English Rewind - 6 Minute English: Difficult pronunciation

74,316 views ・ 2023-09-19

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello! Catherine here from BBC Learning English.
0
0
3600
Cześć! Catherine z BBC Learning English. Dla
00:03
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
3720
5520
Twojej wiadomości, ten program pochodzi z archiwum BBC Learning English.
00:09
It was originally broadcast in October 2008 on our website.
2
9360
4920
Pierwotnie był on emitowany na naszej stronie internetowej w październiku 2008 roku.
00:14
We hope you enjoy it.
3
14400
1600
Mamy nadzieję, że Ci się spodoba.
00:18
Hi, this is 6 Minute English and I'm Yvonne Archer.
4
18761
3320
Cześć, tu 6-minutowy angielski i jestem Yvonne Archer.
00:22
I'm Callum Robertson. Hello!
5
22201
1640
Jestem Callum Robertson. Cześć!
00:23
Hello, Callum.
6
23961
1040
Witaj, Callumie.
00:25
In this week's programme, English words that are often 'mispronounced'.
7
25121
4320
W programie na ten tydzień angielskie słowa, które są często „błędnie wymawiane”.
00:29
Callum, can you explain 'mispronounced' for us?
8
29561
2760
Callum, możesz nam wyjaśnić „źle wypowiedziane” ?
00:32
Certainly. If you 'misprononce', if you 'mispronounce' a word,
9
32441
4800
Z pewnością. Jeśli „źle wymówisz”, jeśli „źle wymówisz” słowo,
00:37
you don't say it correctly.
10
37361
1560
nie powiesz go poprawnie.
00:39
You get some of the sounds wrong in that word.
11
39041
2400
Źle rozumiesz niektóre dźwięki w tym słowie.
00:41
Very good. And is there a word that you often mispronounce, Callum?
12
41561
3440
Bardzo dobry. Czy jest jakieś słowo, które często błędnie wymawiasz, Callum?
00:45
Um, no, not really.
13
45121
1480
Nie, naprawdę nie.
00:46
I didn't think so!
14
46721
1520
Nie myślałem tak!
00:48
So I've got three difficult ones here for you!
15
48361
2920
Mam więc dla Was trzy trudne!
00:51
But, before you read them out, any thoughts?
16
51401
2560
Ale zanim je przeczytasz, masz jakieś przemyślenia?
00:54
Well, looking at these words on paper,
17
54081
2080
Cóż, patrząc na te słowa na papierze,
00:56
I think there's a good chance that some people would mispronounce them, yeah.
18
56281
4520
myślę, że istnieje duże prawdopodobieństwo, że niektórzy ludzie źle je wymówią, tak.
01:00
And that's why you're saying them instead of me! So, off you go.
19
60921
4000
I dlatego mówisz je zamiast mnie! Więc idź.
01:05
OK, the words are: 'regularly', 'ethnicity' and 'anaesthetist'.
20
65041
7480
OK, słowa to: „regularnie”, „ pochodzenie etniczne” i „anestezjolog”.
01:12
— Whew! — Yeah, but you said them slowly, Callum!
21
72641
3000
— Uff! — Tak, ale powiedziałeś je powoli, Callum!
01:15
Yeah, that was tough.
22
75761
1160
Tak, to było trudne.
01:17
But there are 3,000 other Brits
23
77041
1960
Ale 3000 innych Brytyjczyków
01:19
who also agree that those words are difficult to say.
24
79121
3720
również zgadza się, że trudno powiedzieć te słowa.
01:22
They were recently questioned by a company called SpinVox
25
82961
3400
Niedawno zostali przesłuchani przez firmę SpinVox
01:26
and the research showed that 'regularly', 'ethnicity' and 'anaesthetist' —
26
86481
4960
i badanie wykazało, że „regularnie”, „ pochodzenie etniczne” i „anestezjolog” –
01:31
ooh, I said it! —
27
91561
1000
och, już to powiedziałem! —
01:32
are some of the most mispronounced words in the English language.
28
92681
3280
to jedne z najczęściej błędnie wymawianych słów w języku angielskim.
01:36
Now before we hear more about that research, I've a question for you, Callum.
29
96081
4320
Zanim dowiemy się więcej o tych badaniach, mam do ciebie pytanie, Callum.
01:41
How many sounds do experts say we need to be able to pronounce,
30
101161
4040
Ile dźwięków według ekspertów powinniśmy umieć wymówić,
01:45
so that we can speak English clearly? Is it a) 44? b) 104? Or 400?
31
105321
8160
abyśmy mogli wyraźnie mówić po angielsku? Czy to jest a) 44? b) 104? Albo 400?
01:53
Well, I'm fairly confident on this as I've just made a series on pronunciation.
32
113601
4480
Cóż, jestem co do tego całkiem pewien, ponieważ właśnie stworzyłem serię na temat wymowy.
01:58
In British English,
33
118201
1760
W brytyjskim angielskim
02:00
there's generally about 44 sounds that are needed to pronounce English words.
34
120081
7200
do wymówienia angielskich słów potrzeba zazwyczaj około 44 dźwięków.
