجالت کنیم،
05:00
so we just avoid them and that's a really bad example for learners, isn't it?
87
300921
3720
بنابراین فقط از آنها اجتناب می‌کنیم و این یک مثال واقعا بد برای زبان‌آموزان است، اینطور نیست؟
05:04
Well, I don't know about that. It's something natural that native speakers do.
88
304761
4120
خوب، من در مورد آن نمی دانم. این امری طبیعی است که افراد بومی انجام می دهند.
05:09
That, you know, if you're not sure how to pronounce a word,
89
309001
2360
این که، می دانید، اگر مطمئن نیستید که چگونه یک کلمه را تلفظ کنید،
05:11
choose another word or... And I do the same in writing, in spelling.
90
311481
3800
کلمه دیگری یا... را انتخاب کنید و من در نوشتن، در املا نیز همین کار را انجام می دهم.
05:15
If there's a word that I'm not sure how to spell,
91
315401
1880
اگر کلمه ای وجود دارد که من مطمئن نیستم چگونه املا کنم،
05:17
and my spelling isn't, you know, perfect,
92
317401
1840
و املای من کامل نیست،
05:19
sometimes I will rewrite to avoid using that word.
93
319361
3960
گاهی اوقات برای اجتناب از استفاده از آن کلمه بازنویسی می کنم.
05:23
So, as in anything, pronunciation does only get better with practice,
94
323441
4800
بنابراین، مانند هر چیز دیگری، تلفظ فقط با تمرین بهتر می شود،
05:28
so don't worry about it!
95
328361
1600
پس نگران آن نباشید!
05:30
— Just go for it. — Mm.
96
330081
1200
-فقط برو دنبالش - مم
05:31
OK, now for the answer to our question.
97
331401
2560
خوب، حالا برای پاسخ به سوال ما.
05:34
How many sounds do experts say we need to be able to pronounce,
98
334081
3160
کارشناسان می گویند باید چند صدا را تلفظ کنیم
05:37
so that we can speak English clearly?
99
337361
2320
تا بتوانیم به وضوح انگلیسی صحبت کنیم؟
05:39
Is it a) 44? b) 104? Or c) 400?
100
339801
6360
آیا الف) 44 است؟ ب) 104؟ یا ج) 400؟
05:46
Well, as I said, 44, I'm fairly confident that it's 44 or thereabouts.
101
346281
4880
خوب، همانطور که گفتم، 44، من نسبتاً مطمئن هستم که 44 است یا تقریباً.
05:51
Ah, you knew it all the time, Callum.
102
351281
2520
آه، تو همیشه آن را می دانستی، کالوم.
05:53
Well, that's all we've got time for today.
103
353921
1960
خوب، این تمام چیزی است که امروز برای آن وقت داریم.
05:56
Join us again next time for more 6 Minute English.
104
356001
3000
بار دیگر برای 6 دقیقه انگلیسی بیشتر به ما بپیوندید.
05:59
— Goodbye. — Goodbye.
105
359121
1640
- خداحافظ. - خداحافظ.
06:02
BBC Learning English dot com.
106
362001
2840
BBC Learning English dot com.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7