02:07
So, about 44, it's maybe a few more, but 44, that's my answer.
35
127401
4200
Więc około 44, to może trochę więcej, ale 44, to moja odpowiedź.
02:11
Well, I'm not telling you! You'll have to wait until the end of the programme.
36
131721
4880
No cóż, nie powiem! Będziesz musiał poczekać do końca programu.
02:16
Now as we hear an extract from the BBC's Today programme
37
136721
3480
Teraz, gdy słyszymy fragment programu BBC Today
02:20
on the most mispronounced words in English,
38
140321
2880
na temat najczęściej błędnie wymawianych słów w języku angielskim,
02:23
try to find — whew, I can't pronounce 'try'!
39
143321
2760
spróbuj znaleźć — uff, nie potrafię wymówić słowa „try”!
02:26
Try to find out which word was the most mispronounced.
40
146201
3720
Spróbuj dowiedzieć się, które słowo było najczęściej błędnie wymawiane.
02:30
If you find 'statistics' and 'ethnicity' difficult to pronounce,
41
150041
3600
Jeśli „statystyki” i „pochodzenie etniczne” są dla Ciebie trudne do wymówienia,
02:33
it appears you're not alone.
42
153761
1240
wygląda na to, że nie jesteś sam.
02:35
The Daily Mail says they're among
43
155121
1400
Według Daily Mail znajdują się one w pierwszej dziesiątce
02:36
the top ten most troublesome words in the English language.
44
156641
2360
najbardziej kłopotliwych słów w języku angielskim.
02:39
Researchers who questioned 3,000 people found that the most mispronounced word
45
159121
4040
Naukowcy, którzy przesłuchali 3000 osób, odkryli, że najczęściej błędnie wymawianym słowem
02:43
was 'phenomenon', followed by 'anaesthetist'.
46
163281
2440
było „fenomen”, a następnie „anestezjolog”.
02:45
Anaesthetist.
47
165841
1520
Anestetysta.
02:47
And 'remuneration'.
48
167481
2120
I „wynagrodzenie”.
02:49
Callum, which word was the most troublesome,
49
169721
2600
Callum, które słowo było najbardziej kłopotliwe,
02:52
the most difficult to pronounce?
50
172441
1760
najtrudniejsze do wymówienia?
02:54
Well, that was 'phenomenon'. Phenomenon.
51
174321
3480
Cóż, to był „fenomen”. Zjawisko.
02:57
Phenomenon? Phenomenon.
52
177921
2040
Zjawisko? Zjawisko.
03:00
Yep, I have to say, I have to take that one really slowly
53
180081
3440
Tak, muszę przyznać, że muszę to zrobić naprawdę powoli
03:03
and just looking at it on paper makes me nervous.
54
183641
3120
i samo patrzenie na to na papierze denerwuje mnie.
03:06
So why do you think so many of us get it wrong, Callum?
55
186881
3320
Jak myślisz, dlaczego tak wielu z nas się myli, Callum?
03:10
Well, of course, when we get nervous, we generally make more mistakes,
56
190321
4000
Cóż, oczywiście, kiedy się denerwujemy, zazwyczaj popełniamy więcej błędów,
03:14
but here, it's the mixture of the particular sounds that are in words,
57
194441
4000
ale tutaj to mieszanina poszczególnych dźwięków występujących w słowach
03:18
that's what causes the problems.
58
198561
1520
jest przyczyną problemów.
03:20
So having the 'm' and 'n' sounds — the 'mm' and 'nn' in 'phenomenon' —
59
200201
4840
Zatem obecność dźwięków „m” i „n” – „mm” i „nn” w „zjawisku” – gdy
03:25
having so many of them so close together,
60
205161
3240
jest ich tak wiele blisko siebie,
03:28
that makes it a difficult word to pronounce.
61
208521
2680
co sprawia, że ​​słowo to jest trudne do wymówienia.
03:31
Mm, and what about 'anaesthetist'?
62
211321
3000
Mhm, a co z „anestezjologiem”?
03:34
Well, 'anaesthetist', it contains an odd mixture of 't' and 'th' sounds.
63
214441
6320
Cóż, „anestezjolog” zawiera dziwną mieszaninę dźwięków „t” i „th”. Przed tą grupą spółgłosek
03:40
There's also an 's' in there as well,
64
220881
2320
znajduje się również „s”,
03:43
before that group of consonants
65
223321
2760
03:46
and that also makes things difficult to pronounce.
66
226201
3880
co również utrudnia wymowę.
03:50
Oh, dear, it certainly is!
67
230201
2040
Och, kochanie, z pewnością tak!
03:52
BBC Learning English dot com.
68
232361
3320
BBC Learning English do com.
03:55
Now, the newspaper that published those research results
69
235801
3480
Teraz gazeta, która opublikowała wyniki tych badań,
03:59
described such words as 'tongue-twisters'.
70
239401
2760
określiła takie słowa mianem „łamańców językowych”.
04:02
But I wouldn't call them tongue-twisters, really, would you, Callum?
71
242281
2880
Ale naprawdę nie nazwałbym ich łamaczami języków, prawda, Callum?
04:05
Not really, no, because 'tongue-twisters' are generally a sentence or an expression
72
245281
6480
Raczej nie, ponieważ „łamańce językowe” to na ogół zdanie lub wyrażenie,
04:11
that is very difficult to say quickly and repeat again and again and again.
73
251881
5040
które bardzo trudno jest szybko wypowiedzieć i wielokrotnie powtarzać.
04:17
Well, I'm feeling really mean today, Callum.
74
257041
4120
Cóż, czuję się dzisiaj naprawdę podły, Callum.
04:21
Go on, give us an example and don't say it slowly!
75
261281
3280
No dalej, daj nam przykład i nie mów tego powoli!
04:25
OK, try this one, A very famous one is
76
265601
3720
OK, spróbuj tego. Bardzo znany to
04:29
"Peter Piper picked a peck of pickled pepper."
77
269441
2440
„Peter Piper wybrał dziób marynowanej papryki”.
04:32
Cor, that was pretty good, wasn't it?!
78
272001
1960
Cor, to było całkiem niezłe, prawda?!
04:35
Of course, but we don't have to say tongue-twisters in life.
79
275321
2800
Oczywiście, ale w życiu nie musimy mówić o łamańcach językowych.
04:38
No.
80
278241
1000
Nie.
04:39
But we usually do have to use words like, what, 'statistics' and 'February'.
81
279361
5640
Ale zazwyczaj musimy używać słów takich jak „ co”, „statystyka” i „luty”.
04:45
— I can't even say it myself, February. — February.
82
285121
2520
— Nawet sam nie potrafię tego powiedzieć, luty. - Luty. No
04:47
Well, yes. It is difficult to get through life without saying words like 'February'.
83
287761
5080
tak. Trudno jest przejść przez życie bez słów takich jak „luty”.
04:52
— Yes. — Mm.
84
292961
1080
- Tak. — Mhm.
04:54
But the research shows that many of us try to do just that.
85
294161
3120
Jednak badania pokazują, że wielu z nas tak właśnie robi.
04:57
We don't want to feel embarrassed when we mispronounce those words,
86
297401
3400
Nie chcemy czuć się zawstydzeni, gdy źle wymawiamy te słowa,
05:00
so we just avoid them and that's a really bad example for learners, isn't it?
87
300921
3720
więc po prostu ich unikamy, a to naprawdę zły przykład dla uczniów, prawda?
05:04
Well, I don't know about that. It's something natural that native speakers do.
88
304761
4120
Cóż, nie wiem nic na ten temat. To coś naturalnego, co robią native speakerzy.
05:09
That, you know, if you're not sure how to pronounce a word,
89
309001
2360
To, wiesz, jeśli nie jesteś pewien, jak wymówić jakieś słowo,
05:11
choose another word or... And I do the same in writing, in spelling.
90
311481
3800
wybierz inne słowo lub... I ja robię to samo w piśmie, w ortografii.
05:15
If there's a word that I'm not sure how to spell,
91
315401
1880
Jeśli jest jakieś słowo, którego nie jestem pewien, jak się przeliterować,
05:17
and my spelling isn't, you know, perfect,
92
317401
1840
a moja pisownia nie jest, wiesz, idealna,
05:19
sometimes I will rewrite to avoid using that word.
93
319361
3960
czasami przepiszę je, aby uniknąć użycia tego słowa.
05:23
So, as in anything, pronunciation does only get better with practice,
94
323441
4800
Tak jak we wszystkim, wymowa staje się coraz lepsza wraz z praktyką,
05:28
so don't worry about it!
95
328361
1600
więc nie martw się tym!
05:30
— Just go for it. — Mm.
96
330081
1200
- Po prostu to zrób. — Mhm.
05:31
OK, now for the answer to our question.
97
331401
2560
OK, teraz odpowiedź na nasze pytanie.
05:34
How many sounds do experts say we need to be able to pronounce,
98
334081
3160
Ile dźwięków według ekspertów powinniśmy umieć wymówić,
05:37
so that we can speak English clearly?
99
337361
2320
abyśmy mogli wyraźnie mówić po angielsku? Czy
05:39
Is it a) 44? b) 104? Or c) 400?
100
339801
6360
to jest a) 44? b) 104? Lub c) 400?
05:46
Well, as I said, 44, I'm fairly confident that it's 44 or thereabouts.
101
346281
4880
Cóż, jak powiedziałem, 44, jestem całkiem pewien, że to 44 lub coś koło tego.
05:51
Ah, you knew it all the time, Callum.
102
351281
2520
Ach, wiedziałeś o tym cały czas, Callum.
05:53
Well, that's all we've got time for today.
103
353921
1960
Cóż, tylko na to dzisiaj mamy czas.
05:56
Join us again next time for more 6 Minute English.
104
356001
3000
Dołącz do nas następnym razem, aby uzyskać więcej 6-minutowego języka angielskiego.
05:59
— Goodbye. — Goodbye.
105
359121
1640
- Do widzenia. - Do widzenia.
06:02
BBC Learning English dot com.
106
362001
2840
BBC Learning English do com.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7